version:yhb:mat
馬太福音
請參照〈馬太福音〉結構分析。
希臘文的《馬太福音書》留給人的印象是它像是一部原著,以一般通俗的希利尼文寫成的。作者使用希臘文的資料來撰寫他的福音書,其最顯著的有二:一則,作者使用舊約希臘文七十士譯本《LXX》作為他引句的經典;二則,他使用《馬可福音書》作為他主要的撰寫資料之一。
卷章節 | 譯文 —— 符號意義:(增補譯文)〔附加說明〕[註]表示請查閱所附註釋 | 附註 |
---|---|---|
Mat 1:1 | 亞伯拉罕的兒子、大衛的兒子、耶穌基督的種族〔或譯:起源、誕生、後代〕的(神聖之)書卷〔意:一特定的著作〕。 | |
Mat 1:2 | 亞伯拉罕生那以撒,以撒又生那雅各,雅各又生那猶大和他的那些弟兄, | |
Mat 1:3 | 猶大又從那他瑪生那法勒斯和那謝拉,法勒斯又生那希斯崙,希斯崙又生那亞蘭, | |
Mat 1:4 | 亞蘭又生那亞米拿達,亞米拿達又生那拿順,拿順又生那撒門, | |
Mat 1:5 | 撒門又從那喇合生那波阿斯,波阿斯又從那路得生那俄備得,俄備得又生那耶西, | |
Mat 1:6 | 耶西又生那大衛、那王。大衛又從那烏利亞的那妻生那所羅門, | |
Mat 1:7 | 所羅門又生那羅波安,羅波安又生那亞比雅,亞比雅又生那亞撒, | |
Mat 1:8 | 亞撒又生那約沙法,約沙法又生那約蘭,約蘭又生那烏西亞, | |
Mat 1:9 | 烏西亞又生那約坦,約坦又生那亞哈斯,亞哈斯又那希西家, | |
Mat 1:10 | 希西家又生那瑪拿西,瑪拿西又生那亞們,亞們又生那約西亞, | |
Mat 1:11 | 約西亞又生那耶哥尼雅和他的那些弟兄,是在那巴比倫的遷徙時候。 | |
Mat 1:12 | 然而在那巴比倫的遷徙以後,耶哥尼雅生那撒拉鐵,撒拉鐵又生那所羅巴伯。 | |
Mat 1:13 | 所羅巴伯又生那亞比玉,亞比玉又生那以利亞敬,以利亞敬又生那亞所, | |
Mat 1:14 | 亞所又生那撒督,撒督又生那亞金,亞金又生那以律, | |
Mat 1:15 | 以律又生那以利亞撒,以利亞撒又生那馬但,馬但又生那雅各, | |
Mat 1:16 | 雅各又生那約瑟,那馬利亞的丈夫;耶穌,那被稱為基督的,從她生出來。 | |
Mat 1:17 | 於是,所有的世代,從亞伯拉罕直到大衛,十四代;又從大衛直到那巴比倫的遷徙,十四代;又從那巴比倫的遷徙直到那基督,十四代。 | |
Mat 1:18 | 然而那耶穌基督的那起源一直是這樣的。他的那母親馬利亞已被許配給那約瑟,在他們的那結合以前,她已被發現出於聖靈有了身孕。〔或譯:正當出於聖靈有了身孕時,她被發現了。〕 | |
Mat 1:19 | 然而約瑟,她的那丈夫,一直是個義人,而持續不願意將她示眾,想要隱密地休了她。 | |
Mat 1:20 | 然而當他盤算這些事之後,看啊!主的使者藉一個夢向他顯現說:「約瑟,大衛的兒子,不要害怕,去娶馬利亞,你的那妻子;因為那在她裏面被生下的事,是出於聖靈。 | |
Mat 1:21 | 然而她將生產一個兒子,而你當要命名他的那名字為耶穌;因為他將拯救祂的那百姓,脫離他們的那些罪。」 | |
Mat 1:22 | 然而這所有事情現今已發生,為要那由於主藉著那先知已被說出的話,能夠被應驗,他說: | |
Mat 1:23 | 「看啊!那童女將有身孕,且她將生產一兒子,且他們將稱呼他的那名字為以馬內利。」它被翻譯出來正是那神與我們同在。 | |
Mat 1:24 | 然而約瑟從睡夢中起來後,就正如那主的使者對他指示的去作,且娶了他的那妻子。 | |
Mat 1:25 | 卻一直不驗識〔認識〕她,再到她生產了一兒子,就稱呼他的名字為耶穌。 | |
Mat 2:1 | 然而那耶穌的被生下,是在那猶太的伯利恆,當希律、那王的諸日子時候,看啊!波斯的幾位星象家從東方來到了耶路撒冷, | |
Mat 2:2 | 說:「那被生出的那猶太人的王是在哪裏呢?因為我們看見了在東方他的那星,就來到要拜他。」 | |
Mat 2:3 | 然而那希律王聽見後,就心中被擾亂了,而全耶路撒冷同他一樣。 | |
Mat 2:4 | 而他召聚了眾祭司長和那民間的文士們後,就向他們探聽,那基督正被生下在哪裏。 | |
Mat 2:5 | 然而他們告訴他:「在那猶太的伯利恆,因為透過那先知這樣地早已被記載: | |
Mat 2:6 | 『而你伯利恆,猶大的土地,在猶大的那些重鎮〔領導者〕中,決非是最小的;因為一位領路人從你這裏將出生,這人將牧養我的那百姓、那以色列。』 | |
Mat 2:7 | 那時希律隱密地召喚了那些波斯的星象家後,從他們那裏仔細研究那星出現的那時間。 | |
Mat 2:8 | 且差他們去伯利恆,說:「你們去,然後當要準確地調查關於那小孩的事,然而一旦找到了,就當要報告我,以致我也去,然後拜他。」 | |
Mat 2:9 | 然而他們聽從那王後,就前去了;而看啊!那星,即在東方他們所看見的,持續向前引導他們,直到來到後,就停在那小孩所在地方的上頭。 | |
Mat 2:10 | 然而他們看見那星後,就歡喜一個極大的歡樂。 | |
Mat 2:11 | 且當他們進入那房子後,就看見那小孩同著馬利亞,他的那母親一起,而俯伏就拜他,且揭開他們的那些寶盒後,就獻給他諸禮物,即黃金、和乳香、和沒藥。 | |
Mat 2:12 | 且藉著一個夢被指示:不要向後返回到希律那裏後,他們就經由其他道路退離到他們的地方。 | |
Mat 2:13 | 然而當他們退離後,看啊!主的使者藉著一個夢,向那約瑟顯現而說:「起來後,當要帶著那小孩和他的那母親,且當要一直逃到埃及,並應持續住在那裏,直到我可以告訴你;因為希律正將要尋找這小孩,好除滅他。」 | |
Mat 2:14 | 然而他起來後,就帶著那小孩和他的那母親,在夜間就退離到埃及; | |
Mat 2:15 | 且一直住在那裏,直到希律的那死亡,這是為要那由於主藉著那先知已被說出的話,能夠被應驗,他說:「我從埃及召喚了我的那兒子。」 | |
Mat 2:16 | 那時希律看見:他被那些波斯的星象家愚弄了,就極其地持續發怒,且差遣人殺死在伯利恆裏,並在它所有境界裏,從兩歲和以下全部的那些男孩子,是按照那時間點,即他向那些波斯的星象家仔細研究的。 | |
Mat 2:17 | 那時那藉著耶利米,那先知已被說出的話被應驗了,他說: | |
Mat 2:18 | 「有一聲音在拉瑪被聽到了,大的哀號和悲嘆,拉結痛哭她的那兒女們,且一直不願意受安慰,因為他們一直不存有了。」 | |
Mat 2:19 | 然而當那希律死後,看啊!主的使者藉著一個夢,在埃及向那約瑟顯現, | |
Mat 2:20 | 說:「起來後,當要帶著那小孩和他的那母親,且應持續前往到以色列的土地;因為那些一直尋找這小孩的性命者早已死掉了。」 | |
Mat 2:21 | 然而他起來後,就帶著那小孩和他的那母親,且前去到以色列的土地。 | |
Mat 2:22 | 然而他聽見:亞基老正作那猶太的王,接替他的那父親希律,就害怕前去那裏。然而藉著一個夢被指示後,他就退離到那加利利的地區。 | |
Mat 2:23 | 且來到後,就住進一座城,被稱為拿撒勒。以致那透過那些先知已被說出的話,能夠被應驗:「他將被稱呼拿撒勒人。」 | |
Mat 3:1 | 然而當那些日子時,約翰那施浸者正出現在那猶太的那曠野〔原文意:荒涼的〕中,宣傳著, | |
Mat 3:2 | 說:「你們應當持續悔改,因為那諸天之國現已接近了。」 | |
Mat 3:3 | 因為這位正是那已被說到的人,是透過先知以賽亞說著:「在那曠野中,(有)一個持續呼喊者的聲音:你們應當預備主的那道路,應當持續修直他的那眾路徑。」 | |
Mat 3:4 | 然而那約翰自己自始以來擁有他的那衣服,是出自駱駝毛,且皮帶在他的那腰間;然而他的那食物自始以來是蝗蟲和野外的甜樹脂。 | |
Mat 3:5 | 那時,耶路撒冷和全部的猶太、和全部約但河周遭區域的人們,持續不斷開赴到他那裏。 | |
Mat 3:6 | 且當他們承認他們的那些罪時,就一直在那約但河中受他施浸。 | |
Mat 3:7 | 然而他看見許多的那些法利賽人和撒都該人,前來為著那浸之後,就告訴他們:「眾毒蛇的種類〔後代子孫果子〕啊!誰能指示你們去逃離那將要來的憤怒呢? | |
Mat 3:8 | 所以,你們應當結出與那悔改相配的果子。 | |
Mat 3:9 | 且不當在自己裏面以為說,我們一直有那亞伯拉罕為祖宗;因為我現正告訴你們:『那神一直能夠從這些石頭中,為那亞伯拉罕興起兒女。』 | |
Mat 3:10 | 然而那斧頭迄今一直放在那些樹的根那裏,所以,凡是不結美好果子的樹,現在持續要被砍掉,並且被丟入火中。 | |
Mat 3:11 | 一方面我用水現正施浸你們,以達到悔改;另一方面那在我後面來到者,是比我更有力的,我一直是不配於提這位的那雙鞋。他將親自用聖靈和火施浸你們。 | |
Mat 3:12 | 這位的那簸箕在他的那手中,且將徹底潔淨他的那穀場,且將收聚他的那麥子入那倉庫裏,然而那糠秕將用不滅的火燒盡。」 | |
Mat 3:13 | 那時,那耶穌從那加利利,正抵達那約但河,來到那約翰那裏,為要受他施浸。 | |
Mat 3:14 | 然而他一直攔阻他,說著:「我才一直有需要受你施浸,反倒你正來我這裏嗎?」 | |
Mat 3:15 | 然而那耶穌回應對他說:「現在你就當容讓吧!因為它這樣對我們而言一直是合宜的,去完成完整的義。」那時他就允許了他。 | |
Mat 3:16 | 然而那耶穌受了浸後,立即從那水中上來,而看啊!那諸天被打開門了,且他〔約翰〕看見了神的靈,彷彿鴿子降下,來到他〔耶穌〕身上。 | |
Mat 3:17 | 且看啊!來自那諸天一個聲音說:「這位正是我的那兒子,那蒙愛的,我因著他已甚滿意〔或譯:在他裏面我喜悅了、我以他為滿意的〕。」 | |
Mat 4:1 | 那時,那耶穌被那靈帶領到那曠野,被那魔鬼試探。 | |
Mat 4:2 | 而當他禁食四十晝並四十夜之後,然後他就餓了。 | |
Mat 4:3 | 那試探者就進前來,對他說:「倘若你正是那神的兒子,就當要吩咐,好使這些石頭能成為諸餅。」 | |
Mat 4:4 | 然而他回應說:「早已被寫下:『那人當要一直不單單靠餅活著,反要靠透過神的口而出的一切話。』」 | |
Mat 4:5 | 那時,那魔鬼〔誹謗中傷者〕繼續帶他入那聖城,且使他站在那殿的尖頂上; | |
Mat 4:6 | 且對他說:「倘若你正是那神的兒子,就當要把你自己拋下去,因為早已被寫下:『為你,祂將必命令祂的那些使者,且用雙手將托住你,免得你使你的那腳碰在石頭上。』」 | |
Mat 4:7 | 那耶穌對他說:「又有早已被寫下:『不可故意試探主你的那神。』」 | |
Mat 4:8 | 那魔鬼再次帶他上一座極其高聳的山,並向他持續顯示出那世界的萬國與它們的那榮耀; | |
Mat 4:9 | 且對他說:「這一切我都將賜給你,倘若你俯伏拜我。」 | |
Mat 4:10 | 那時,那耶穌對他說:「當持續退去吧!撒但〔敵對者〕!因為早已被寫下:『當要持續拜主你的那神,且單單應當持續事奉祂。』」 | |
Mat 4:11 | 那時,那魔鬼正離開〔或譯:放棄〕他,而看啊!眾使者進前來,並一直服侍他。 | |
Mat 4:12 | 然而他聽見了:「約翰已被交官了。」之後,就回到那加利利。 | |
Mat 4:13 | 且離開那拿撒勒後,來到那在海邊的迦百農,是在西布倫和拿弗他利的境內,就住下來了, | |
Mat 4:14 | 這是為要那透過先知以賽亞已被說出的話,能夠被應驗,他說: | |
Mat 4:15 | 「西布倫的土地和拿弗他利的土地,就是沿海的道路,那約但河之外的,那外邦人的加利利, | |
Mat 4:16 | 那百姓,即那持續逗留在黑暗中的人,看見了大光,且那些持續逗留在死亡的地境和陰影中的人,曙光為他們升起了。」 | |
Mat 4:17 | 從那時,那耶穌就開始去宣傳,並說:「你們務必持續悔改,因為那諸天之國現已接近了。」 | |
Mat 4:18 | 然而當他沿著那加利利海岸環繞而行時,看見了兩個兄弟,西門,即被稱為彼得的,和安得烈,即他的那兄弟,他們正撒網入那海;因為他們先前一直是漁夫。 | |
Mat 4:19 | 而他對他們說:「當要來跟在我後面,且我將使你們作人們的漁夫〔意:不捕魚卻捕得人的漁夫〕。 | |
Mat 4:20 | 然而他們立即撇棄那些網子後,就跟從了他。 | |
Mat 4:21 | 且他從那裏往前行後,看見了另外的兩個兄弟,雅各,即那西庇太的兒子,和約翰,即他的那兄弟,在那船上伴同他們的那父親,正修補著他們的那些網子,而他呼召了他們。 | |
Mat 4:22 | 然而他們立即撇棄了那船和他們的那父親後,就跟從了他。 | |
Mat 4:23 | 而他一直環繞而行在那加利利,在他們的那些會堂裏教導著,又宣傳著那國度的福音,並治療著各樣在那百姓之中的疾病和虛弱。 | |
Mat 4:24 | 而他的那名聲傳出去到全敘利亞;而他們帶給他一切的患者,就是正患著各種疾病和折磨、正受煎熬的、正被鬼附的、和癲癇的、和癱瘓的,而他治療了他們。 | |
Mat 4:25 | 而許多群眾來自那加利利、和十城邑區(低加波利)、和耶路撒冷、和猶太、和那約但河以外的,都跟從了他。 | |
Mat 5:1 | 然而他看見那些群眾後,就上到那山上;且他坐下來後,他的那些門徒上前到他那裏; | |
Mat 5:2 | 且他打開他的那口後,就持續教導他們,說著: | |
Mat 5:3 | 「有福啊!那些對於那靈而言是極需求的人〔或譯:那些在那靈裏貧窮乞討的人〕,因為那諸天之國一直是屬他們的。 | |
Mat 5:4 | 有福啊!那些持續哀慟的人,因為他們將必受安慰。 | |
Mat 5:5 | 有福啊!那些柔和謙卑〔原文意:溫和的、和藹的,意:虛懷若谷、大度能容者〕的人,因為他們將必承繼那地土。 | |
Mat 5:6 | 有福啊!那些持續饑餓並持續渴求那義的人,因為他們將必被飽足。 | |
Mat 5:7 | 有福啊!那些憐憫人的人,因為他們將必蒙憐憫。 | |
Mat 5:8 | 有福啊!那些對於那心而言是清潔的人〔或譯:那些在那心裏清潔的人〕,因為他們將必看見那神。 | |
Mat 5:9 | 有福啊!那些締造和睦的人,因為他們將必被稱為神的兒子。 | |
Mat 5:10 | 有福啊!那些為義緣故已受逼迫的人,因為那諸天之國一直是屬他們的。 | |
Mat 5:11 | 你們一直是有福的,當他們辱罵你們,又逼迫,並為我緣故撒謊,說出各樣惡毒攻擊你們之時, | |
Mat 5:12 | 你們應當持續歡喜並快樂,因為在那諸天裏,你們的賞報是大的,因為他們在你們之前,曾照樣地逼迫那些先知。 | |
Mat 5:13 | 你們一直是這地的鹽,然而倘若這鹽失了味,將用什麼使它腌成鹹呢?成為毫無所用的,除非再被丟到外面,被人們踐踏〔意:指岩鹽最後用處〕。 | |
Mat 5:14 | 你們一直是這世界的那光;城立在山的高處,一直不能被隱藏。 | |
Mat 5:15 | 也沒有人點燈,又一直放燈在那斗底下,反而是放在燈臺上,而持續照亮所有在那家裏的人。 | |
Mat 5:16 | 照樣你們的那光應當照在那人們面前,好使他們得以看見你們的那些美善的工作成果,且他們得以榮耀你們的那父,即那在諸天上的。 | |
Mat 5:17 | 切勿再習慣性認為:『我來為要拆毀〔原意:徹底鬆開〕那律法或那些先知。』我來並非為要拆毀〔原意:徹底鬆開〕,反而是要執行〔或譯:完成、應驗〕。 | |
Mat 5:18 | 因為我實在地告訴你們:『倘若直到那天和那地都能夠已流逝了,倘若直到一切事都能夠已實現了,來自那律法中一鉤或一點絕不能夠流逝。』[「實現」同(太6:10)願祢的那旨意「實現」。] | 1) |
Mat 5:19 | 所以,無論誰鬆開這些誡命中最小的一條,又照樣地教導那人們,在那諸天之國裏,他將必被稱為最小的;然而,無論誰遵行又教導,這人在那諸天之國裏,將必被稱為大的。 | |
Mat 5:20 | 因為我一直告訴你們:『除非你們的那義更多地超過那些文士和法利賽人的義,(否則)你們絕不能進入那諸天之國裏。』 | |
Mat 5:21 | 你們曾聽見:『從那些古人他被告知〔意:古有明訓〕,不可殺人。然而無論誰殺人了,他將必有當擔受的那審判。』 | |
Mat 5:22 | 然而我現正告訴你們:『凡是對他的那弟兄發怒的人,將必有當擔受的那審判。然而無論誰說他的那弟兄是拉加〔此為亞蘭語音譯,字意:賤人〕,他將必有當擔受的那公會的(審判)。然而無論誰說是魔利〔此為亞蘭語音譯,字意:愚笨的〕,他將必有當擔受的,歸與那火的地獄裏。 | |
Mat 5:23 | 所以,倘若你在那祭壇上正獻上你的那禮物,而在那裏你想起:『你的那弟兄一直有什麼攻擊〔或譯:控告〕你的事。』 | |
Mat 5:24 | 你應當將你的那禮物留在那祭壇面前那裏,而應當首先馬上去,同你的那弟兄成就和解,而那時才來到,而應當繼續獻上你的那禮物。 | |
Mat 5:25 | 應當持續趕快地向你的那對頭示好,當你還是同他在那路上時,免得那對頭將你交付那審判者,且那審判者交給那衙役,而你將被丟到監裏。 | |
Mat 5:26 | 我實在地告訴你,你決不能從那裏出來,直到你能還清了那最後的小銅幣。 | |
Mat 5:27 | 你們曾聽見:『他被告知:不可姦淫。』 | |
Mat 5:28 | 然而我現正告訴你們:『凡是蓄意貪戀地持續看著一個婦人者〔或譯:凡是持續看著一個婦人為要貪戀(得著)她者〕,他已經在他的那心中對她犯了姦淫。』 | |
Mat 5:29 | 然而倘若你的那右眼一直使你絆倒,就應當把它從你身上剜出而拋棄;因為這對於你一直是有益的,以致你那些肢體中喪失一肢,而非你的全身被拋入地獄裏。 | |
Mat 5:30 | 且倘若你的那右手使你一直絆倒,就應當把它從你身上砍下而拋棄,因為這對於你一直是有益的,以致你那些肢體中喪失一肢,而非你的全身去到地獄。 | |
Mat 5:31 | 然而他被告知:『誰若離棄他的那妻子,就讓他給她一個棄權書吧〔或譯:離婚書〕!』 | |
Mat 5:32 | 然而我現正告訴你們:『凡是離棄他的那妻子的人,除淫亂的理由以外,便是一直使她被姦淫;且誰若跟被離棄婦人結婚,便是持續犯姦淫。』 | |
Mat 5:33 | 再者,你們曾聽見說:『從那些古人他被告知,不可一再起偽誓,然而當要向主還清你的那誓願。』 | |
Mat 5:34 | 然而我現正告訴你們:『一概不可起誓;既不可憑藉那天起誓,因為它是那神的寶座。 | |
Mat 5:35 | 也不可憑藉那地起誓,因它是祂的那腳凳;也不可向耶路撒冷,因它是那大君王的城。 | |
Mat 5:36 | 也不可憑藉你的那頭起誓,因為你一直無能力使一根頭髮變成白或黑。 | |
Mat 5:37 | 然而你們的那話語應當一直是:『是就是,不是就不是。』然而比這些更多的話,一直是出於那惡者。 | |
Mat 5:38 | 你們曾聽見:『他被告知:以眼還眼,且以牙還牙。』 | |
Mat 5:39 | 然而我現正告訴你們:『不可對抗那惡人,反而是誰若不斷掌擊你於那右臉頰上,連那一邊也當要轉向他。 | |
Mat 5:40 | 且對於那一直想要你被審判者而要拿你的那裏衣者,連那外袍也當要容讓給他。 | |
Mat 5:41 | 且誰若將要強迫你充當驛使走一羅馬哩,當要繼續同他走二羅馬哩。 | |
Mat 5:42 | 那不斷要求你的人,當要給予;且那一直想要向你借貸的人,別轉身而去。』 | |
Mat 5:43 | 你們曾聽見:『他被告知:當要不斷愛你的那鄰舍,而當要持續恨你的那仇敵。』 | |
Mat 5:44 | 然而我現正告訴你們:『當要不斷愛你的那些仇敵,並為那些持續逼迫你們的人持續禱告。』 | |
Mat 5:45 | 好使你們能夠成為你們在諸天裏的那父的眾子,因為祂使祂的那日頭持續照在惡人和好人身上,且祂持續降雨在義人和不義人身上。 | |
Mat 5:46 | 因為倘若你們愛那些一直愛你的人,你們持續擁有什麼賞報呢?那些稅吏不也是一直行這事嗎? | |
Mat 5:47 | 且倘若你們單單向你們的那些弟兄問安,你們持續作了什麼卓越的事呢?那外邦人不也是一直行這事嗎? | |
Mat 5:48 | 所以,你們應當持續是完全的,正如你們天上的那父一直是完全的一樣。 | |
Mat 6:1 | 然而你們應當持續留意你們的那義,不可行在那人們面前,好讓他們看見;但若不然〔或譯:否則〕,在你們在那諸天裏的那父之前,你們一直沒有賞報。 | |
Mat 6:2 | 所以,每當你持續行憐憫時,不可在你面前吹號筒,如同那些假冒為善者〔原指:演員,下同〕持續在那些會堂中,和在那些市街上行一樣,為要受那人們誇讚。我實在地告訴你們:『他們現正全部收到他們的那賞報。』 | |
Mat 6:3 | 然而當你行憐憫時,別讓你的那左(手)驗識你的那右(手)正在作什麼, | |
Mat 6:4 | 好使你的那憐憫能一直是在那隱密中,而你的那父,那在那隱密中一直察看者,將必回報你。 | |
Mat 6:5 | 而每當你們持續禱告時,切勿再存有如同那些假冒為善者一樣,因他們一直喜愛在那些會堂中,和在那些大街的角落上,站立著持續禱告,為要被顯示給那人們。我實在地告訴你們:『他們現正全部收到他們的那賞報。』 | |
Mat 6:6 | 然而當你持續禱告時,當要進入你的那內室,並關上你的那門後,當要向你的那父,那在那隱密中者禱告,而你的那父,那在那隱密中一直察看者,將必回報你。 | |
Mat 6:7 | 然而當你禱告時,不可如口吃者重複說同一字音好像那外邦人;因為他們一直以為:『用他們的那多言便將蒙垂聽。』 | |
Mat 6:8 | 所以,別變成像他們,因為你們的那父,早已知道你們現正有什麼需要,在你們求祂之前。 | |
Mat 6:9 | 所以,應當持續這樣地禱告:『我們的父,那在那諸天中的,願祢的那名被尊為聖別、 | |
Mat 6:10 | 願祢的那國度來到、願祢的那旨意實現,如同在天上一樣也在地上。 | 2) |
Mat 6:11 | 我們的那餅,即那第二天的〔或譯:未來的〕,請今日賜給我們。 | |
Mat 6:12 | 且請將我們的那些債務赦免(免除)給我們,正如我們也曾赦免(免除)我們的那些欠債者。 | 3) |
Mat 6:13 | 且別帶領我們進入試驗,反要請拯救我們脫離那惡者。』 | |
Mat 6:14 | 因為倘若你們赦免他們的那些過犯給那人們,你們那天上的父也將必赦免你們。 | |
Mat 6:15 | 然而倘若你們不赦免那人們,你們的那父也將不赦免你們的那些過犯。 | |
Mat 6:16 | 然而每當你們持續禁食時,切勿再成為像那些顯出一副愁眉苦臉的假冒為善者一樣,因為他們一直使他們的那些臉面失去光澤,好使他們對人們顯示出正在禁食著。我實在地告訴你們,他們現正全部收到他們的那賞報。 | |
Mat 6:17 | 然而當你禁食時,當要將你的那頭抹油,且當要清洗你的那臉面, | |
Mat 6:18 | 免使你對那人們顯示出正在禁食著,反要是對你的那父,那在那隱密中者顯示,而你的那父,那在那隱密中一直察看者將必回報你。 | |
Mat 6:19 | 切勿再為自己積蓄諸寶庫於這地上,那裏蟲子和腐蝕〔原文意:可吃的、食物,或指吃的動作、侵蝕、消耗〕一直使之消失不見,且那裏眾賊一直挖洞且偷去。 | |
Mat 6:20 | 然而應當持續為自己積蓄諸寶庫在天上,那裏既無蟲子和腐蝕一直使之消失不見,且那裏眾賊不挖洞,也不偷去。 | |
Mat 6:21 | 因為你的那寶庫一直是在哪裏,你的那心也將必在哪裏。 | |
Mat 6:22 | 那身體的那燈正是那眼睛。所以,倘若你的那眼睛一直是純一的〔原文意:指無編織,轉指單一、無偽,由上下文可指慷慨〕,你的那全身正是光明的。 | |
Mat 6:23 | 然而倘若你的那眼睛一直是邪惡的〔由上下文可指吝嗇〕,你的那全身正是黑暗的。所以倘若那光,那在你裏面的,一直是黑暗的,那黑暗何等大啊! | |
Mat 6:24 | 從來沒有人能夠一直為奴服事兩個主人;因為他或將憎恨這一位,而將愛另一位,或將執著於這一位,而將藐視另一位。你們一直無能為力去持續為奴事奉神和錢財。 | |
Mat 6:25 | 故此,我現正告訴你們,切勿再為你們的性命憂慮,要吃什麼,要喝什麼,也別為你們的身體(憂慮)要穿什麼;性命豈不一直是超過食物,且身體超過衣服嗎? | |
Mat 6:26 | 你們應當注視於那空中的眾飛鳥:『他們一直不撒種,也不收割,也不收聚入庫房,而你們那天上的父一直喂養牠們。』你們豈不一直比牠們更加優越嗎? | |
Mat 6:27 | 然而從你們之中,誰一直能夠運用憂慮,使他的那身量多加一肘呢? | |
Mat 6:28 | 且為了衣服緣故,為何一直憂慮呢?你們應當細查弄懂那野地的白百合,怎樣持續生長呢?它們一直不勞苦,也不紡線。 | |
Mat 6:29 | 然而我現正告訴你們:『所羅門在他極其榮耀時,親身穿上的也不如這些花中的一朵。』 | |
Mat 6:30 | 然而倘若今日仍在的野地的那草,而明日被丟入爐子裏,那神仍然這樣地持續裝扮(那草),豈不更多地(裝扮)你們呢?小信的人啊! | |
Mat 6:31 | 所以,別憂慮說著:『要吃什麼?或要喝什麼?或要穿什麼?』 | |
Mat 6:32 | 因為那外邦人一直切求這一切。因為你們那天上的父早已知道:『你們一直需要這一切。』 | |
Mat 6:33 | 然而你們應當首先持續尋求祂的那國和那義,而這一切都將必附加給你們。 | |
Mat 6:34 | 所以,別為著那明天憂慮,因為那明天將會憂慮它自身的;對於每一天,它的那困難足夠了。 | |
Mat 7:1 | 勿當再評斷啊!免得你們被評斷〔原文:審判、裁決、定罪之意〕。 | |
Mat 7:2 | 因為你們用什麼裁判〔原文:審判的名詞〕持續評斷人,就將必被評斷;且你們用什麼量器持續估量人,就將必被估量歸你們。 | |
Mat 7:3 | 然而為什麼你一直看見那木屑,即那在你兄弟的那眼中的,卻一直不注意察透在你眼中的橫樑呢? | |
Mat 7:4 | 或你怎能告訴你的那兄弟:『當容讓我從你的眼中去掉那木屑。』呢?而看啊!那橫樑仍在你的眼中。 | |
Mat 7:5 | 假冒為善的人啊!首先當要從你的那眼中去掉那橫樑,而那時你將看清楚,從你的那弟兄的眼中去掉那木屑。 | |
Mat 7:6 | 別將那聖物給那些狗,也別將你們的那些珍珠丟在那些豬前面,恐怕牠們〔豬〕用牠們的那些腳踐踏它們,並牠們〔狗〕轉身後撕裂你們。 | 4) |
Mat 7:7 | 你們應當一直求,就將必賜給你們;應當一直尋找,就將必找到;應當一直敲門,就將必給你們打開。 | |
Mat 7:8 | 因為凡是持續求的人,他正得著;且那持續尋找的人,他正找著;且那持續敲門的人,將必給他打開。 | |
Mat 7:9 | 或是從你們之中有什麼人,他的那兒子向他求一塊餅,反把一塊石頭給他嗎? | |
Mat 7:10 | 或是他求一條魚,反把一條蛇給他嗎? | |
Mat 7:11 | 所以,縱然你們一直是邪惡的,尚且知道持續把美好的禮物給你們的那些兒女,你們的那父,那在那諸天裏的,豈不更加把美好的給那些持續求祂的人呢? | |
Mat 7:12 | 所以,無論如何,你們一直想要一切事物,為要那人們可以持續作給你,照樣你們也應當持續作給他們。因為這個就是那律法和那些先知。 | |
Mat 7:13 | 你們應當經由那窄門進入,因為那門是闊的,且那路是寬的,就是那持續引領到那滅亡的,且那些經由它進入的人一直是許多的。 | |
Mat 7:14 | 因為那門是窄的,且那路是狹小的,就是那持續引領到那生命的,且那些找到它的人一直是很少的。 | |
Mat 7:15 | 你們應當持續防備,遠離那些假先知;他們一直來到你們那裏,穿著羊的毛皮衣服,然而在裏面一直是殘暴狼群。 | |
Mat 7:16 | 從他們那些果子,你們將完全驗識他們。豈能從荊棘中搜聚〔收集〕葡萄,或從蒺藜中(搜聚〔收集〕)無花果呢? | |
Mat 7:17 | 照樣,凡是好樹一直結好果子,然而那有病的樹一直結惡的果子。 | |
Mat 7:18 | 好樹一直無能為力生出惡的果子,有病的樹也不能生出好果子。 | |
Mat 7:19 | 凡是樹不結好果子的,就被砍下來,而丟入火裏。 | |
Mat 7:20 | 所以,至少從他們的那些果子,你們將完全驗識他們。 | |
Mat 7:21 | 不是所有一直稱呼我主啊、主啊的人,都將進入那諸天之國裏,反而是那位持續行出在那諸天裏的我的父的那旨意者。 | |
Mat 7:22 | 當那一日子時,許多人將對我說:『主啊!主啊!我們豈不是奉你的那名說過預言,且奉你的那名趕過諸鬼,又奉你的那名行過許多能力嗎?』 | |
Mat 7:23 | 而那時,我將必向他們公開宣告:『我從來不曾認識你們,這些持續行那違背律法之事的人,當要一直遠離我。』 | |
Mat 7:24 | 所以,凡是持續聽我的那些話,並一直作成它們的人,將必狀如一個精明的男人,這人建造他的那房子在那磐石上, | |
Mat 7:25 | 而那陣雨降下,且那些河水沖來,又那些狂風吹起,並沖撞那一房子,而它不曾倒塌;因為它早已立基在那磐石上。 | |
Mat 7:26 | 而凡是持續聽見我的那些話,又不一直作成它們的人,他們將狀如一個愚笨的男人,這人建造他的那房子在那沙土上; | |
Mat 7:27 | 而那陣雨降下,且那些河水沖來,又那些狂風吹起,並碰撞那一房子,而它倒塌了,且它的墮落一直是很大的。」 | |
Mat 7:28 | 而事情發生於當那耶穌結束這些的話語時,那些群眾因著他的那教訓持續被驚訝了。 | |
Mat 7:29 | 因為當他教導著他們時,他一直是好像擁有著權柄者,而不像他們的那些文士。 | |
Mat 8:1 | 然而他從那山下來後,許多群眾跟從他。 | |
Mat 8:2 | 而看啊!一個痲瘋患者上前來,而一直拜他說著:「主啊!倘若你現正願意,就一直有能力去潔淨我。」 | |
Mat 8:3 | 而他伸出那手後,就親自摸了他說著:「我現正願意,你當要被潔淨。」而立刻他的那痲瘋病被潔淨了。 | |
Mat 8:4 | 而那耶穌對他說:「你務必持續當心,不可對任何人說,反而是應當持續去,將你自己指明給那祭司看,且應當獻上那禮物,即摩西已規定的,給他們作為見證。 | |
Mat 8:5 | 然而他進入迦百農後,一位百夫長上前來他那裏,呼求著他, | |
Mat 8:6 | 且說著:「主啊!我的那位僮僕是癱瘓的,因著疼痛很厲害,現已被放在那家中。」 | |
Mat 8:7 | 他告訴他:「我去之後,將治療他。」 | |
Mat 8:8 | 然而那百夫長回應說:「主啊!我一直是不配的,以致你進到我的那房舍下,反而是僅僅請你說一句話,而我的那位僮僕他將被醫治。 | |
Mat 8:9 | 因為我也一直是一位在權柄之下的人,擁有著在我以下的士兵們,且我對這一位說:『你應要離去。』而他正離去;又對另一位說:『你現正應當來。』而他正來到;又對我的那奴僕說:『你當要做這事。』而他就去作。」 | |
Mat 8:10 | 然而那耶穌聽見後,就希奇,而對那些跟從者說:「我實在地告訴你們,在這以色列中我未曾找到有這麼大信心的人。 | |
Mat 8:11 | 然而我現正告訴你們:『許多人從東方和西方將要來到,且將和亞伯拉罕和以撒和雅各,在那諸天之國裏,一同斜臥坐席。 | |
Mat 8:12 | 然而那些那國的眾子將被趕逐到那更外邊一點的黑暗裏,那哀哭和那切齒將存有在那裏。」 | |
Mat 8:13 | 而那耶穌告訴那百夫長:「當現正去吧!正如你已相信的,讓它成就給你吧!」而那僮僕在那一時刻便被醫治了。 | |
Mat 8:14 | 而那耶穌來到彼得的那家中後,看見他的那岳母是已被放著,且正發著高燒。 | |
Mat 8:15 | 而他親自摸了她的那手,而那高燒就離開她了。而她醒起來,就持續服事他。 | |
Mat 8:16 | 然而到了傍晚時,他們帶許多正被鬼附身者到他那裏,而他就用一句話趕逐了那些靈,且治療了一切有病的人。 | |
Mat 8:17 | 這就使那透過先知以賽亞已被說出的話被應驗了,他說:「他拿走了我們的那些軟弱,又帶走〔可喻指:擔當、忍受〕了我們的那些疾病。」 | |
Mat 8:18 | 然而那耶穌看見群眾圍著他之後,就命令要前往那對岸。 | |
Mat 8:19 | 而一位文士上前來後,告訴他:「老師!我將跟從你,無論你持續前往哪裏。」 | |
Mat 8:20 | 而那耶穌正對他說:「那些狐狸一直有洞穴,而那些空中的鳥一直有巢窩,然而那人子一直沒有那可以枕頭的地方。」 | |
Mat 8:21 | 然而那些門徒中另外一位告訴他:「主啊!請允准我先前往而埋葬我的那父親。」 | |
Mat 8:22 | 然而那耶穌正對他說:「你應當持續跟從我,且應容讓那些死人去埋葬他們自己的死人們。」 | |
Mat 8:23 | 而他上了那船後,他的那些門徒跟從他。 | |
Mat 8:24 | 而看啊!在那海中起了大風暴〔原文:震動〕,以致那船被那些浪持續掩蓋,然而他一直睡著。 | |
Mat 8:25 | 而他們上前來後,叫醒他說著:「主啊!請救命啊!我們正喪命啦!」 | |
Mat 8:26 | 而他告訴他們:「為何你們一直是膽怯呢?小信的人啊!」那時,他被喚醒後,就斥責那些風和那海,而它們成為大大的平靜了。 | |
Mat 8:27 | 然而那些人驚訝說著:「這人一直是怎樣的人:甚至這些風和這海一直聽從他呢?」 | |
Mat 8:28 | 而他來到那對岸,即那加大拉的那區域之後,兩個正被鬼附的從那墳場出來正面迎上,他們極其兇猛,以致從來沒有任何人有足夠強壯,可從那一條道路經過。 | |
Mat 8:29 | 而看啊!他們喊叫說著:「我們與你何干呢?那神的兒子啊!在時候之前,你就來這裏,要拷問我們嗎?」 | |
Mat 8:30 | 然而離他們很遠,一直有很大一群正在餵食的豬。 | |
Mat 8:31 | 於是那些鬼不斷請求他說著:「倘若你現要趕逐我們,就請打發我們入到那一群豬裏。」 | |
Mat 8:32 | 而他對他們說:「當要持續退去吧。」於是他們出來後,就離去到那些豬裏。而看啊!那全群沿著那懸崖衝入那海裏,而死在那諸水中。 | |
Mat 8:33 | 然而那些飼養的人逃跑了,且離去到那城裏後,就報告了一切事,和那些正被鬼附者的事。 | |
Mat 8:34 | 而看啊!那全城出來了,為著針對那耶穌迎面相會的事;而看見他後,就請求他,為要他從他們的那地界離開。 | |
Mat 9:1 | 而他上到那船後,就渡過去了;而來到那自己的城裏。 | |
Mat 9:2 | 而看啊!他們持續帶領一個癱瘓者到他那裏,是已被放在床上,而那耶穌看見他們的那信心後,就告訴那癱瘓者:「你當持續放膽〔原意:有勇氣、有信心;要剛強〕,孩子啊!你的那些罪正被釋放了。」 | |
Mat 9:3 | 而看啊!那些文士中的幾位在他們自己裏面說:「這人現正說褻瀆的話。」 | |
Mat 9:4 | 而那耶穌知道他們的那些推斷後,就說:「因何緣故,你們在你們的那心裏一直思考諸惡念呢? | |
Mat 9:5 | 因為什麼是較容易的呢?去說:『你的那些罪正被釋放了。』或者去說:『你應當起來且持續行走。』呢?」 | |
Mat 9:6 | 然而為要你們現在知道:『那人子在這地上一直擁有權柄,去赦免諸罪。』那時他對那癱瘓者說:『你是被喚起的,就應當拿起你的那床,並現在開始回到你的那家。」 | |
Mat 9:7 | 而他被興起後,就回到他的那家。 | |
Mat 9:8 | 然而那些群眾看見後,就害怕且榮耀那神,即那位賜這樣的權柄給那些人的。 | |
Mat 9:9 | 而那耶穌從那裏正經過時,看見了一個人,正坐在那稅關上,名為馬太,而告訴他:「你當要持續跟從我。」而他起來後就跟從他了。 | |
Mat 9:10 | 而當他在那屋內斜臥坐席時,事情發生了,而看啊!許多的稅吏和罪人來到後,同耶穌和他的那些門徒斜臥坐席。 | |
Mat 9:11 | 而當那些法利賽人看到後,就對他的那些門徒說:「為何你們的那老師與那些稅吏和罪人,持續一同用餐呢?」 | |
Mat 9:12 | 然而當他聽見後,就說:「那些現正健壯者一直沒有醫生的需求,但是那些持續有病者〔或譯:甚苦、不幸、惡劣者〕才需要。 | |
Mat 9:13 | 然而當你們離去之後,應當學習這是什麼意思:『我一直願意〔喜歡〕憐憫〔希伯來原文:(人的)堅貞〕,而非祭祀。』因為我來不是要呼召義人們,乃是呼召罪人們。」 | 5) |
Mat 9:14 | 那時,約翰的那些門徒上前到他那裏說:「為何我們和那些法利賽人一直禁食,然而你的那些門徒卻一直不禁食呢?」 | |
Mat 9:15 | 而那耶穌告訴他們:「當那新郎還能夠同他們在一起時,那些洞房的眾子〔意:陪新郎進新娘房的人〕豈能去哀慟呢?然而諸日子將來到,當那新郎要從他們中間被取去時,而那時他們將要禁食。 | 6)7) |
Mat 9:16 | 然而沒有人會將未漿洗過的布,作補丁加在舊衣服上,因為它的那填補物會撕裂那衣服,且它成為更惡劣的破裂。 | |
Mat 9:17 | 沒有人會將新酒裝入舊皮袋裏,否則那皮袋一直被漲破,且那酒一直瀉出來,連那皮袋也被毀壞了;反而是新酒要裝入新皮袋裏,而兩樣持續被保全了。」 | |
Mat 9:18 | 當他對他們說這些事時,看啊!一個會堂管理人來到後,就持續跪拜他,說:「我的那小女孩剛剛結束了(生命),但是請你來按你的那手在她身上,而她將必活著。」 | |
Mat 9:19 | 而那耶穌起來後就跟他去了,並他的那些門徒。 | |
Mat 9:20 | 而看啊!一個婦人一直患血漏症十二年,上前來到後面,然後親自摸了他的那外衣的繸子。 | |
Mat 9:21 | 因為她在她裏面一直說:「倘若我僅僅親自摸了他的那外衣,我將必得醫治。」 | |
Mat 9:22 | 然而那耶穌轉過身來且看著她說:「妳當持續放膽,小女孩!你的那信心早已拯救妳了。」而那婦人從那一時刻起被拯救了。 | |
Mat 9:23 | 而那耶穌來到那會堂管理人的家中,並看見那些(出殯的)吹笛手和那正被哄亂著的群眾, | |
Mat 9:24 | 就說:「你們當要持續退去!因為這閨女並非死了,只是正睡著了。」而他們一直譏笑他。 | |
Mat 9:25 | 然而當那群眾被趕出時,他就進去後,緊握她的那手,而那閨女就被喚醒了〔原文:被起來,也用於復活〕。 | |
Mat 9:26 | 而這一信息傳出到那一整個地區。 | |
Mat 9:27 | 而當那耶穌從那裏往前行時,兩個瞎子跟著那耶穌喊叫而說:「請憐恤我們吧!大衛的子孫。」 | |
Mat 9:28 | 然而他進入那屋內後,那些瞎子就上前到他那裏,而那耶穌對他們說:「你們一直相信:我持續有能力去作這事嗎?」他們告訴他:「是的,主啊!」 | |
Mat 9:29 | 於是他親自觸碰他們的那雙眼,說:「按照你們的那信心給你們作成吧!」 | |
Mat 9:30 | 而他們的那雙眼被打開了,而那耶穌告誡他們說:「你們務必持續當心〔或譯:注意看〕,切勿讓任何人驗識〔察知〕。」 | |
Mat 9:31 | 然而他們出去後,就在那一整個地區傳揚他。 | |
Mat 9:32 | 然而當他們出去時,看啊!他們帶領一個正被鬼魔附身的啞吧到他那裏。 | |
Mat 9:33 | 而那鬼魔被趕出後,那啞吧就講話了,而那些群眾驚訝說:「在這以色列中從未被顯出這樣的事。」 | |
Mat 9:34 | 然而那些法利賽人一直說:「他持續趕出那些鬼魔,是藉著那些鬼魔的那王。」 | |
Mat 9:35 | 而那耶穌持續周遊所有的那些城和那些村落,在他們的那些會堂中教導著,並宣傳著那國度的福音,且治療著各種疾病和各樣軟弱。 | |
Mat 9:36 | 然而他看見那些群眾後,就為他們緣故悲憫(他們),因為他們先前一直是疲倦著〔或譯:撕裂的〕又被拋棄著,正像羊一直沒有牧人般。 | |
Mat 9:37 | 於是他持續告訴他們那些門徒:「一方面那莊稼是多的,另一方面那些工人是少的。 | |
Mat 9:38 | 所以,你們應當乞求那莊稼的主,以致祂能夠催趕工人們到祂的莊稼。」 | |
Mat 10:1 | 而他召喚他的那十二門徒前來後,就將(管制)眾汙穢之諸靈的權柄賜給他們,甚至去趕逐牠們,且去治療各種疾病〔原意:可指身體上或精神上〕和各樣軟弱〔原意:可指身體上或道德上〕。 | 8) |
Mat 10:2 | 然而那些十二使徒的那名字是這樣的,首先西門〔亞蘭語,即西緬;下同〕,那被稱為彼得的,和安得烈〔意:有男子漢氣慨〕,他的那兄弟;還有雅各〔此字源於亞蘭語;下同〕,那西庇太〔此字源於亞蘭語;意:雅威賞賜的〕的兒子,和約翰〔此字源於亞蘭語;意:神的賞賜〕,他的那兄弟; | |
Mat 10:3 | 腓力〔意:愛馬者〕,和巴多羅買〔此字源於亞蘭語;意:多羅買之子;又名拿但業(約 1:45)〕;多馬〔此字源於亞蘭語;意:雙生子〕,和馬太〔此字源於亞蘭語;意:神的恩賜〕,那稅吏;雅各,那亞勒腓〔此字源於亞蘭語;意:更換〕的兒子,和達太〔亞蘭語;意:乳者。(路 6:15)又稱之為猶大。〕; | |
Mat 10:4 | 西門,那奮銳黨員〔原意:熱誠、狂熱者,此字源於亞蘭語〕,和猶大〔此字源於亞蘭語;意:讚美〕,那加略人〔原意:欺騙,地理上為猶大極南之一城,舊約稱夏瑣〕,也就是那交付他的人。 | |
Mat 10:5 | 那耶穌差遣了這十二人,命令他們說:「不可走入外邦人的路,也不可進入撒瑪利亞人的城。 | |
Mat 10:6 | 然而寧可前往那以色列家現已失落的羊群那裏。 | |
Mat 10:7 | 然而當你們前往時,應當持續傳講說:『那諸天之國現已近了。』 | |
Mat 10:8 | 應當持續治療眾患病者〔原意:無力量者〕,使眾死人復活,潔淨眾痲瘋患者,趕逐眾鬼魔。你們白白地領受,應當白白地給予。 | |
Mat 10:9 | 務必不要為自己獲得金或銀或銅錢,納入你們的那腰帶。 | 9) |
Mat 10:10 | 在路中沒有(募捐)行囊,也沒有兩件裏衣,也沒有諸鞋子,也沒有手杖,因為那工人配得上他的那食物。 | 10) |
Mat 10:11 | 你們無論進了哪座城或村莊,當要調查誰在她〔城或村莊〕之中一直是配得上的。你們就應當住在那裏,直到你們離去了。 | 11) |
Mat 10:12 | 你們無論進了哪一家時,務必向她〔這一家〕問安。 | 12) |
Mat 10:13 | 而一方面,倘若那一家一直是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕臨到她〔那一家〕身上;另一方面,倘若(那一家)一直不是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕轉回到你們那裏。 | 13) |
Mat 10:14 | 且倘若誰不接納你們,也不聽從你們的那些話語,當你們從那一家或那一城離去時,務必抖掉你們那雙腳的塵土。 | |
Mat 10:15 | 我實在地告訴你們,在審判的日子,所多瑪和蛾摩拉的地區將是比那一城較能忍受的。 | |
Mat 10:16 | 看啊!我現正差遣你們,如同眾綿羊在豺狼的中間;所以,你們務必持續成為有智慧的,像那些蛇一樣,且(成為)不混雜的〔原意:醇美、純潔、收買不了的〕,像那些鴿子一樣。 | 14) |
Mat 10:17 | 然而你們應當持續把心思轉離那些人,因為他們將會交付你們給眾公會,且在他們的那些會堂中將會鞭打你們。 | |
Mat 10:18 | 且在眾統治者、更在眾君王面前,因我的緣故你們將被帶去,給他們和那些外邦人作一個見證。 | |
Mat 10:19 | 然而當他們交付你們時,切勿怎樣思慮或該講論什麼。因為在那一時刻你們該講論什麼,將會賜給你們。 | |
Mat 10:20 | 因為你們一直不是那些講論者,反而是你們那父的那靈,即那在你們裏持續講論者才是。 | |
Mat 10:21 | 然而弟兄將交付弟兄於死亡,且父親對兒女也是如此,兒女將起來反抗〔原意:叛變、造反〕父母,且將害死他們。 | |
Mat 10:22 | 且你們將為我的那名緣故,被眾人恨惡。然而那堅持下來直到終結的人,這人將被拯救。 | |
Mat 10:23 | 然而當他們在這一城持續逼迫你們時,你們應當一直逃到那別城;因為我實在地告訴你們,直到人子來臨之時,你們決未完成〔或譯:走遍〕以色列的那些城。 | |
Mat 10:24 | 從沒有學生高過那老師,也沒有奴僕高過他的那主人。 | |
Mat 10:25 | 就學生而言是足夠了,(就是)他能夠成為像他的那老師一樣,而那奴僕像他的那主人也一樣。倘若他們稱呼那家主為別西卜〔此為亞蘭語音譯,字意:蒼蠅之主,非利士神祇〕,對他的那些家人更該怎樣(稱呼)呢? | |
Mat 10:26 | 所以,你們不要懼怕他們,因為沒有一件事是:被掩蓋到現今的事,它將來不被揭露出來;且隱藏的事,它將來不被驗識。 | |
Mat 10:27 | 我在那暗中持續對你們說的事,你們應當在那光中說出來,且你們聽入那耳中的事,應當在那房頂上宣講出來。 | |
Mat 10:28 | 且切勿再懼怕那持續殺滅那身體,卻無能為力殺滅那性命的;然而應當持續更加懼怕那連性命和身體都能毀滅在地獄中的。 | |
Mat 10:29 | 豈不是兩隻麻雀正被賣一銅錢嗎?而沒有你們的那父(允許),牠們之中的一隻將不會掉到那地上。 | |
Mat 10:30 | 然而甚至你們的那頭髮,一直是全部早已被計數了。 | |
Mat 10:31 | 所以,切勿再懼怕,你們一直比許多的麻雀更貴重。 | |
Mat 10:32 | 所以,凡是在那人們前面認可我者〔或譯:承認在我裏面〕,我也將在我的那父,即那在諸天中者面前將認可他〔或譯:承認在他裏面〕。 | |
Mat 10:33 | 然而,倘若任何人在那人們面前不承認我,我也在我的那父,即那在諸天中者面前將不承認他。 | |
Mat 10:34 | 切勿按照習慣認為:『我來到,要拋出和睦在這地上』。我來到,不是要拋出和睦,反而是刀劍。 | 15) |
Mat 10:35 | 因為我來到,以致使人敵對他的那父親,且女兒敵對她的那母親,且媳婦敵對她的那婆婆。 | |
Mat 10:36 | 且那人的仇敵,就是他的那些家人。 | |
Mat 10:37 | 那持續愛父親或母親超過我的人,一直是不配屬於我;且那持續愛兒子或女兒超過我的人,一直是不配屬於我。 | |
Mat 10:38 | 且誰不持續背著他的那木架〔不一定是十字形,有多種形式,見附註。〕,且持續跟從在我後面,他一直不配屬於我。 | 16) |
Mat 10:39 | 那尋得他自己的那性命者,將喪失它,而那為我緣故喪失他自己的那性命者,將尋得它。 | |
Mat 10:40 | 那持續接納你們者,他正接納我,且那接納我者,他正接納那差遣我的。 | |
Mat 10:41 | 那為先知的名持續接納先知者,他將得到先知的賞報,且那為義人的名持續接納義人者,他將得到義人的賞報。 | |
Mat 10:42 | 且誰倘若僅僅為門徒的名,將一杯冷水給這些微小者中的一位喝,我實在地告訴你們,他決不喪失他的那賞報。」 | |
Mat 11:1 | 而事情發生於當那耶穌吩咐他的那十二門徒結束了,他就離開那裏,為要在他們的那些城裏教導和宣講。 | |
Mat 11:2 | 然而那約翰在那監獄中聽見那基督的那些工作,透過他的門徒們差遣人去後, | |
Mat 11:3 | 就問他:「你正是那正來到者,或我們持續指望另一位呢?」 | |
Mat 11:4 | 而那耶穌回應,對他們說:「你們離去後,把所聽見和看見的,應當報告給約翰; | |
Mat 11:5 | 眾瞎子持續恢復視力,且眾瘸子持續行走,眾痲瘋患者持續被潔淨,且眾聾子持續聽見,而眾死人持續被喚醒,且眾窮人持續被傳報好消息。 | |
Mat 11:6 | 而倘若誰不因我被絆倒的,他一直是有福的。」 | |
Mat 11:7 | 然而他們離開時,那耶穌開始對那些群眾論及約翰說:「你們曾出到那曠野,為要看什麼呢?是一根蘆葦被風搖動嗎? | |
Mat 11:8 | 還是你們曾出去,為要看什麼呢?是一個早已穿著細軟衣服的人嗎?看哪!那些正穿著細軟衣服的人在那王宮裏。 | |
Mat 11:9 | 還是你們為何曾出去,為要看一個先知嗎?是的,我告訴你們,且一個比先知更卓越的。 | |
Mat 11:10 | 早先已被記載關於他的正是這個人:『看啊!我正差遣我的那使者在你的面前,他將在你的前面修建你的那道路。』 | |
Mat 11:11 | 我實在地告訴你們,在婦人所生之中,從未被興起比那施浸者約翰更大。然而那在那諸天之國裏最渺小的,一直是比他更大。 | |
Mat 11:12 | 然而從那施浸者約翰的諸日子直到現今,那諸天之國持續使自己經歷暴猛強力,而眾使用暴猛強力者們持續抓住它。 | |
Mat 11:13 | 因為那眾先知和那律法,直到約翰的時候,都說過預言; | |
Mat 11:14 | 而倘若你們持續願意接納,這人正是以利亞,那正要來到者。 | |
Mat 11:15 | 那擁有雙耳者,讓他持續聽吧! | |
Mat 11:16 | 然而我將用什麼比擬這一個世代呢?它正是像小孩子,坐在那些街市上召喚著那些其他的(小孩), | |
Mat 11:17 | 說:『我們向你們吹了笛,而你們不跳舞;我們唱挽歌,而你們不捶胸。』 | |
Mat 11:18 | 因為約翰來到了,也不吃也不喝,而他們一直說:『他正擁有一個鬼魔。』 | |
Mat 11:19 | 那人子來到了,吃著又喝著,而他們一直說:『看啊!一個貪吃好酒的人,眾稅吏和罪人們的朋友。』而那智慧,由於它的那些工作,已被宣告為義。」 | |
Mat 11:20 | 那時他開始持續指責那些城,他的那些許多的能力曾發生在它們之中,因為它們不曾悔改。 | |
Mat 11:21 | 嗚呼哀哉!你,哥拉汛,嗚呼哀哉!你,伯賽大,因為倘若那些能力,即發生在你們之中的,發生在推羅和西頓,它們早就在披麻蒙灰中悔改了。 | 17) |
Mat 11:22 | 但是我告訴你們,當審判的日子,對推羅和西頓(刑罰)比起對你們,將是更能忍受的。 | |
Mat 11:23 | 而你迦百農,難道你們將被高舉直到天上嗎?你們將會被降到陰間!因為倘若那些能力,即那發生在你中間的,發生在所多瑪,它會存留直到那今日。 | |
Mat 11:24 | 但是我告訴你們,當審判的日子,對所多瑪之地(刑罰)比起對你,將是更能忍受的。」 | |
Mat 11:25 | 當那一時候,那耶穌回應說:「我不住地讚美祢,父啊!那天與那地的主啊!因為祢從眾智慧者和眾通達者中隱藏這些事,而對嬰孩們啟示了它們。 | |
Mat 11:26 | 是的,那父啊!因為在祢的面前,喜悅這樣地生發出來了。 | |
Mat 11:27 | 一切都由我的那父被交付給我了〔或譯:一切被給我的,是由於我父〕,且除了那父之外,無人持續完全驗識那子,除了那子和那子若持續願意啟示的人之外,也無人持續驗識那父。 | |
Mat 11:28 | 那一切持續勞累且已經背負重擔的人,應當來到我這裏,而我將使你們停歇〔真正地停止〕。 | |
Mat 11:29 | 你們應當負我的那軛在你們身上,且當要學我,因為對於那心而言,我一直是溫柔且低微,且你們將必在你們的性命上得著安息〔「停歇」的名詞〕。 | |
Mat 11:30 | 因為我的那軛是有益的〔合宜良好的〕,且我的那擔子一直是輕省的。」 | 18) |
Mat 12:1 | 當那一時候,那耶穌在那安息日通過那麥地,然而他的那些門徒餓了,且開始持續掐起麥穗,且一直吃著。 | |
Mat 12:2 | 然而那些法利賽人看見後,就對他說:「看啊!你的那些門徒正作著那在安息日一直不合法的事。」 | |
Mat 12:3 | 然而他對他們說:「你們不曾讀到大衛曾作了什麼嗎?當他和那些伴同他的人餓了時候。 | |
Mat 12:4 | 他怎樣進入了那神的那殿裏,且吃了那陳設的那些餅,這餅原是對他而言不合法去吃的,那些伴同他的人也不可吃的,除了僅僅那些祭司之外。 | |
Mat 12:5 | 或者你們不曾讀到在那律法中:『那些祭司在那些安息日中,於那殿中,一直俗化〔原意:使之成通俗,常譯作:玷汙、褻瀆〕那安息日,而還是沒有罪。』嗎? | |
Mat 12:6 | 然而我告訴你 們:『這裏〔或譯作:在這些情況之下〕一直存有比那殿更大的(事)。』 | |
Mat 12:7 | 然而倘若你們先前已驗識這是什麼意思:『我一直願意憐憫,而非祭祀。』你們就不會定罪於那些沒有罪者。 | |
Mat 12:8 | 因為那人子一直是那安息日的主。」 | |
Mat 12:9 | 而他離開那裏後,就進入了他們的那會堂裏。 | |
Mat 12:10 | 而看啊!一個人有著一隻乾枯的手,而他們詢問他說著:「是否持續合法在那安息日去醫治呢?」為要能夠指控他。 | |
Mat 12:11 | 然而他對他們說:「從你們之中有什麼人,他有一隻羊,而倘若這羊在安息日掉入坑中,他不抓住牠而拉上來嗎? | |
Mat 12:12 | 所以,一個人比一隻羊一直是貴重許多,以致在那諸安息日中持續合法去行善。」 | |
Mat 12:13 | 那時,他對那人說:「當要伸出你的那隻手。」而他一伸出,就被復原健康了,如同那另一隻手一樣。 | |
Mat 12:14 | 然而那些法利賽人出去後,就拿出計謀害他,以便能滅掉他。 | |
Mat 12:15 | 然而那耶穌驗識後,就從那裏退去了。而許多人跟從了他,且他都醫治了他們, | |
Mat 12:16 | 且力勸他們,為要不可把他顯明出來; | |
Mat 12:17 | 以致透過那先知以賽亞被說出的話被應驗了: | 19) |
Mat 12:18 | 「看啊!我的那僕人,即我所已揀選的;我的那蒙愛的,即我的那性命所已喜悅的。我將安置我的那靈在他身上,而他將宣告公平審判給那外邦。 | |
Mat 12:19 | 他將不爭競,也不喧嚷;在那街市上也將無人聽見他的那聲音。 | |
Mat 12:20 | 早已被壓傷的蘆葦,他將不折斷;且正冒煙的亞麻布燈心,他將不熄滅;直到他可以拋出公平審判,達到勝利; | 20) |
Mat 12:21 | 且外邦將期待他的那名。」[「那名」:舊約原文「妥拉律法」] | 21) |
Mat 12:22 | 那時,一個又瞎又啞被鬼附身者被帶到他那裏,而他治療了他,以致那啞吧者能持續講話,也能持續看見。 | |
Mat 12:23 | 而那些群眾都一直驚動且持續說:「難道這人正是大衛的那個兒子嗎?」 | 22) |
Mat 12:24 | 然而那些法利賽人聽見後,就說:「這人不能持續趕逐那些鬼魔,除非他憑藉那些鬼魔的那王別西卜。」 | |
Mat 12:25 | 然而他知道他們的那些想法後,就告訴他們:「凡是一國是自相分裂〔分開、分配〕的,它就持續變荒涼,且凡是一城或一家是自相分裂的,它就將站立不住。 | |
Mat 12:26 | 而倘若那撒但一直趕逐那撒但,自相分裂,那麼他的那國將怎能站立得住呢? | 23) |
Mat 12:27 | 且倘若我憑藉別西卜持續趕逐那些鬼魔,你們的那些兒子〔子弟〕憑藉誰持續趕逐呢?為此,他們將是你們的仲裁者〔審判官〕。 | 24) |
Mat 12:28 | 然而倘若我憑藉神的靈持續趕逐那些鬼魔,這樣,那神的那國已到達你們那裏了。 | 25) |
Mat 12:29 | 或者,人怎能持續有能力去進入那壯士的家,並搶奪了他的那些家具呢?除非先捆住那壯士,而後才能搶奪他的那家。 | |
Mat 12:30 | 不是持續伴同我者,就是反對我的;而不持續伴同我召聚一起者,就是持續與我分散的。 | |
Mat 12:31 | 為此,我告訴你們,對那些人而言〔上節反對我的〕,一切的罪與毀謗都將被赦免,然而那靈的那毀謗將不被赦免。 | |
Mat 12:32 | 且倘若誰說一句話敵對那人子,對於他將被赦免,然而倘若誰說話敵對那聖靈,對於他將不被赦免,不在這一時代也不在那將來時代(被赦免)。 | |
Mat 12:33 | 或者,你們應當栽種那好樹而結出它的好果子,或者,你們應當栽種那壞〔不可吃的〕樹而結出它的壞〔不可吃的〕果子。因為從那果子中,那樹被持續驗識了。 | 26) |
Mat 12:34 | 眾毒蛇的子孫〔或譯:後代、種類、果子;字根與“世代”一詞同來源〕[註]啊!你們誰持續能夠既是邪惡的,卻不住地講論美善呢?因為那口,從那心的滿溢中,不斷地講論。 | 27) |
Mat 12:35 | 那善的人,從那善的庫藏中[註],不斷地發出諸美善,而那惡的人,從那惡的庫藏中,不斷地發出諸邪惡。 | 28) |
Mat 12:36 | 然而我告訴你們:每一句沒果效的〔休耕懶惰、無用的〕言詞,即那些人將談論的,當審判的日子,都要解釋關於它的依據〔原文:「話」,或譯:償還關於它的帳〕[註]。 | 29) |
Mat 12:37 | 因為從你的那些依據〔話〕中,你將被定為義,也從你的那些依據〔話〕中,你將被定罪。」 | |
Mat 12:38 | 那時,那些文士和法利賽人中有幾位回應他說:「老師,我們一直想要從你這裏看一個記號。」 | |
Mat 12:39 | 然而他對他們說:「邪惡和淫亂的世代,一直切求一個記號,而一個記號也不被給予它,除了那先知約拿的那記號之外。 | |
Mat 12:40 | 因為正如約拿,先前一直是在那大魚的腹中三天三夜,同樣地,那人子將是在那地心中三天三夜。 | |
Mat 12:41 | 當那審判時,尼尼微人將伴同這一世代親自復活,且將必定罪它;因為他們悔改了,歸於約拿的那宣講,而看啊!這裏有比約拿更大的。 | |
Mat 12:42 | 當那審判時,南方的女王將伴同這一世代親自復活,且將必定罪它;因為她從那地極而來,為要聽所羅門的那智慧,而看啊!這裏有比所羅門更大的。 | |
Mat 12:43 | 然而當那汙靈從那人出來了,一直走遍無水之地,切求著[註]安歇,而一直沒找到。 | 30) |
Mat 12:44 | 於是說:『我將轉回到我的那房屋,即我曾出去的地方』而牠來到後,正看見那裏空閒著,且早已被打掃乾淨著,且早已被修飾整齊著。 | |
Mat 12:45 | 於是前去,且正帶領另外七個同牠而來比自己更邪惡的靈,且進去後,就在那裏一直控制;而那人的那末後景況,一直成為比那先前的景況更惡劣;對於這一邪惡的世代而言,它也將必是這樣。」 | |
Mat 12:46 | 當他還對那些群眾講論時,看啊!他的那母親和那些兄弟早已站在外面,企圖〔切求著〕對他講論。 | 31) |
Mat 12:47 | 然而有人對他說:「看啊!你的那母親和你的那些兄弟早已站在外面,企圖對你講話。〔有些抄本省略本節〕 | |
Mat 12:48 | 然而他回應那些告訴他的人,說:「誰正是我的那母親呢?且誰正是我的那些兄弟呢?」 | |
Mat 12:49 | 且伸出他的那手,指著他的那些門徒後,說:「看啊!我的那母親和我的那些兄弟。 | |
Mat 12:50 | 因為倘若任何人能夠行我的那父,即那在諸天裏者的那意願,他正是我的兄弟、姊妹、母親。」 | |
Mat 13:1 | 當那一天,那耶穌從那房子裏出來後,就一直坐在那海邊, | |
Mat 13:2 | 且一大群眾被聚集到他那裏,以致他上到船中後,持續坐下,且那所有的群眾早已持續站在那岸上。 | |
Mat 13:3 | 而他用諸比喻對他們講論而說著:「看啊!那撒種的人出去要持續撒種。 | |
Mat 13:4 | 而當他持續撒種時,有的落在那路旁,而那些飛鳥來到後,就吃[註]了它們。 | 32) |
Mat 13:5 | 然而另有的落在那些石頭上,在那裏一直沒有很多土,且由於沒有深土緣故,立即長出苗。 | |
Mat 13:6 | 然而太陽升上後,就被曬焦了,且由於沒有根的緣故,就枯乾了。 | |
Mat 13:7 | 然而另有的落在那些荊棘上,且那些荊棘生長起來了,且悶死它們。 | |
Mat 13:8 | 然而另有的落在那好土上,且持續結果實,有的一百倍,有的六十倍,有的三十倍。 | |
Mat 13:9 | 那持續有耳的人,就讓他持續聽吧!」 | |
Mat 13:10 | 而那些門徒進前來後,就對他說:「為何你一直用諸比喻對他們講論呢?」 | |
Mat 13:11 | 然而他回應說:「因為那諸天之國的那些奧祕,早已被賜給你們去驗識,然而它從未賜給那些人。 | |
Mat 13:12 | 因為任何人持續擁有的,將還要被賜給他,而他將盈餘。然而任何人未持續擁有的,連他一直擁有的,將從他那裏被奪去。 | |
Mat 13:13 | 為此,我持續用諸比喻對他們講論,因為當他們看著時,持續沒看見,且當他們聽著時,持續沒聽到,也持續沒理解。 | |
Mat 13:14 | 且以賽亞的那預言,即持續說到的,正被應驗在他們身上:『你們將聽而又聽,卻決不能理解,且將看而又看,卻決不能明白; | |
Mat 13:15 | 因為這一百姓的那心,已變肥厚〔喻:遲鈍了〕,且他們用沉重的耳朵聽,又他們閉住自己的那雙眼,免得他們(自己)可以用雙眼看見了,並且用耳朵聽到了,又用心理解了,又回轉過來了,而我就醫治他們。』 | |
Mat 13:16 | 然而你們的那雙眼是有福的,因為它們正看見了,且你們的那雙耳是有福的,因為它們正聽見了。 | |
Mat 13:17 | 因為我實在地告訴你們:『許多的先知和義人們,曾切盼要看見你們正看見的,卻不曾看見,又要聽見你們正聽見的,卻不曾聽見。 | |
Mat 13:18 | 所以,你們應當聽那撒種的那比喻。 | |
Mat 13:19 | 所有聽見那國的那話語,而不理解時,那惡者就正來到,且持續搶去那早已被撒在他那心裏的,這個正是那被撒在路旁的。 | |
Mat 13:20 | 然而那被撒在那些石頭上的,這些正是那聽見這話語後,就立即伴同歡喜持續領受它的人。 | |
Mat 13:21 | 然而一直沒有根在他裏面,反而是一直是暫時的,然而因著這話語緣故遭受了苦難或逼迫後,就立即持續被絆倒了。 | |
Mat 13:22 | 然而那被撒在那些荊棘裏的,這些正是那聽見這話語者,而這世代的那焦慮和那財富的那欺騙,持續擠住那話語,且它持續成為不結果的。 | |
Mat 13:23 | 然而那被撒在那好土的,這些正是那聽見這話語且理解者,他真的持續結實,且結出的有百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」[註] | 33) |
Mat 13:24 | 他設另一個比喻教導他們說:「那諸天之國變成像:『一個人撒好種在他的那田裏之後; | |
Mat 13:25 | 然而當那人們睡覺時,他的那仇敵來了,且撒了稗子在那麥子之間,且離開了。』 | |
Mat 13:26 | 然而當那青草〔麥稗均屬青草〕萌芽了又結了果實,那時那稗子也被顯出來了。 | |
Mat 13:27 | 然而那家主的那些奴僕上前來告訴他:『主啊!你豈不是撒了好種在你的那田裏,怎麼會還有些稗子呢?』 | |
Mat 13:28 | 然而他告訴他們:『敵對的人做了這事。』而那些奴僕對他說:『所以,你仍然願意我們去搜聚〔收集〕它們嗎?。』 | |
Mat 13:29 | 而他說:『不,恐怕你們搜聚〔收集〕那些稗子時,連同那麥子都拔出來了。 | |
Mat 13:30 | 當要容讓兩樣持續一起增長,直到那收割季節。而當那收割的時期,我將對那些收割者說:『當先將那些稗子搜聚〔收集〕,且將它們捆成一捆捆好去燒掉它們,然而那麥子當要收聚〔聚集〕入我的那倉裏。』」 | |
Mat 13:31 | 他設另一個比喻教導他們說:「那諸天之國正是好像一粒芥菜種,一個人拿它撒在他的那田裏。 | |
Mat 13:32 | 一方面,它一直是所有種子中最小的,另一方面當它被生長起來,一直是比那些蔬菜更大,且持續成為一棵樹,以致那空中的那些飛鳥來了,且持續棲息在它的那些枝條上。」 | |
Mat 13:33 | 他設另一個比喻教導他們說:「那諸天之國正是好像麵酵,一個婦人拿它包藏在三撒頓〔註:容量單位〕麵裏,直到全團發了酵。」 | 34) |
Mat 13:34 | 那耶穌用諸比喻對那些群眾講論了這一切,且不用比喻,就持續不對他們講論任何事。 | |
Mat 13:35 | 結果是那透過那先知所說的話被應驗了,他說著:「我將要用諸比喻打開我的那口,我將要從創世以來早已被隱藏的諸事吐露出來。」 | |
Mat 13:36 | 於是,他離開那些群眾後,來到那屋子裏。而他的那些門徒上到他那裏說:「請向我們講解那田間稗子的那比喻。」 | |
Mat 13:37 | 然而他回應說:「那撒好種的人正是那人子。 | |
Mat 13:38 | 然而那田地正是這世界。而那好種,它們正是那國度的眾子。而那些稗子正是那惡者的眾子。 | |
Mat 13:39 | 而那仇敵,即那撒它們的,正是那魔鬼。而那收割季節正是世代的完結。而那些收割者正是天使們。 | |
Mat 13:40 | 所以,正如那些稗子怎樣持續被搜聚〔收集〕,且用火持續被焚燒,照樣,當這世代的完結時,也將是如此。 | |
Mat 13:41 | 那人子將要差遣他的那些使者,且將要從他的那國度中搜聚〔收集〕一切絆倒的事,和那些持續行違背律法之事的人, | |
Mat 13:42 | 且將要把他們丟入那火爐裏。在那裏將有那哀哭者和那切齒者。 | |
Mat 13:43 | 那時,那些義人在那父的國度者將要發光,如同那太陽。那持續擁有雙耳者,讓他持續聽吧! | |
Mat 13:44 | 那諸天之國正是好像早已被藏在那地裏的寶藏〔庫藏〕[註],一個人找到它後,就藏起來,且因著那歡喜,他持續前去,而持續賣了他所擁有的,並買下那塊土地。 | 35) |
Mat 13:45 | 再者那諸天之國正是好像持續尋求美好眾珍珠的商人。 | |
Mat 13:46 | 他找到一顆貴重的珍珠後,就前去賣了他一切所擁有的,且買下它。 | |
Mat 13:47 | 再者那諸天之國正是好像被撒入那海中的網,而從所有族類中收聚。 | |
Mat 13:48 | 當它被充滿時,就拉上那岸,且坐下後,搜聚〔收集〕那美好的入桶裏,然而那壞的〔不可吃、無用的〕[註]丟到外面。 | 36) |
Mat 13:49 | 照樣,當這世代的完結時,也將是如此。那些使者將要出去,且將要從那些義人中把那些惡人分開。 | |
Mat 13:50 | 且將把他們丟入那火爐裏。在那裏,將有那哀哭者和那切齒者。 | |
Mat 13:51 | 你們已理解這一切嗎?」他們告訴他:「是的。」 | |
Mat 13:52 | 然而他告訴他們:「因此,每一個文士(受教)成為那諸天之國的門徒,正是好像一個人,即一家主,從他的那庫藏〔寶藏〕[註]中不斷拿出新和舊物品。」 | 37) |
Mat 13:53 | 而當那耶穌講完這些比喻,他離開那裏。 | |
Mat 13:54 | 且來到他的那家鄉後,一直在他們的那會堂教導他們,以致他們一直被驚訝,且說:「對於這位,這一智慧和那些能力從何處來? | |
Mat 13:55 | 對於這位,他不正是那木匠的兒子嗎?他的那母親豈不名為馬利亞,且他的那些兄弟豈不名為雅各、約瑟、西門和猶大嗎? | 38) |
Mat 13:56 | 且他的那些妹妹豈不都一直是在我們這裏嗎?所以,對於這位,這一切從何處來呢?」 | |
Mat 13:57 | 而他們因著他持續被絆倒了,然而那耶穌告訴他們:「一個先知一直沒有不受敬重的,除了在那家鄉和他的那家中之外。」 | |
Mat 13:58 | 而他沒在那裏行許多能力,因著他們的那不信緣故。 | |
Mat 14:1 | 當那時期,希律,那分封(四分之一行省)者,聽到耶穌的那名聲。 | |
Mat 14:2 | 且對他的那些臣僕說:「這位正是約翰,那施浸者,他從那眾死人中被復活了,且為此,那些能力一直運行在他裏面。」 | |
Mat 14:3 | 因為那希律逮捕了那約翰,就捆綁且關在監獄裏,為了他兄弟腓力的那妻子希羅底緣故。 | |
Mat 14:4 | 因為那約翰一再對他說:「對你而言,一直不容許去娶她。」 | |
Mat 14:5 | 而當他想要去殺他時,卻懼怕那群眾,因為他們理解他像一個先知。 | |
Mat 14:6 | 然而那希律的生日來到了,那希羅底的那女兒在那當中跳舞,且得那希律歡喜。 | |
Mat 14:7 | 因此他起誓許諾她,要賜給凡她所要求的。 | |
Mat 14:8 | 然而她被她的那母親迫使〔字根:暴猛強力〕[註],就說:「請賜給我,就在這裏,那施浸者約翰的那頭,在盤子上。」」 | 39) |
Mat 14:9 | 而那王為了那誓言和那些同斜臥坐席者緣故,便受困擾〔苦惱〕了,就下命令給她。 | |
Mat 14:10 | 且差派人在那監獄中將約翰斬首了, | |
Mat 14:11 | 且他的那頭在盤子上被帶來了,且被賜給那小女孩,而她帶去給她的那母親。 | |
Mat 14:12 | 而他的那些門徒上前來,就領去那屍體,且埋葬了他,且前去報告那耶穌。 | |
Mat 14:13 | 然而那耶穌聽見後,就從那裏藉一艘船,暗暗地退回到曠野地方,而那些群眾聽見後,就從那些城中走陸路跟隨他。 | |
Mat 14:14 | 而他出來後,看見一大群人,就憐憫他們,且治療了他們那些軟弱者。 | |
Mat 14:15 | 然而傍晚來到了,那些門徒上前來對他說:「這地方是曠野,且這時間已經過了。所以,你應當遣散那些群眾,好使他們能往那些村莊為自己買些食物。」 | |
Mat 14:16 | 然而那耶穌告訴他們:「他們一直沒有必要離開。你們應當給他們吃。」 | |
Mat 14:17 | 然而他們對他說:「這裏我們除了五餅二魚外,沒有其他的。」 | |
Mat 14:18 | 然而他說:「你們應當把它們帶到我這裏。」 | |
Mat 14:19 | 且他命令那些群眾斜靠坐席在那草地上,拿著這五餅二魚,望著那天之後,就祝謝了,且擘開後,就把那些餅給那些門徒,而那些門徒給那些群眾。 | |
Mat 14:20 | 且眾人吃了,且得飽足了。而他們撿起了那些碎片的剩餘,滿滿十二籃子。 | |
Mat 14:21 | 然而吃的人約是五千男人,除開婦人和孩子。 | |
Mat 14:22 | 而他立即催促那些門徒上到那船,且先於他去到那對岸,直等他遣散了那些群眾。 | |
Mat 14:23 | 而他遣散那些群眾後,就上去那山中,暗暗地去禱告。然而更晚時間來到,他獨自一直在那裏。 | |
Mat 14:24 | 然而這時那船已離那岸好多希臘里,正被那些波浪磨難著,因為那風一直是逆的。 | 40) |
Mat 14:25 | 然而在夜間四更天時,他前往他們那裏,走在那海上。 | |
Mat 14:26 | 然而那些門徒看見他走在那海上後,就被驚恐,說著:「這是一個幻影!」且由於那懼怕就喊叫起來。 | |
Mat 14:27 | 然而他立即對他們講話,說著:「放心!正是我,別害怕! | |
Mat 14:28 | 然而那彼得回應他,說:「主啊!倘若正是你,請吩咐我在這水面上去到你那裏。」 | |
Mat 14:29 | 然而他說:「來吧!」而彼得從那船上下去,走在那水上,且去到那耶穌那裏。 | |
Mat 14:30 | 然而他看到那風後,就懼怕了,且開始沉下去後,就喊叫說:「主啊!救我。」 | |
Mat 14:31 | 然而那耶穌立即伸出那手拉住他,且告訴他:「小信的人!你為何疑惑呢?」 | |
Mat 14:32 | 而他們一上到那船後,那風就停止了。 | |
Mat 14:33 | 然而那些在那船上的人拜倒在他面前,說著:「你真是神的兒子!」 | |
Mat 14:34 | 而他們渡過去後,就來到那岸上,進了革尼撒勒。 | |
Mat 14:35 | 而那地方的人們一認出他後,就差人到那整個四圍地方,且帶一切有疾病的人到他那裏。 | |
Mat 14:36 | 且不斷懇求他,為要讓他們能僅僅摸他的那外衣的繸子,且凡摸到的人就被醫治了。 | |
Mat 15:1 | 那時眾法利賽人和文士們從耶路撒冷來到那耶穌那裏,說著: | |
Mat 15:2 | 「為什麼緣故,你的那些門徒不斷違反那猶太公會長老的傳統教導呢?因為他們常常吃飯時,一直不洗那雙手。」 | |
Mat 15:3 | 然而他回應,對他們說:「為什麼緣故你們也不斷違反那神的那誡命,由於你們的那傳統教導呢? | |
Mat 15:4 | 因為那神曾說:『當要持續敬重那父親和那母親。』且說:『那持續謾罵父親或母親的人,當要用死刑完結他。』 | 41) |
Mat 15:5 | 然而你們一直說:『無論何人,倘若對那父親或那母親說,凡是你從我這裏得到好處的物品,成為給神的供品了, | |
Mat 15:6 | 他將決不再敬奉給他的那父親或他的那母親。』而你們已作廢那神的那話語,由於你們的那傳統教導。 | |
Mat 15:7 | 假冒為善的人啊!以賽亞關於你們所說的,他適宜地預言了: | |
Mat 15:8 | 『這一百姓用那些嘴唇不斷敬重我,然而他們的那心卻持續遠離我。 | 42) |
Mat 15:9 | 然而他們持續徒然地敬拜我,當他們教導人們的眾誡命為眾教導之道。』 | |
Mat 15:10 | 而他呼叫那群眾來,對他們說:「你們應當持續聽,且不斷理解。 | |
Mat 15:11 | 那入於口的,不持續俗汙化那人,反而是那出於口的,這個才持續俗汙化那人。」 | |
Mat 15:12 | 那時,那些門徒上前來,對他說:「你早已知道:『那些法利賽人聽見這話語後,就被絆倒(被觸怒)了。』嗎?」 | 43) |
Mat 15:13 | 然而他回應說:「凡是栽種的物,它不是我的那天上的父栽種的,將要被連根拔除。 | 44) |
Mat 15:14 | 當要容讓他們吧!他們一直是瞎子,眾瞎子的嚮導。然而倘若瞎子引導瞎子,兩人將掉入坑裏。」 | 45) |
Mat 15:15 | 然而那彼得回應,對他說:「請向我們解釋這比喻。」 | |
Mat 15:16 | 然而他說:「到如今你們還是不理解嗎? | |
Mat 15:17 | 豈不分辨出:凡是那入於口,前進到那肚腹裏,且被排泄到廁所。 | |
Mat 15:18 | 然而那出於口的,正是出於那心,這個才持續俗汙化那人。 | |
Mat 15:19 | 因為從那心裏持續出來,諸惡意念〔意見分辨、內在推論〕、兇殺、姦淫、淫亂、偷竊、假見證、毀謗。 | |
Mat 15:20 | 這一切一直是那持續俗汙化的人,然而那不洗手吃飯的,不持續俗汙化那人。」 | |
Mat 15:21 | 而那耶穌從那裏出去後,就退回到推羅和西頓的區域。 | |
Mat 15:22 | 而看啊!一個迦南婦人從那境內出來後,就一直喊叫說著:「請憐憫我,主啊!大衛的兒子!我那女兒不幸地一直被惡魔附身。」 | |
Mat 15:23 | 然而他不回應她一句話,而他的那些門徒上前來後,就一直請求他說:「請遣走她吧!因為她不停在我們後面喊叫。」 | |
Mat 15:24 | 然而他回應說:「我並非被差遣,除了為著以色列家那早已喪失的那些羊之外。」 | |
Mat 15:25 | 然而她來到後,就不住拜他,說:「主啊!請馬上幫助我。」 | |
Mat 15:26 | 然而他回應說:「拿那兒女的那餅而丟給那些狗,一直是不好的。」 | |
Mat 15:27 | 然而她說:「是的,主啊!的確那些狗一直吃那些抖下來的小碎屑,就是從它們那主人的那桌子來的。」 | |
Mat 15:28 | 那時那耶穌回應,對她說:「喔!婦人,你的這信心好大啊!正如你一直想要的給你成就吧!。」而她的那女兒從那一時刻被治療了。 | |
Mat 15:29 | 而那耶穌從那裏離開後,就來到那加利利的海邊,且上到那山上後,就一直坐在那裏。 | |
Mat 15:30 | 而一大群眾有著伴同他們的瘸子、畸形的、瞎子、啞吧和許多其他病症者上到他那裏,且將他們丟棄在他那腳旁,而他治療了他們, | |
Mat 15:31 | 以致於去驚訝了那群眾,當時眾人看見著啞吧正講論著、畸形者康復,且瘸子正四圍行走著,且瞎子正看見著,且他們榮耀了以色列的那神。 | |
Mat 15:32 | 然而那耶穌呼喚他的那些門徒來後,就說:「我一直憐憫在這群眾身上,因為他們一直在一起同著我已經三天,且一直沒有什麼可吃的,且空著肚子遣走他們,是我一直不願意的,恐怕他們在那路中疲倦了。」 | |
Mat 15:33 | 而那些門徒對他說:「在荒野中對我們而言,何來那麼多的餅,好讓群眾吃飽呢?」 | |
Mat 15:34 | 而那耶穌對他們說:「你們現有多少餅?」然而他們說:「七個,並一些魚。」 | |
Mat 15:35 | 而他命令那群眾斜臥坐席在那地上後, | |
Mat 15:36 | 就拿那七個餅和那些魚,且祝謝後就擘開,且一直給那些門徒,而那些門徒一直給那些群眾。 | |
Mat 15:37 | 而全部都吃了,且得飽足了,且他們撿起了那些碎片的剩餘〔原意:破碎之物的豐盛有餘〕,滿滿七筐子。 | |
Mat 15:38 | 然而吃的人正是四千男人,除開婦人和孩子。 | |
Mat 15:39 | 而他解散了那群眾後,就上到那船上,且來到了馬加丹的那境界。 | |
Mat 16:1 | 而那些法利賽人和撒都該人上前來後,就試探著詢問他,從那天上去顯明一個記號給他們。 | |
Mat 16:2 | 然而他回應對他們說:「傍晚來臨後,你們說:『晴天了。』因為那天空正發紅。 | |
Mat 16:3 | 且清晨時,你們說:『今天暴風雨。』因為那天空顯得陰沉著發紅。一方面,你們一直驗識去分辨那天的臉色,另一方面,你們卻一直不能去分辨那時期的記號。〔在早期的小寫抄本及譯本有此兩節,而在重要的大寫抄本如西乃、梵蒂岡抄本中,無以上兩節經文。〕 | |
Mat 16:4 | 邪惡且淫亂的世代一直尋求一個記號,而將沒有一個記號被給它,除了約拿的那記號。」而他留下他們後,就走開了。 | |
Mat 16:5 | 而那些門徒來到那對岸後,忘記帶餅。然而那耶穌對他們說: | |
Mat 16:6 | 「你們應當持續當心且防備來自那些法利賽人和撒都該人的那酵。」 | |
Mat 16:7 | 然而他們彼此間一直爭論,說著:「因為我們沒帶餅吧!」 | |
Mat 16:8 | 然而那耶穌驗識後,就說:「你們彼此間一直爭論什麼呢?小信的人!因為你們一直沒有餅嗎? | |
Mat 16:9 | 你們一直還沒有明白,難道你們一直沒記住那五千人的那五個餅,並曾撿起好幾個籃子; | |
Mat 16:10 | 也沒記住那四千人的那七個餅,並曾撿起好幾個筐子嗎? | |
Mat 16:11 | 你們怎麼一直沒明白:『我對你們說的,不是指著餅。』然而你們應當持續防備來自那些法利賽人和撒都該人的那酵。」 | |
Mat 16:12 | 那時他們明白了:「他不是說要持續防備來自那些餅的那酵,反而是來自那些法利賽人和撒都該人的那教導。」 | |
Mat 16:13 | 然而那耶穌來到那該撒利亞的腓立比境內後,就不斷對他的那些門徒問說:「那些人一直說,那人子正是誰?」 | |
Mat 16:14 | 然而他們說:「一方面有的說約翰,那施浸者,另一方面有的說以利亞,另有的說耶利米,或那些先知中的一位。」 | |
Mat 16:15 | 他對他們說:「然而你們現在說我正是誰?」 | |
Mat 16:16 | 然而西門彼得回應說:「你正是那基督,那一直活著之那神的那兒子。」 | |
Mat 16:17 | 然而那耶穌回應他說:「你現在是有福的,西門,約拿之子,因為不是肉與血啟示你了,反而是我的那父,那在那諸天中的(啟示了你)。 | |
Mat 16:18 | 然而我也要告訴你:『你正是彼得,而我將建造我的那教會在這一磐石上,且墳墓之眾門戶將不能勝過它。』 | |
Mat 16:19 | 我將賜給你那諸天之國的那些鑰匙,且倘若在這地上你捆綁〔係屬拉比用語意為:宣告禁止〕誰,在那諸天裏他將是早已被捆綁,且倘若在這地上你釋放〔係屬拉比用語意為:宣告許可〕誰,在那諸天裏他將是早已被釋放。」 | |
Mat 16:20 | 那時他親自對那些門徒下命令,為要不可對任何人說:「他正是那基督。」 | 46) |
Mat 16:21 | 從那時開始,耶穌基督不斷指示他的那些門徒:「(這)必須要他前往耶路撒冷,且從那些猶太公會長老和眾祭司長和眾文士中經歷許多苦楚,且被殺死,且那第三天被復活。」 | 47) |
Mat 16:22 | 而那彼得拉他到旁邊後,就開始不斷責備他說著:「(願)憐憫赦免歸於你吧!主啊!這事將決不存在你身。」 | |
Mat 16:23 | 然而他轉過身對那彼得說:「當要持續退到我後面去,撒但!你一直是我的絆腳石,因為你一直不思念那神的諸事,反而是思念那人們的諸事。」 | |
Mat 16:24 | 那時那耶穌告訴他的那些門徒:「倘若有人一直想要來跟在我後面,讓他堅決否認自己,且讓他背起自己的那木架,且持續跟隨我。 | |
Mat 16:25 | 因為倘若誰一直想要去拯救自己的那性命,他將喪失它;然而倘若誰為了我喪失自己的那性命,他將得到它。 | |
Mat 16:26 | 因為一個人將得到什麼好處,倘若他贏得那全世界,卻賠上自己的那性命;或一個人將給出什麼作為他自己那性命的交易? | |
Mat 16:27 | 因為那人子在他的那父的那榮耀,同著他的那些使者中,將要來臨,且那時他將按照各人的那作為報應各人。 | |
Mat 16:28 | 我實在地告訴你們:『在這裏之中有些人現站著的,他們決不嘗到死味,直到他們能看見那人子在他的那國度裏來臨。』」 | |
Mat 17:1 | 而在六天之後,那耶穌正帶著那彼得和雅各和約翰,他的那兄弟,且暗暗地正領他們上一座高山, | |
Mat 17:2 | 且在他們面前改變了形像,且他的那臉面發光好像那太陽,然而他的那些衣服成為潔白的好像那光體。 | |
Mat 17:3 | 且看啊!摩西和以利亞同他正談論著時,被他們看見了。 | |
Mat 17:4 | 然而那彼得回應,對那耶穌說:「主啊!我們存在這裏真是好啊!倘若你們持續願意,我將在這裏造三座棚,一座給你,且一座給摩西,且一座給以利亞。」 | |
Mat 17:5 | 當他仍然講論著時,看啊!一朵明亮的雲遮蓋了他們,且看啊!一個聲音出自那雲中說著:「這位正是我的那兒子,那蒙愛的,因著他,我喜悅了〔或譯:在他裏面我喜悅了、我以他為滿意的〕;你們務必持續聽從他。」 | |
Mat 17:6 | 而那些門徒聽見後,就俯伏他們的臉面,且極其地害怕。 | |
Mat 17:7 | 而那耶穌上前來,且觸摸他們後,就說:「你們當要起來,且切勿再害怕。」 | |
Mat 17:8 | 然而他們的那雙眼抬起後,見無一人,除了惟獨耶穌自己。 | |
Mat 17:9 | 而當他們從那山下來時,那耶穌命令他們說:「不可對任何人說起這景象,直到那人子從眾死人中被復活為止。」 | |
Mat 17:10 | 而那些門徒詢問他說:「那麼,那些文士為什麼不斷說:『以利亞正必須先來到。』呢?」 | |
Mat 17:11 | 然而他回應說:「以利亞確實正來到,且將復興〔重建恢復〕萬有。 | |
Mat 17:12 | 然而我告訴你們:『以利亞已經來到了,且他們不曾完全驗識他,反而因著他〔藉著他、在他裏〕,行他們所願意的眾事。』照樣,那人子也將要一直由於他們而受苦。」 | |
Mat 17:13 | 那時,那些門徒才理解:「他對他說的,該針對約翰,那施浸者。」 | |
Mat 17:14 | 而他們來到那群眾那裏後,有一人上前到他那裏,跪在他面前, | |
Mat 17:15 | 且說:「主啊!請憐憫我的那兒子,因他正患癲癎症,且一直承受苦楚,因為他持續屢次跌入那火中,又屢次跌入那水裏。 | |
Mat 17:16 | 而我曾帶他到你的那些門徒那裏,而他們沒有能力去治療他。」 | |
Mat 17:17 | 然而那耶穌回應說:「唉!不信又已被扭曲的世代,我將同著你們直到何時呢?我將忍受你們直到何時呢?當要現在把他帶到我這裏。」 | |
Mat 17:18 | 而那耶穌斥責牠,且那鬼魔從他身上出來了,且那孩子從那一時刻就被治療了。 | |
Mat 17:19 | 那時,那些門徒上前到那耶穌那裏,暗暗地說:「為何緣故我們沒有能力去趕逐牠?」 | |
Mat 17:20 | 然而他告訴他們:「為著你們的那小信緣故,因為我實在地告訴你們,倘若你們一直有信心,像一粒芥菜種那樣,你們對這座山說:『當要從這裏挪到那裏,而它將必挪移,且對你們而言,沒有一事是不能夠的。』」 | |
Mat 17:21 | 〔主要的抄本無此節。有此節之抄本是借用馬可福音的經文。〕 | |
Mat 17:22 | 然而當他們在那加利利聚在一起時,那耶穌對他們說:「那人子正將要被交付在人們的手裏, | |
Mat 17:23 | 且他們將殺害他,而那第三天,他將被復活。」而他們極其受困擾〔苦惱〕。 | |
Mat 17:24 | 然而當他們來到迦百農後,那些收那兩德拉克馬的稅〔即殿稅〕者上前到那彼得那裏,且說:「你們的那老師一直不納兩德拉克馬的稅嗎?」 | |
Mat 17:25 | 他說:「是的(納)。」而當他進到那屋裏後,那耶穌搶在他前頭說:「你一直以為怎樣呢?西門,這地上的那些君王,一直從何人收關稅和人頭稅?從他們自己的那些兒子或從那些外人呢?」 | |
Mat 17:26 | 然而他說:「從那些外人。」那耶穌對他說:「那麼,總之,那些兒子一直是自由的。 | |
Mat 17:27 | 然而為免使他們跌倒,你當要前去到海,等一個鉤子,且當要拿首先那(被釣)上來的魚,且打開牠的那口後,你將找到一銀幣。你當要取那個給他們,代替我和你(的稅錢)。」 | |
Mat 18:1 | 當那一時候,那些門徒上前到那耶穌那裏說著:「到底誰在那諸天之國裏是較大的呢?」 | |
Mat 18:2 | 而他喚來一小孩後,就讓他站在他們中間, | |
Mat 18:3 | 且說:「我實在地告訴你們,倘若你們不改變且成為如同那些小孩,決不能進入那諸天之國。 | |
Mat 18:4 | 所以,任何人他使自己低微如同這一小孩,這人在那諸天之國裏正是那較大的。 | |
Mat 18:5 | 且倘若誰為我的那名緣故接納這樣一個小孩,即持續接納我。 | |
Mat 18:6 | 然而,倘若誰使這些持續相信歸入我裏面者中的微小者中的一個跌倒了,對他而言是有益的〔意:倒不如〕,將驢拉的大磨盤被掛在他那脖子上,且被沉在那海的深處裏。 | |
Mat 18:7 | 有禍啊!這世界!由於那些絆倒的事。因為那些絆倒的事必然地來到,但是有禍啊!那個人!因他緣故,那絆倒的事持續來到。 | |
Mat 18:8 | 然而倘若你的那手或你的那腳持續使你跌倒,你當要砍下它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,殘廢或瘸腿的去進入那生命裏,強如有兩隻手或兩隻腳被丟入那世代的火中。 | |
Mat 18:9 | 且倘若你的那一隻眼使你持續跌倒,你當要剜出它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,一隻眼去進入那生命裏,強如有兩隻眼被丟入那火的地獄裏。 | |
Mat 18:10 | 當要注意!不可輕視這些微小者中的一個;因為我告訴你們:『他們的那些天使在諸天上,時常覲見我的那父的(臉面),即那在諸天上者的臉面。』 | |
Mat 18:11 | 〔主要的抄本無此節〕 | |
Mat 18:12 | 倘若某人有一百隻羊,且牠們之中一隻迷失了,你們常以為怎樣呢?他豈不將撇下這九十九隻在那山上,且前去不斷尋找那正迷失的嗎? | |
Mat 18:13 | 而倘若他有找到牠,我實實告訴你們:「他為牠,比為那九十九隻,即那些沒有迷失的,持續更加高興。』 | |
Mat 18:14 | 同樣地,去使這些微小者中的一個失喪了,這一直不是你們的父(的意願),即那在天上者面前的意願。 | |
Mat 18:15 | 然而倘若你的那弟兄犯罪了,趁著僅有你與他同在期間,你當要持續引導使他知罪。倘若他聽從了你,你便賺得你的那弟兄。 | |
Mat 18:16 | 然而倘若他不聽從,當要還帶一或兩人伴同你去,為要憑兩或三個見證人的口,可以使每句話立足。 | |
Mat 18:17 | 然而倘若他不聽從他們,當要告訴那教會。然而倘若連那教會,他都不聽從,對你而言,讓他持續是如同那外邦人和那稅吏一般。 | |
Mat 18:18 | 我實在地告訴你們:『任何一人,倘若在這地上你們捆綁〔係屬拉比用語意為:宣告禁止〕,在天上他將是早已被捆綁,又任何一人,倘若在這地上你們釋放〔係屬拉比用語意為:宣告許可〕,在天上他將是早已被釋放。』 | |
Mat 18:19 | 我再實在地告訴你們:『倘若你們之中,兩人在這地上為著一切的行動而合聲,無論他們祈求什麼,將從我的那父,即那在諸天上者那裏,給他們成就。』 | |
Mat 18:20 | 因為那裏存有兩人或三人為我的那名被聚集,那裏我存在他們中間。」 | |
Mat 18:21 | 那時,那彼得上前來對他說:「主啊!我的那弟兄得罪我幾次,而我當饒恕他?直到七次嗎?」 | |
Mat 18:22 | 那耶穌對他說:「我不是告訴你直到七次,反而是直到七十個七次。 | |
Mat 18:23 | 為這緣故,那諸天之國好似一個人,一個君王,他想要同他的那些奴僕算帳。 | |
Mat 18:24 | 然而當他開始算帳後,一個欠債一萬他連得的被帶到他那裏。 | |
Mat 18:25 | 然而他一直沒有可償還的,那主人命令把他和那妻子,和那些兒女,和凡一切所有的都賣了,且去償還。 | |
Mat 18:26 | 所以,那奴僕俯伏後,就不住地拜他說著:『請寬容於我,且我將償還一切於你。』 | |
Mat 18:27 | 然而那奴僕的那主人悲憐著就釋放了他,且對他豁免了那貸款。 | |
Mat 18:28 | 然而當那一奴僕出來後,就找到他奴僕同伴中的一位,他欠他一百德拉克馬幣,便抓住他後,一直掐住喉嚨說:『無論你現在欠債多少,都當要償還。』 | |
Mat 18:29 | 所以,他的那奴僕同伴俯伏後,一直懇求他說:『請寬容於我,且我將償還於你。』 | |
Mat 18:30 | 然而他仍然不肯,反而前去把他丟到監裏,直到他能償還那所欠債的。 | |
Mat 18:31 | 所以,他的那些奴僕同伴看見那所發生的諸事,就極其受困擾〔苦惱〕,而去向他們的那主人揭發那一切所發生的事。 | |
Mat 18:32 | 那時,他的那主人喚他來,對他說:『惡奴才!我對你豁免了那一切的債務,是因著你懇求我。 | |
Mat 18:33 | 你豈不也必須憐恤你那些奴僕同伴,正如我憐恤你嗎?』 | |
Mat 18:34 | 而他的那主人發怒後,就交付他給那些拷問者,直到他能償還那一切所欠債的給那主人。 | |
Mat 18:35 | 同樣地,倘若你們每一個人不能從你的那心中饒恕他的那弟兄,我的那天上的父也將如此待你們。」 | |
Mat 19:1 | 而事情發生於當那耶穌講完了這些話語,從那加利利離開,且來到了那約但河對岸,那猶大的境內。 | |
Mat 19:2 | 且許多群眾跟隨他,而他在那裏治療了他們。 | |
Mat 19:3 | 而眾法利賽人上到他前面試驗著他,而說著:「因著任何罪狀,是否一直容許去離棄他的那妻子呢?」 | 48) |
Mat 19:4 | 然而他回應說:「你們豈未曾讀到:『那從起初創造一男和一女者,祂造了他們。』? | |
Mat 19:5 | 且祂說:『為這緣故,一個人將離開那父和那母,而與他的那妻子黏合,且那二人當要一直是歸為一個軀體。』 | |
Mat 19:6 | 那麼,他們不再是兩個(軀體),反而是一個軀體。所以,那神所匹配的,人持續禁止分離。」 | |
Mat 19:7 | 他們對他說:「這樣,為何摩西命令去給離婚的書卷,且去離棄呢?」 | |
Mat 19:8 | 他對他們說:「摩西為著你們的那硬心緣故,允准你們去離棄你們的那妻子們。然而從起初,事情不是這樣地發生。 | |
Mat 19:9 | 然而我告訴你們:『誰倘若離棄了他的那妻子,不是為著淫亂理由,且娶了另一位,他正犯姦淫。」 | |
Mat 19:10 | 那些門徒對他說:「倘若那人和那妻子的那情狀是這樣地存在著,這就一直沒有益處去結婚了。」 | |
Mat 19:11 | 然而他告訴他們:「不是所有人持續容納得下這一話語,反而是它被賜給那些(容納得下的)人。 | |
Mat 19:12 | 因為他們正是閹人,這等人從母胎生下來就這樣,而有些閹人是被那些人閹的,也有些閹人是為了那諸天之國緣故閹了自己。那有能力持續容納得下的人,就讓他持續容納吧!」 | |
Mat 19:13 | 那時,一個小孩被帶到他那裏,為要他能給他們按那雙手,且能夠禱告。然而那些門徒責備他們。 | |
Mat 19:14 | 然而那耶穌說:「你們應當容讓那些小孩,且切勿再攔阻他們來到我這裏;因為那諸天之國一直是屬乎這樣之人的。」 | |
Mat 19:15 | 且給他們按了那雙手後,就從那裏離開了。 | |
Mat 19:16 | 而看啊!有一位上前來對他說:「老師,我該行什麼善事,以致我能夠擁有永生呢?」 | |
Mat 19:17 | 然而他告訴他:「為何你詢問我關乎那善呢?僅有一位一直是善者。然而倘若你一直想要去進入那生命,就應該看守那些誡命。」 | |
Mat 19:18 | 他對他說:「是什麼樣的(誡命)呢?」然而那耶穌說:「那不可殺人,不可姦淫,不可偷竊,不可作假見證, | |
Mat 19:19 | 當要不斷敬重那父親和那母親,且當要不斷愛你的那鄰舍如同你自己。」 | |
Mat 19:20 | 那青年人對他說:「這一切我已遵守了,我還仍然缺少什麼呢?」 | |
Mat 19:21 | 那耶穌對他說出自己的意見:「倘若你仍然想要去成為完全者,現在就當去吧!務必變賣那些你所擁有的一切,並當要給予窮人們,而你將擁有財寶在諸天裏,且來吧!當要一直跟從我。」 | |
Mat 19:22 | 然而那青年人聽見這話語後,就一直受困擾〔苦惱〕地離開了,因為他一直是擁有許多的產業。 | |
Mat 19:23 | 然而那耶穌告訴他的那些門徒:「我實在地告訴你們:『有錢人將很難進入那諸天之國。』 | |
Mat 19:24 | 然而我再次告訴你們,這是較容易的:一隻駱駝經過針的眼,比一個有錢人進入那神的那國度裏。」 | |
Mat 19:25 | 然而那些門徒聽見後,極其不住地被嚇呆,說著:「那麼,誰有能力被拯救呢?」 | |
Mat 19:26 | 然而那耶穌凝視後,就對他們說:「在於人而言,這一直是不能夠的,然而在於神而言,萬事是能夠的。」 | |
Mat 19:27 | 那時,那彼得回應他說:「看啊!我們已撇下所有,且跟從了你;那麼,對於我們,它將是什麼?」 | |
Mat 19:28 | 然而那耶穌告訴他們:「我實在地告訴你們:『你們這些跟從我的人,在那再生的時候[原文:指重生,更新;由再次和存在二詞組成〕,當那人子坐在他榮耀的寶座上時,你們也將必親自坐在十二個寶座上,審判著那以色列的那十二支派。 | |
Mat 19:29 | 且凡是任何人撇下了房屋、或弟兄們、或姊妹們、或父親、或母親、或兒女、或眾田地,是為了我的那名緣故,他將必承受許多倍,且將必承繼永生為產業。』 | |
Mat 19:30 | 然而許多首先者將成末後者;而末後者將成首先者。 | |
Mat 20:1 | 因為那諸天之國 好比是一個人,一個家主,他清早出外為自己去雇工人們,進他的那葡萄園。 | |
Mat 20:2 | 然而他和那些工人協調一天一個德拉克馬幣之後,就差他們進他的那葡萄園。 | |
Mat 20:3 | 且約在第三個小時,他又出外後,看見另有人早已站在那街市上閒散著。 | |
Mat 20:4 | 而對他們說:『你們也應當離去,進那葡萄園,且倘若是公正的,我將必給你們。』然而他們就離去了。 | |
Mat 20:5 | 然而約在第六和第九小時,他再出外後,他做了同樣的事。 | |
Mat 20:6 | 然而約在那第十一個小時,他又出外後,他看見另有人仍然站著,且告訴他們:『你們為何在這裏仍然整天站著而閒散著呢?』 | |
Mat 20:7 | 他們對他說:『因為未曾有人雇用我們。』他告訴他們:『你們也應當離去,進那葡萄園。』 | |
Mat 20:8 | 然而到了傍晚,那葡萄園的那主人告訴他的那受託管理人:『你們當要召集那些工人,且要償報那工錢,從那些最後的開始,直到那些最先的。』 | |
Mat 20:9 | 而那些約在那第十一小時來到的人,領了每人一德拉克馬幣。 | |
Mat 20:10 | 且那些首先來到的人以為:『他們將必多領一些。』而他們每人也只領了一德拉克馬幣。 | |
Mat 20:11 | 然而他們領了之後,就對那家主埋怨說著: | |
Mat 20:12 | 『這些最後的人工作一個小時,而你對待他們,跟我們這些承擔那一天的重擔和炎熱的人,是同等的。』 | |
Mat 20:13 | 然而他回應他們之中的一位說:『伙伴!我一直沒委曲你〔或譯:我一直沒對你不義〕,你和我協議,豈不是一德拉克馬幣嗎? | |
Mat 20:14 | 當要拿走那(屬)你的,且當要離去吧!。然而我一直願意將這個,去給那最後的人,和給你是一樣的。 | |
Mat 20:15 | 我豈不可以用那屬乎我的,去作我一直願意的事嗎?或者因我一直存有良善的,你的那眼睛就存有邪惡的嗎』 | 49) |
Mat 20:16 | 這樣,那些末後的將成為那首先的,而那首先的將成為末後的。」 | |
Mat 20:17 | 然而,正當那耶穌上到耶路撒冷時,他私下地帶那十二人到一旁,且在那路上告訴他們: | |
Mat 20:18 | 「看啊!我們現正上到耶路撒冷,且那人子將被交付給那些祭司長和文士們,且他們將定罪他直到死, | |
Mat 20:19 | 且他們將交付他給那些外邦人,以致於去戲弄,並鞭打,並釘木架,且在那第三天,他將被復活。」 | |
Mat 20:20 | 那時,那西庇太的兒子們的母親,同著她的那兒子們上前來他那裏,向他跪拜著,並祈求著一件事。 | |
Mat 20:21 | 然而他對她說:「你一直想要什麼?」她告訴他:「請你說:我這兩個兒子可以一個坐在你右邊,又一個坐在你左邊,當在你的那國裏時。」 | |
Mat 20:22 | 然而那耶穌回應說:「你們至今都不知道你們現正求什麼,你們一直能夠去喝那杯,就是我正將要去喝的嗎?」他們告訴他:「我們一直能夠。」 | |
Mat 20:23 | 他告訴他們:「一方面,我的那杯你們將要喝,另一方面,那去坐在我的右邊和左邊,這個一直不是我去給的,反而是被我的那父預備好給誰。」 | |
Mat 20:24 | 而那十人聽見後,就為著這兩兄弟憤怒。 | |
Mat 20:25 | 然而那耶穌將他們召來面前說:「你們早已知道:『那些外邦人的那些執政者不斷地管轄他們,且那些高大者一直對他們行使權力。 | |
Mat 20:26 | 在你們中間卻一直不是這樣地,反倒倘若誰一直願意在你們中間成為高大的,他應是你們的執事。 | |
Mat 20:27 | 且倘若誰一直願意在你們中間為首的,他應是你們的奴僕。 | |
Mat 20:28 | 正如那人子不是來到,要受人服事,反而是要服事人,並要給出他的那性命,代替許多人為贖價。」 | |
Mat 20:29 | 而當他們從耶利哥出來時,一大群人跟從他。 | |
Mat 20:30 | 且看啊!兩個正坐在那路旁的瞎子聽見:「耶穌正經過。」就喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」 | |
Mat 20:31 | 然而那群眾責備他們,要叫他們能靜默下來。然而他們更加喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」 | |
Mat 20:32 | 而那耶穌站住後,就呼喚他們,且說:「你們一直想要我可以做什麼給你們呢?」 | |
Mat 20:33 | 他們告訴他:「主啊!為要我們的那雙眼能夠被開啟。」 | |
Mat 20:34 | 然而那耶穌悲憐後,就摸了他們的那雙眼,而他們立即看見了,且跟從了他。 | |
Mat 21:1 | 而當他們靠近於耶路撒冷時,且來到伯法其,到那橄欖山,那時耶穌差遣了兩個門徒, | |
Mat 21:2 | 對他們說:「你們現在當要離去到你們對面的那村莊,且立即將會看見一匹被拴著的母驢,並一匹驢駒同著她。當要去解開後牽來給我。 | |
Mat 21:3 | 而倘若有人對你們說什麼,你們當要說:『牠們的那主人現在有需用。』而立即他將釋放牠們。」 | |
Mat 21:4 | 然而這事成就了,是為要透過那先知已被說的話能被應驗,他說: | |
Mat 21:5 | 「你們當要告訴那錫安的女子,看啊!你的那王正來到你那裏,他是性情溫和,且正騎在母驢上,且騎在母驢的小驢駒上。」 | |
Mat 21:6 | 然而那兩門徒離去,且按照那耶穌對他們安排的行了之後, | |
Mat 21:7 | 他們牽來那母驢和那驢駒,且將那些外衣搭在牠們上面,而他就騎在牠們上面。 | |
Mat 21:8 | 然而那許多的群眾鋪上自己的那些外衣在那路上,然而另有人一直從那些樹上砍下枝子,且一直鋪在那路上。 | |
Mat 21:9 | 而那些群眾,即那些走在他前頭的人,和跟隨於他後的人,不斷喊叫說:「頌讚歸於大衛的那子孫!那奉主名正來到者現已被讚揚著。在那些至高處裏頌讚。」 | |
Mat 21:10 | 而他進入耶路撒冷後,全城被震撼了,說著:「這人是誰?」 | |
Mat 21:11 | 然而那些群眾一直說:「這人正是那先知,耶穌,那來自加利利的拿撒勒的。」 | |
Mat 21:12 | 而耶穌進入那聖殿,且趕逐一切在那聖殿裏正在賣與買的人,又推倒那些兌換錢之人的那些桌子,和那些正在賣那些鴿子之人的那些凳子。 | |
Mat 21:13 | 並且對他們說:「(經上)已被記載:『我的那殿當要被稱為禱告的殿』,然而你們現在使它作強盜的巢穴。」 | |
Mat 21:14 | 而眾瞎子和瘸子們在那聖殿裏上前到他那裏,而他治療了他們。 | |
Mat 21:15 | 然而那些祭司長和那些文士看見那些希奇的事,就是他所作的,並那些孩童,即在那聖殿裏喊叫者,也說著:「頌讚歸於大衛的那子孫。」就氣憤了, | |
Mat 21:16 | 且對他說:「你現在聽見這些人一直說什麼呢?」然而那耶穌對他們說:「是的,你們豈未曾讀過:『因從眾嬰孩和諸吮奶者的口中,祢為自己使頌詞完備了。』嗎?」 | |
Mat 21:17 | 而他留下他們後,就走到那城外,到伯大尼,且住宿在那裏。 | |
Mat 21:18 | 然而清早,當他回到那城裏時,他餓了。 | |
Mat 21:19 | 而看見一棵無花果樹在那旁時,走近它,而在它裏面找不著什麼,除了僅僅的葉子;而對它說:「果子將不再從你而生成,直到那世代。」而立即,那無花果樹變枯乾了。 | |
Mat 21:20 | 而那些門徒看見後,便驚訝說著:「那無花果樹怎樣立即變枯乾了呢?」 | |
Mat 21:21 | 然而那耶穌回應,對他們說:「我實在地告訴你們:倘若你們持續能有信心,且能不猶豫,不單單這無花果樹的事情你們將能行,即使吩咐這座山,你當要被拔起,且當要被丟在那海,它將能成就。 | |
Mat 21:22 | 又在那禱告時,你們無論祈求什麼,當相信時,就必得著。」 | |
Mat 21:23 | 而當他進入那聖殿後,正教訓著的時候,那些祭司長和那些百姓的猶太公會長老們上前來說著:「你憑藉什麼權柄持續作這些事呢?且誰賜你這樣的權柄呢?」 | |
Mat 21:24 | 然而那耶穌回應他們說:「我也將要問你們一句話,倘若你們可以回覆我,我也將告訴你們,我憑藉什麼權柄持續作這些事。 | |
Mat 21:25 | 那約翰的那浸一直是來自何處?是來自天?或來自人們?」然而他們在他們之中持續爭論,說著:「倘若我們說:『來自天。』他將告訴我們,那麼為什麼緣故,你們不曾相信他? | |
Mat 21:26 | 然而倘若說:『來自人們。』我們一直懼怕那群眾,因為眾人一直理解那約翰如同一位先知。」 | |
Mat 21:27 | 而他們回應那耶穌說:「我們從以前到現在都不知道。」他也對他們說:「我也不告訴你們,我憑藉什麼權柄持續作這些事。 | 50) |
Mat 21:28 | 然而對你們而言,它看來是什麼呢?一個人一直有兩個孩子,他上前對那老大說:『孩子!你今日應當立即離去,在那葡萄園裏當要持續作工。』 | |
Mat 21:29 | 然而他回應說:『我(去),主啊!』而不曾前去。 | 51)52) |
Mat 21:30 | 然而他上前到那第二(孩子),也同樣地說,然而他回應說:『我一直不願意。』末後,他改變想法了,就前去了。 | 53) |
Mat 21:31 | 從這兩人之中,誰行了那父親的那意願呢?」他們馬上說:「那末後的。」那耶穌繼續對他們說:「我實在地告訴你們:『那些稅吏和那些妓女,現正比你們先進入那神的那國度裏。 | |
Mat 21:32 | 因為約翰按著義路,已來到你們那裏,而你們不曾相信他;然而那些稅吏和那些妓女相信了他。然而你們看見後,末後仍不改變想法好去相信他。 | |
Mat 21:33 | 你們當要聽另一個比喻:『有一個人先前一直是一個家主,他栽種了一個葡萄園,且在它周圍安 置了籬笆,又在它中間挖了一個壓酒池,並建造了一個守望樓,且將它出租給耕種者們,就出外了。 | |
Mat 21:34 | 然而,當那些果子的那季節接近了,他差遣他的那些奴僕到那些耕種者那裏,要收取他的那些果子。 | |
Mat 21:35 | 而那些耕種者拿住他的那些奴僕,一方面擊打了一個,另一方面殺了一個,又再扔石頭打死了一個。 | |
Mat 21:36 | 他再次差遣別的奴僕,更多於那先前的,而他們也同樣地對待他們。 | |
Mat 21:37 | 然而,末後他差遣他的那兒子去他們那裏,說著:『他們將會尊敬我的那兒子。』 | |
Mat 21:38 | 然而,那些耕種者看見那兒子後,在他們之間說:『這位正是那承續產業者,來吧!讓我們殺掉他,且讓我們佔有他的這產業。』 | |
Mat 21:39 | 而他們拿住他後,推出到那葡萄園外,且殺了。 | |
Mat 21:40 | 所以,當那葡萄園的那主人來到了,他將怎樣對待那些耕種者呢?」 | |
Mat 21:41 | 他們立即告訴他:「他將會視(他們)如惡人般,兇惡地殺滅他們,且將出租那葡萄園給其他的耕種者,他們是那將按其季節交納那些果子給他的人。」 | |
Mat 21:42 | 那耶穌持續告訴他們:「(難道)你們從未在那經上讀過:『那些匠人所棄絕的一塊石頭,它已成為房角石的頭塊。這事由主作成了,且在我們的雙眼中一直是希奇的。』嗎? | |
Mat 21:43 | 為這緣故,我現在告訴你們:『那神的那國度將從你們之中被奪去,且將賜給能結出它的那些果子的外邦人。 | |
Mat 21:44 | 且那跌倒在這一石頭上的人將被摔碎;然而,倘若它掉落在誰身上,將會砸爛他。」 | |
Mat 21:45 | 而那些祭司長和那些法利賽人聽見他的這比喻後,就驗識:「這是針對他們說的。」 | |
Mat 21:46 | 而他們企圖去抓他時,卻懼怕那些群眾,因他們一直以他為先知。 | |
Mat 22:1 | 而那耶穌再次回應,用眾比喻對他們說: | |
Mat 22:2 | 那諸天之國好似一個人,一個王,他為他的那兒子舉辦了婚筵。 | |
Mat 22:3 | 而差遣了他的那些奴僕,去召喚那些早已被召喚者來到那婚筵,而他們一直不願意來到。 | |
Mat 22:4 | 他再差遣了別的奴僕們,說著:『當要告訴那些早已被召喚者,看啊!我的那筵席早已準備好了,我的那些公牛和那些養肥的牲畜已被宰了,且各樣都齊備了。你們當要來到這婚筵。』 | |
Mat 22:5 | 然而他們忽視後就離去了,有的到那屬自己的田地,有的為了他的那貿易, | |
Mat 22:6 | 然而那其餘的,抓住他的那些奴僕後,就凌辱了且殺了。 | |
Mat 22:7 | 然而那王發怒了,而差派他的那些軍隊去滅掉那些兇手,且燒毀他們的那城。 | |
Mat 22:8 | 那時,他告訴他的那些奴僕:『一方面,那婚筵一直是齊備了,另一方面,那些早先被召喚者一直是不配的。 | |
Mat 22:9 | 所以你們應當持續去到那些道路的那些分岔口〔原文:出口、通道〕,且倘若找到任何人,就當要召喚到這婚筵。』 | |
Mat 22:10 | 而那些奴僕出去到那路上後,就聚集了一切所找到的,無論是惡的和善的,而那婚禮〔原為:新娘,轉指:洞房或婚禮〕充滿了斜臥在桌旁就食的人。 | |
Mat 22:11 | 然而那王進來視察那些斜臥在桌旁就食的人後,就看見在那裏有一個人沒有穿著婚筵的衣服〔指:外衣、斗篷;下同〕, | |
Mat 22:12 | 且告訴他:『伙伴啊!你怎麼到這裏而不穿婚筵的衣服呢?』然而他啞口無言以對。 | |
Mat 22:13 | 那時,那王對那些侍者說:『當要捆綁他的手腳,將他丟到那外面的黑暗處;在那裏將有那哀哭者和那切齒者。』 | |
Mat 22:14 | 因為被呼喚者一直是多的,然而蒙揀選者一直是少的。」 | |
Mat 22:15 | 那時,那些法利賽人離去後,就舉辦會議,為了憑著話語可以對他下圈套。 | |
Mat 22:16 | 便立即差遣他們的那些門徒,同著那些希律黨徒到他那裏,說著:「老師,我們現已知道:『你一直是真實的,且你按著真實持續教導那神的那道路,且針對任何人你都不在乎,因為你一直不看人們的臉色。』 | |
Mat 22:17 | 所以,請告訴我們:『對你而言,它看來是什麼?去納丁稅給該撒,它一直是合法或不合法?』」 | |
Mat 22:18 | 然而那耶穌驗識他們的那卑鄙(之意)後,就說:「為何一直試探我呢?假冒為善的人哪? | |
Mat 22:19 | 當要向我展示那丁稅的那錢幣。」然而他們送上一個德拉克馬幣給他。 | |
Mat 22:20 | 而他告訴他們:「這個是誰的那雕像和那銘文呢?」 | |
Mat 22:21 | 他們說:「該撒的。」那時他告訴他們:「那麼,那些該撒的物,當要歸還給該撒,而那些那神的物,當要歸還給那神。」 | |
Mat 22:22 | 而他們聽見後就希奇,且任憑他走了。 | |
Mat 22:23 | 在那一天,眾撒都該人上到他前面,說著:「一直沒有復活的事。」且詢問他, | |
Mat 22:24 | 說著:「老師,摩西曾說:『倘若有人死了,沒有孩子,他的那兄弟當要續娶他的那妻子,且當要為他的兄弟重立後裔。 | |
Mat 22:25 | 然而曾有七兄弟同著我們,而那第一個娶妻後死了,且沒有後裔,就遺留了他的那妻子給他的那兄弟。 | |
Mat 22:26 | 那第二個和那第三個,直到那第七個為止,也都這樣。 | |
Mat 22:27 | 然而最後,那婦人也死了。 | |
Mat 22:28 | 在那復活時,那麼,七人之中,婦人將是屬誰的呢?因為全都娶過她。」 | |
Mat 22:29 | 然而那耶穌回應他們說:「你們一直被引入歧途了,迄今仍不驗識那經文,也不驗識那神的那能力。 | |
Mat 22:30 | 因為在那復活時,既持續不娶,也持續不嫁,反而一直是像在那天上的諸天使一般。 | |
Mat 22:31 | 然而關於那些死人的那復活,你們不曾讀到由那神對你們說的嗎?祂說著: | |
Mat 22:32 | 『我一直是那亞伯拉罕的神,並那以撒的神,並那雅各的神。』祂一直不是眾死人的神,反而是眾活人的神。」 | |
Mat 22:33 | 而那些群眾聽見後,就持續在他的那教導上被驚嚇了。 | |
Mat 22:34 | 然而那些法利賽人聽見:「他使那些撒都該人閉口無言了。」就被聚集在一處。 | |
Mat 22:35 | 而從他們之中,有一個律法師試探著他,詢問說: | |
Mat 22:36 | 「老師,在那律法中,那一種誡命是最大的?」 | 54) |
Mat 22:37 | 然而他對他說:「你應當持續愛主你的那神,用你的那全心,並用你的那全性命,並用你的那全思想。 | |
Mat 22:38 | 這個一直是最大的,也是第一誡命。 | |
Mat 22:39 | 其次的,相似於它,你應當持續愛你的那鄰舍,如同你自己。 | |
Mat 22:40 | 那全律法和那先知們,都一直懸吊在這兩條誡命中(意為樞紐、提綱挈領)。」 | |
Mat 22:41 | 而些法利賽人被聚集時,那耶穌詢問他們, | |
Mat 22:42 | 說著:「對於你們,關於那基督,他看起來是什麼?他是誰的子孫?」他們對他說:「那大衛的。」 | |
Mat 22:43 | 他對他們說:「那麼怎麼會大衛在靈裏不斷稱呼他為主?說著: | |
Mat 22:44 | 『主對我的那主說:“你應當持續坐在我的右邊,直等到我能夠將你的那些仇敵放置在你的那腳下。”』 | |
Mat 22:45 | 所以,倘若大衛不斷稱呼他為主,怎麼會他正是他的子孫?」 | |
Mat 22:46 | 而沒有一人持續能夠回應他一句話,也一直沒有人,從那一天起,膽敢再詢問他。 | |
Mat 23:1 | 那時,那耶穌對那些群眾和他的那些門徒講論, | |
Mat 23:2 | 說著:「那些文士和那些法利賽人坐在那摩西的座位上, | |
Mat 23:3 | 所以,倘若無論他們對你們說一切事,你們應當行,並應當持續看守。然而不可照著他們的那些行為去行,因他們一直說,而持續不行。 | |
Mat 23:4 | 而他們一直捆好沉重的擔子,且持續擱置在那些人的那些肩膀上,然而他們一直不願意用他們的一根指頭去移動它們。 | |
Mat 23:5 | 而他們持續做他們一切的那工作,為要被那些人們看見。因為他們一直加寬他們的那些經文匣,並持續加長那些衣繸子。 | |
Mat 23:6 | 而他們一直喜愛在那些筵席中的那首座,和在那些會堂的那首席, | |
Mat 23:7 | 和在那些街市上的那些請安,並被那些人持續稱為拉比。 | |
Mat 23:8 | 然而你們不可被稱為拉比,因為有一位正是你們的那老師;然而你們全都一直是弟兄們。 | 55) |
Mat 23:9 | 且不可在這地上稱人為你們的父,因為有一位正是你們那屬天的父。 | 56) |
Mat 23:10 | 也不可被稱為引導者,因為你們的引導者正是一位,即那基督。 | 57) |
Mat 23:11 | 然而你們之中那較尊大者,當要持續是你們的僕役。 | 58) |
Mat 23:12 | 而任何人將高舉自己的,他將被降為卑,且任何人將使自己降卑的,他將被升為高。 | |
Mat 23:13 | 然而有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們在那些人面前一直封閉那諸天之國;因為你們一直不進入,也持續不容讓那些正要進入者得進入。 | 59) |
Mat 23:14 | 〔較可靠的古抄本無本節經文,《UBS》3、4版本的經文無此節,後期抄本加入(可12:40)內容〕 | |
Mat 23:15 | 有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續行遍那海洋和那陸地,為使一人作歸依者,且當他成為(歸依者)了,你們持續使他作地獄之子,比你們更加倍。 | |
Mat 23:16 | 有禍啊!你們!瞎眼的領路人,那些說著的人:『倘若誰指那聖殿起誓,他一直不存在什麼。然而倘若誰指那聖殿的那金子起誓,他正要有義務履行。』 | 60) |
Mat 23:17 | 眾傻子和瞎子啊!因為什麼才是較大的呢?那金子嗎?或那聖殿,即那聖別那金子的呢? | |
Mat 23:18 | 『且倘若誰指那壇起誓,他一直不存在什麼,然而倘若誰指那禮物,即那在壇上的,他正要有義務履行。』 | |
Mat 23:19 | 瞎子啊!因為什麼才是較大的呢?那禮物嗎?或那壇,即那聖別那禮物的呢? | |
Mat 23:20 | 所以,那指那壇起誓的人,正指它,並在它上面一切的物起誓。 | |
Mat 23:21 | 且那指那聖殿起誓的人,正指它,並常留在它裏面的起誓。 | |
Mat 23:22 | 且那指那天起誓的人,正指那神的那寶座,並那正坐在它上面的起誓。 | |
Mat 23:23 | 有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續獻十分之一那薄荷、芹菜、茴香,而忽略了那些律法(中)更重要的事,就是那公義和那憐憫和那信心,一方面,這些持續必須去行,那些也持續不可忽略。 | |
Mat 23:24 | 瞎眼的領路人!那些持續濾出那蚊蚋,卻一直吞下那駱駝的人。 | 61) |
Mat 23:25 | 有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續清潔那杯與盤的外面,卻一直從搶奪和不能自制中,填滿裏面。 | |
Mat 23:26 | 法利賽人啊!瞎子啊!當要首先清潔那杯的裏面,為要它的那外面也能夠(是)潔淨的。 | |
Mat 23:27 | 有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們一直和已被粉飾的墳墓相似,它們一方面,外面持續被顯得優美的,另一方面,裏面一直裝滿了死人的骨頭和一切的汙穢。 | |
Mat 23:28 | 你們也是這樣,一方面,外面持續向那些人顯得出公義,另一方面,裏面一直是滿滿的假冒為善〔偽善〕和違法行為。 | 62) |
Mat 23:29 | 有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續建造那些先知的墳墓,並不斷修飾那些義人的紀念碑。 | |
Mat 23:30 | 並持續說:『倘若我們先前一直是在我們祖先的那些日子裏,我們就持續不會是在那些先知的血中之他們的夥伴。』 | |
Mat 23:31 | 由此,你們一直為自己作見證:『你們正是那些殺害眾先知者的子孫。』 | |
Mat 23:32 | 且你們當要填滿你們的那些祖先的那量器〔升斗〕。 | 63) |
Mat 23:33 | 蛇啊!眾毒蛇的種類〔或譯:後代、子孫、果子〕!你們怎能逃脫那地獄的刑罰呢? | |
Mat 23:34 | 為這緣故,看啊!我持續差遣眾先知,和智慧人,和文士們到你們那裏;從他們之中,你們將殺害,並將釘木架,且從他們之中,你們將鞭打,在你們的會堂裏,並從這城到那城,將追逐之。 | |
Mat 23:35 | 以致在這地上流出義人們的血,全歸於你們身上,從那義人亞伯的那血,再到巴拉加兒子撒迦利亞的那血為止,你們在那聖殿和那祭壇之間殺了的那位。 | |
Mat 23:36 | 我實在地告訴你們,這一切將會存在於這世代。 | |
Mat 23:37 | 耶路撒冷,耶路撒冷啊!那殺害那些先知和扔石頭打死那些先前被差遣到她那裏者的!我曾多少次願意去聚集你的那些兒女,好像一隻母雞一直聚集那自己的小雞在那翅膀下,而你們不曾願意。 | |
Mat 23:38 | 看啊!你們的那家一直被遺棄給你們。 | |
Mat 23:39 | 因為我告訴你們,從現今起,直到你們可以說:『那奉主名來到者,是早已被稱頌著的。』為止,你們決不會看到我。」 | |
Mat 24:1 | 而那耶穌從那聖殿走出來後,就離開了,而他的那些門徒上前來,將那聖殿的那建築指給他看。 | |
Mat 24:2 | 然而他回應,對他們說:「你們一直沒看見這一切事嗎?我實在地告訴你們,這裏的石頭決不能夠被遺留在另一石頭上,即它將(不能夠)不被推倒。」 | |
Mat 24:3 | 而他坐在那橄欖山上時,那些門徒暗暗地上到他面前,說著:「請告訴我們,何時將會有這些事?又你的臨在和這世代的完結的那記號是什麼?」 | |
Mat 24:4 | 而那耶穌回應,對他們說:「你們應當持續當心,免得有人迷惑了你們。 | |
Mat 24:5 | 因為許多人為著我的那名將會來到,說著:「我正是那基督,而他將迷惑許多人。 | |
Mat 24:6 | 然而你們將要持續聽見戰爭和戰爭的風聲,務必持續注意,切勿再被驚嚇,因為它一直必須去發生了,但是那終末一直還沒存有。 | |
Mat 24:7 | 因為一族將被興起對抗一族,且一國對抗一國,又饑荒和地震,在多處將會存有。 | |
Mat 24:8 | 然而這一切事是眾災難的起頭。 | |
Mat 24:9 | 那時,他們將會交付你們於苦難裏,且將會殺害你們,且你們將因我的那名緣故,被所有的外邦人恨惡。 | |
Mat 24:10 | 且那時,許多人將被絆倒,並將會互相交付,且彼此恨惡。 | |
Mat 24:11 | 且許多的假先知將會被興起,並將會迷惑許多人。 | |
Mat 24:12 | 且因那違背律法的事增多的緣故,那許多人的那愛將變冷淡。 | |
Mat 24:13 | 然而那堅持到終末而不渝者,這人將會被拯救。 | |
Mat 24:14 | 且這一國度的那福音將被傳揚在這普天下,給所有的外邦人成為見證,而那時,那終末將已來到了。 | |
Mat 24:15 | 所以你們何時能看見那荒廢的可憎物,即那透過那先知但以理所曾說,早已立在聖地裏的;(那誦讀者當要持續明瞭) | |
Mat 24:16 | 那時,那些在那猶太地者,當要持續逃到那些山裏; | |
Mat 24:17 | 那在那房頂者,不要下來去從他的那家中拿東西; | |
Mat 24:18 | 且那在田裏者,不要轉回去拿他的那外衣。 | |
Mat 24:19 | 然而有禍啊!那些正懷身孕的,和那些正餵奶的,在那些日子裏。 | |
Mat 24:20 | 然而你們應當持續禱告,好叫你們的那逃跑不會遇到冬天,也不是安息日。 | |
Mat 24:21 | 因為那時,大苦難將存有,從世界的起頭直到這現今,從未有過這樣的事,將來也決不會發生。 | |
Mat 24:22 | 且倘若不是那些日子被截短了,一切血肉的總沒有一個得救的;然而因那些選民緣故,那些日子將被截短了。 | |
Mat 24:23 | 那時倘若有人對你們說:『看啊!那基督在這裏或在那裏。』不要相信。 | |
Mat 24:24 | 因為假基督們和假先知們將被興起,並將賜予大的諸記號和眾奇事,以致去迷惑,若有能力,連那些選民也迷惑了。 | |
Mat 24:25 | 看啊!我早已預先告訴你們了。 | |
Mat 24:26 | 所以,倘若他們對你們說:『看啊!他在那曠野裏。』你們不要出去;『看啊!,他在那內室裏。』你們不要相信。 | |
Mat 24:27 | 因為就像那閃電持續從東邊發出,且一直照耀直到西邊;那人子的臨在,將是這樣地。 | |
Mat 24:28 | 倘若何處一直存有那屍體,在那裏那些兀鷹將被集合在一起。 | |
Mat 24:29 | 然而在那些日子的那苦難之後,立即那太陽將變黑暗,且那月亮將不發出她的那光芒,並那些星辰將從那天上墜落,且那諸天的那些權能將被動搖。 | |
Mat 24:30 | 而那時,那人子的那記號將被顯明在天上,且那時,地的萬族將捶胸痛苦,並將看見那人子在那天上的那些雲中正來臨,伴同著權能與大榮耀。 | |
Mat 24:31 | 且他將差遣他的那些使者,伴同著大號角,且他將從那四風,從諸天這邊直到它的那邊,召聚他的那些選民。 | |
Mat 24:32 | 然而你們應當從那無花果樹學習這比喻:『每當它的那枝條已經發生嫩芽,且持續長出那些葉子,你們持續驗識:“那夏天近了。” | |
Mat 24:33 | 同樣,你們也是如此,每當你們看見這一切,你們持續驗識:“他近了,正在門口。”』 | |
Mat 24:34 | 我實在地告訴你們:『這一世代決不會過去,直等到這一切事成就時。 | |
Mat 24:35 | 那天和那地將會過去,然而我的這些話決不會過去。 | |
Mat 24:36 | 然而關於那一日子和時辰,沒有一人事先知道,那諸天的那些使者也不知道,那子也不知道,單單除了那父之外。 | |
Mat 24:37 | 因為那挪亞的那些日子怎樣,照樣,那人子的那臨在也將存有。 | |
Mat 24:38 | 因為正如他們先前的那些日子,就是那些在洪水之前的,一直是吃著又喝著,娶著又嫁著,直到挪亞進入了那方舟的那一天, | |
Mat 24:39 | 他們仍未驗識,直等到那洪水來了,且消滅一切,照樣,那人子的那臨在也將存有。 | |
Mat 24:40 | 那時,兩人在那田裏,將會是一個正被接去,而一個正被遺下。 | |
Mat 24:41 | 在那磨房裏,兩女人正在推磨,一個正被接去,而一個正被遺下。 | |
Mat 24:42 | 所以,你們務必持續儆醍,因為你們迄今仍不知道,你們那主正來到的日子是什麼。』 | |
Mat 24:43 | 而你們一直驗識這件事:『倘若那家主早已知道,那賊什麼更次正來到,他必將儆醍,且必將不容許他的那房屋被挖穿。』 | |
Mat 24:44 | 為此,你們也應當持續準備好,因你們一直料想不到的時辰,那人子正來到。 | |
Mat 24:45 | 那麼,誰才是那可信靠的又智慧的奴僕,即那主人任命他在他的那家人之上,為按時分糧給他們的呢? | |
Mat 24:46 | 有福啊!這一奴僕,即他主人來到後,將看見這樣行的人。 | |
Mat 24:47 | 我實在地告訴你們:『他將會任命他,為著他那一切的所有東西。』 | |
Mat 24:48 | 然而倘若那一惡奴僕在他自己心裏說:『我的那主人持續耽延。』 | |
Mat 24:49 | 而開始持續擊打他的那些奴僕同伴,並又一直吃、一直喝,伴同那些酒醉者。 | |
Mat 24:50 | 那一奴僕的那主人,在一日,即他一直沒預期的;在一時辰,即他一直沒驗識的,他將已來到, | |
Mat 24:51 | 且將會切開〔意指腰斬〕他,且他的那應得之分,將派置,同著那些假冒為善者;在那裏,那哀哭者和那切齒者將存有。 | |
Mat 25:1 | 那時,那諸天之國將會變成像十個童女,她們正拿著自己的那燈火出去,為著那新郎的迎見。 | |
Mat 25:2 | 然而她們之中五位一直是愚拙的,而五位一直是智慧的〔原文意指:有見識的,有思想的,審慎的,神志清明的;下同〕。 | |
Mat 25:3 | 因為那些愚拙的拿著那燈火後,沒帶著自己的油。 | |
Mat 25:4 | 然而那些智慧的拿了油在那些盛具裏,同著自己的那燈火。 | |
Mat 25:5 | 而那新郎耽延時,她們都打盹了,且睡著了。 | |
Mat 25:6 | 然而夜半時發出了一喊叫聲『看啊!那新郎。你們當要馬上出來,為著迎見。』 | |
Mat 25:7 | 那時,那些童女都被喚醒了,且修飾了她們的那燈火。 | |
Mat 25:8 | 然而那些愚拙的對那些智慧的說:『請從你們的那油中給我們,因我們的那燈火正熄滅了。』 | |
Mat 25:9 | 而那些智慧的回應說:『恐怕必定不夠你我用的,寧可你們務要馬上離去,到那些賣油者那裏,並應當為自己買吧!』 | |
Mat 25:10 | 然而當她們出去買的時候,那新郎就來到了,而那些預備好的,同他進到那婚筵裏,且那門被關上了。 | |
Mat 25:11 | 然而隨後那其餘的童女也正來到,說著:『主啊!主啊!請為我們開門吧!』 | |
Mat 25:12 | 而他回應說:『我實在地告訴你們,我從未認識你們。』 | |
Mat 25:13 | 所以,你們務必持續儆醍,因為你們從未知道那日,也不知那時辰。 | |
Mat 25:14 | 因為就像一個人離家遠行時,喚來那些屬他的奴僕,且將他所有的物資交付他們。 | |
Mat 25:15 | 而一位他給五他連得,另一位(給)二他連得,又一位(給)一他連得,是按照那屬乎自己的才能給各人,且離家遠行了。 | |
Mat 25:16 | 那拿那五他連得的人立即離去後,用它們作生意,且賺得另外五他連得。 | |
Mat 25:17 | 那拿那二他連得的人,同樣地賺得另外二他連得。 | |
Mat 25:18 | 然而那拿那一他連得的人出去後,就挖掘了地,且將他的那主人的那銀錢藏起來了。 | |
Mat 25:19 | 而過了多時,那些奴僕的那主人正來到,並與他們持續算帳。 | |
Mat 25:20 | 而那拿那五他連得的人上前來後,就送上另外五他連得,說著:『主啊!你交付給我五他連得,看啊!我賺得另外五他連得。』 | |
Mat 25:21 | 他的那主人對他說:『好啊!良善又可信靠的奴僕,在少事上你一直是可信靠的,我將要任命你在許多事上。你可進入你的那主人的那喜樂裏。』 | |
Mat 25:22 | 那拿二他連得的人也上前來後,說:『主啊!你交付給我二他連得,看啊!我賺得了另外二他連得。』 | |
Mat 25:23 | 他的那主人對他說:『好啊!良善又可信靠的奴僕,在少事上你一直是可信靠的,我將要任命你在許多事上。你可進入你的那主人的那喜樂裏。』 | |
Mat 25:24 | 然而那拿了那一他連得的人也上前來後,說:『主啊!我驗識你:“你一直是嚴厲的人,何處你不曾撒種的,你要收割,且何處你不曾分散的,你要收聚在一起。” | |
Mat 25:25 | 且我害怕了,且出去了後,就將你的那他連得藏在那地裏。看啊!你現在仍擁有那屬你的。』 | |
Mat 25:26 | 然而他的那主人回應,對他說:『又惡又懶的奴僕,你既已知道:“何處我不曾撒種的,我持續收割,且何處我不曾分散的,我持續收聚在一起。” | |
Mat 25:27 | 所以,這就一直需要你去儲存我的那銀錢,在那換錢商人們那裏,而當我來之後,就可以將那屬我的,連利息收回。 | |
Mat 25:28 | 所以,當要從他那裏奪去那一他連得,當給那擁有那十他連得的人。 | |
Mat 25:29 | 因為對那凡是持續擁有的,他將要被給予,且將會變富餘;然而對那一直沒有的人,連他持續擁有的事物,將從他那裏被奪去。 | |
Mat 25:30 | 且當要把這無用的奴僕丟到那外面的黑暗裏;在那裏那哀哭者和那切齒者將存有。 | |
Mat 25:31 | 然而當那人子在他的那榮耀裏,並伴同他的那些眾使者來到時,那時他將坐在他榮耀的寶座上。 | |
Mat 25:32 | 且那所有的外邦人將被召聚在他面前,且他將從彼此間分開他們,如同那牧羊人正分開那些綿羊,從那些山羊之中; | |
Mat 25:33 | 且一方面,將安置那些綿羊在他右邊,另一方面,那些山羊在左邊。 | |
Mat 25:34 | 那時,那王將告訴那些在他右邊者:『來吧!我的那父所早已賜福者們,你們可承繼自從世界創始起,那早已被預備妥當歸你們的國度。 | |
Mat 25:35 | 因為我餓了而你們給了我去吃;我渴了而你們使我喝了;我曾是一旅客而你們接待了我; | |
Mat 25:36 | 赤身露體而你們給我穿了〔意指包圍遮蓋〕;我生病了而你們探望了我;我還是在獄中而你們來到了我這裏。』 | |
Mat 25:37 | 那時,那些義人將回應他,說著:『主啊!何時我們曾看見你餓著而供養了,或你渴著而我們給喝了呢? | |
Mat 25:38 | 又何時我們看見你是一旅客而接待了,或你赤身露體而我們給穿了呢? | |
Mat 25:39 | 又何時我們曾看見你生病著或在獄中,而來到你那裏呢?』 | |
Mat 25:40 | 而那王回應,對他們說:『我實在地告訴你們,就你們所能達到的程度,作在這些我的弟兄們之中最小的一位身上,就是作在我身上。』 | 64)65) |
Mat 25:41 | 那時,他也將對那些在左邊者說:『當要持續從我這裏離開吧!你這早已受咒詛者,進入那永恆的火中,即那為那魔鬼和他的那些使者早已被預備好的。 | |
Mat 25:42 | 因為我餓了而你們不曾給我吃;我渴了而你們不曾給我喝; | |
Mat 25:43 | 我曾是一旅客而你們不曾接待我;我赤身露體而你們不曾給我穿;我病了且在獄中,而你們不曾探望我。』 | |
Mat 25:44 | 那時他們也將回應說:『主啊!何時我們曾看見你餓著、或渴著、或是一客旅、或赤身露體、或生病了、或在獄中,而我們不曾服事你呢?』 | |
Mat 25:45 | 那時,他將回應他們說:『我實在地告訴你們,就你們所能達到的程度,不曾作在這些人最小的一位身上,就是也沒作在我身上。』 | 66)67) |
Mat 25:46 | 而這些人將離去,歸於永恆的刑罰;然而那些義人,歸於永恆的生命。」 | |
Mat 26:1 | 而事情發生於,當那耶穌說完這一切的話語,就對他的那些門徒說: | |
Mat 26:2 | 「你們早已知道:『在兩天之後,正是那逾越來到』,而且那人子正要被交付於那被釘木架的事。」 | |
Mat 26:3 | 那時,那些祭司長和那百姓的那些猶太公會長老,被聚集到那名為該亞法的那大祭司的院子裏。 | |
Mat 26:4 | 且他們一同商議,為要用詭計去抓那耶穌並殺掉之。 | |
Mat 26:5 | 然而他們一直說:「不可在那節期中,免得在那百姓中產生騷亂。」 | |
Mat 26:6 | 而當那耶穌出現在伯大尼,那大痲瘋患者西門的家中。 | |
Mat 26:7 | 一個女人上前到他那裏,拿著一石膏瓶貴重的香膏,並當他斜臥坐席時,倒在在他的那頭上。 | |
Mat 26:8 | 然而那些門徒看見後,就惱怒說著:「這白白的浪費是為了什麼? | |
Mat 26:9 | 因為這一直能夠被賣許多錢,並被分給窮人們。」 | |
Mat 26:10 | 然而那耶穌驗識後,就告訴他們:「你們為何一直為難這女人呢?因為他對我作了一件美事。 | |
Mat 26:11 | 因為你們一直時常有那些窮人同著你們,然而你們不一直時常有我。 | |
Mat 26:12 | 因為她倒這一香膏在我的這身體上,是為了那安葬我的事而作的。 | |
Mat 26:13 | 我實在地告訴你們,在這全世界裏,倘若這福音被傳到何處,也將會講論她所作的事,成為她的紀念。 | |
Mat 26:14 | 那時,那十二人之中一位離開了,就是那被稱猶大,加略人,到那祭司長那裏, | |
Mat 26:15 | 說:「你們現在願意給我什麼?我也將把他交付給你們。」然而他們秤重了三十銀錢。 | |
Mat 26:16 | 而從那時,他就一直尋找好時機,為要能夠交付他。 | |
Mat 26:17 | 然而那除酵節的那第一天,那些門徒上前環那耶穌那裏,說著:「你現在願意我們可以在哪裏預備給你去吃那逾越呢?」 | |
Mat 26:18 | 而他說:「你們應當馬上前去,入那城裏,到某人那裏,且告訴他:『那老師說:我的那時機正是近了;我現在要在你那裏守那逾越,同著我的那些門徒。』」 | |
Mat 26:19 | 而那些門徒正如那耶穌吩咐他們的作了,並預備好了那逾越。 | |
Mat 26:20 | 然而黃昏來到了,他同著那十二門徒斜臥坐席, | |
Mat 26:21 | 且當他們吃著時,他說:「我實在地告訴你們:『從你們之中一位將會交付我。』」 | |
Mat 26:22 | 而他們開始極其受困擾〔苦惱〕著,一個一個地對他說:「絕不是我吧?主啊!」 | |
Mat 26:23 | 然而他回應說:「就是那同我蘸那手在這盤子裏的人,這位將會交付我。 | |
Mat 26:24 | 一方面,那人子一直按照指著他所已被記載的離去;另一方面,有禍啊!對那個人而言,透過他,那人子正被交付。那個人若不被生下來,對他而言,一直是美好的。」 | |
Mat 26:25 | 然而猶大,那持續交出他者,回應他說:「絕不是我吧?拉比!」他對他說:「(就是)你自己已說了。」 | |
Mat 26:26 | 而當他們吃著時,那耶穌拿著一個餅,並祝謝後,就擘開,並給那些門徒後,說:「你們當要拿,當要吃;這個正是我的那身體。」 | |
Mat 26:27 | 且拿著一個杯,且祝謝後,就給了他們,說著:「你們都當要從它之中喝。 | |
Mat 26:28 | 因為這個正是我那誓約的血,那為許多人被流出來緣故的,為要達到眾罪的赦免。 | |
Mat 26:29 | 然而我告訴你們,現在,我決不喝出自那葡萄樹的這一產物,直等到那一日子,當在我那父的那國度裏,我可以同你們持續喝新的它。」 | |
Mat 26:30 | 而他們唱著詩之後,就出去到那些橄欖樹的那山。 | |
Mat 26:31 | 那時,那耶穌告訴他們:「在這個夜裏,你們將會因著我都被絆倒了,因為早已被記載:『我將擊打那牧者,而那羊群的那些羊將被分散了。』 | |
Mat 26:32 | 然而在我那被復活之後,我將會先於你們到那加利利。」 | |
Mat 26:33 | 然而那彼得回應告訴他:「倘若眾人因著你將會被絆倒了,我將從不會被絆倒。」 | |
Mat 26:34 | 那耶穌對他說:「我實在地告訴你:『在這個夜裏,一隻雞鳴叫之前,你將會三次堅決否認我。』」 | |
Mat 26:35 | 那彼得對他說:「即若我一直必須同你去死,我將決不會否認你。」那些眾門徒也都同樣地說了。 | |
Mat 26:36 | 那時,那耶穌伴同他們來到一地點,被稱為客西馬尼,而告訴那些門徒:「你們當要坐在這裏,直到我去那裏禱告的時候。」 | |
Mat 26:37 | 且他帶著那彼得和西庇太的那兩個兒子之後,就開始一直受困擾〔苦惱〕且一直難過。 | |
Mat 26:38 | 那時,他告訴他們:「我的那心一直是極其苦惱到死。你們應當停留在這裏,且應當伴同我持續儆醍。」 | |
Mat 26:39 | 而他上前一些之後,就伏他的臉禱告著且說著:「我的父啊!倘若是能夠的,願讓這個杯從我身上離去,但是別照我一直願意的,反而是照你一直願意的。」 | |
Mat 26:40 | 而他正來到那些門徒那裏,且正看見他們睡著了,而對那彼得說:「你們這樣不曾同我變得強壯去儆醍一小時嗎? | |
Mat 26:41 | 你們應當持續儆醍並應當持續禱告,免得你們進入試探;一方面那靈是熱衷的,另一方面那肉是軟弱的。」 | |
Mat 26:42 | 他再次第二次走開後,就禱告說著:「我的父啊!倘若這個一直不能夠離去,若非要我喝不可,就願你的那意願成就。」 | |
Mat 26:43 | 而他再次來到後,看見他們睡著了,因為他們的那雙眼早已被重壓著。 | |
Mat 26:44 | 且遺留下他們再次走開後,就第三次禱告,再次說著那相同的話。 | |
Mat 26:45 | 那時,他正來到那些門徒那裏,且對他們說:「你們終是持續睡覺了,且就持續安息吧!看啊!那時辰近了,且那人子正被交付於眾罪人手中。 | |
Mat 26:46 | 當要馬上被喚醒,讓我們繼續走吧!看啊!那交付我的人近了。」 | |
Mat 26:47 | 而他還在講論時,看啊!猶大,十二人中的一個,他來了,且一大群人伴同他,帶著眾刀和棒,是來自那些祭司長和那百姓的那些猶太公會長老。 | |
Mat 26:48 | 然而那交付他的人給了他們一個記號,說著:「倘若我跟誰親吻,他就是那位,你們當要抓拿他。」 | |
Mat 26:49 | 而立即他上前對那耶穌說:「願你喜樂!拉比!」且親熱地與他親吻。 | |
Mat 26:50 | 然而那耶穌告訴他:「伙伴啊!你為何一直在這裏呢?」那時,他們上前後,就下手在那耶穌身上,並抓拿了他。 | |
Mat 26:51 | 而看啊!那伴同耶穌者中的一位,伸出那手後,拔出了他的那把刀,並攻擊那大祭司的那位奴僕後,就削掉了他的那一邊耳朵。 | |
Mat 26:52 | 那時,那耶穌對他說:「當要收回你的那把刀入鞘;因為凡是拿刀者,都將喪命在刀下。 | |
Mat 26:53 | 或者你一直以為:『我一直不能夠懇求我的那父,而祂將即時為我提供多於十二軍團的使者嗎? | |
Mat 26:54 | 所以,那些經文怎能被應驗:『它一直必須這樣成就』?」 | |
Mat 26:55 | 在那個時候,那耶穌告訴那些群眾:「你們帶著眾刀和棒出來,要來抓捕我如同對付一個強盜〔或判亂者、革命分子〕;我天天在那聖殿裏,持續坐下教導著,而你們不曾抓拿我。 | |
Mat 26:56 | 然而這事全都已成就了,為使那些先知的那些經文能被應驗。」那時,那些門徒都遺留下他後,就逃跑了。 | |
Mat 26:57 | 然而那些抓拿那耶穌的人強行帶到該亞法那大祭司那裏,那些文士和那些猶太公會長老已被聚集在那裏了。 | |
Mat 26:58 | 而那彼得一直跟隨他,從遠處直到那大祭司的那院子裏,他進到裏面後,就一直同那些差役坐下,要看那結果。 | |
Mat 26:59 | 然而那些祭司長和那全議會,不斷地尋找假見證控告那耶穌,為要能處死他。 | |
Mat 26:60 | 而雖有許多假見證者上前來,還是沒找到。然而最終有兩人上前來之後, | |
Mat 26:61 | 就說:「這人曾說:『我一直能夠去拆毀那神的那殿,且在三日之間去修建起來。』」 | |
Mat 26:62 | 而那大祭司站起來後,對他說:「你一直什麼都不回應,這些人持續作證控告你什麼嗎?」 | |
Mat 26:63 | 然而那耶穌一直默不出聲,而那大祭司對他說:「我現在以(根據)那永活者的神叫你起誓,要你告訴我們,是否你正是那基督,那神的兒子?」 | |
Mat 26:64 | 那耶穌對他說:「(就是)你自己已說了。但是我告訴你們,從今起,你們將會看那人子正坐在那大能者的右邊,且他在那天上的雲中來到。」 | |
Mat 26:65 | 那時,那大祭司撕裂他的那外衣,說著:「他已褻瀆了,我們現在還有需要什麼見證人們嗎?看啊!如今你們已聽見這褻瀆話了。 | |
Mat 26:66 | 就你們而言,它看來是什麼?」然而他們回應說:「他正是該受處死。」 | |
Mat 26:67 | 那時,他們吐唾沫在他的那臉上,且用拳頭打他,然而另有人打他耳光。 | |
Mat 26:68 | 說著:「當對我們說預言吧!基督!那打你的人正是誰?」 | |
Mat 26:69 | 然而那彼得仍然坐外面,在那院子裏,而一位婢女上前到他那裏說著:「你先前一直也是伴同耶穌那加利利人。」 | |
Mat 26:70 | 然而他堅決不承認,在眾人面前說著:「我從未知道你現在說什麼。」 | |
Mat 26:71 | 然而他出到那門廳後,另一女人看見他,且告訴在那裏的人們:「這人先前一直是伴同耶穌那拿撒勒人。」 | |
Mat 26:72 | 而他再次堅決不承認,帶著誓言(說):「我從未知道那人。」 | |
Mat 26:73 | 然而在一會兒後,那些站著的人上前來對那彼得說:「真地,你一直也是他們之中的,且因為你的那口音持續把你顯露出來了。」 | |
Mat 26:74 | 那時,他開始一直發咒並起誓:「我從未知道那人。」而立即一隻雞鳴叫了。 | |
Mat 26:75 | 而那彼得想起了那耶穌早先說的話:「在一隻雞鳴叫以前,你將會堅決否認我三次。」且他出到外面後,就痛哭了。 | |
Mat 27:1 | 然而清晨來到了,那眾祭司長和那百姓的那些猶太公會長老,著手進行商議控告那耶穌,為要處死他。 | |
Mat 27:2 | 且捆綁他後強行帶走,並交付給彼拉多、那總督。 | |
Mat 27:3 | 那猶大、那交付他者看見:「他已被定罪了。」反悔後,就要還那三十銀錢給那些祭司長和長老, | |
Mat 27:4 | 說著:「我交付了無辜的血,而犯罪了。」然而他們說:「這與我們何干?你自己看著吧!」 | |
Mat 27:5 | 而他扔下那些銀錢在那殿裏後,就退去了,且離去後,就吊死了。 | |
Mat 27:6 | 然而那些祭司長拿了那些銀錢後,說:「這本不可將它放入那各耳板裏〔意指收入聖殿供物的庫房〕,由於它正是血價。」 | |
Mat 27:7 | 而他們著手進行商議後,就用它們買了那窯匠的那田地,作為那些異鄉人的墳地。 | |
Mat 27:8 | 因此,那一田地被稱為血田,直到今日。 | |
Mat 27:9 | 那時,那透過耶利米、那先知所說的話已被應驗了,他說著:「而他們拿了那三十銀錢,就是那早先被估價者的那價值,即從以色列眾子之中估價的。 | |
Mat 27:10 | 且給出了它們、作為(買)那窯匠的那田地;是照著主吩咐我的。」 | |
Mat 27:11 | 然而那耶穌被立在那總督面前,而那總督詢問他,說著:「你正是那猶太人的那王嗎?」而那耶穌說:「你自己正說著。」 | |
Mat 27:12 | 而當他被那些祭司長和猶太公會長老指控時,他什麼都不回應。 | |
Mat 27:13 | 那時,那彼拉多對他說:「你一直沒聽到他們作證控告你多少事嗎?」 | |
Mat 27:14 | 而他不曾回應他,也不發一言,以致那總督極其希奇。 | |
Mat 27:15 | 然而每當一個節期,那總督按先前習俗去釋放一位囚犯,是他們素常願意的,給那群眾。 | |
Mat 27:16 | 而那時,他們先前一直有一個聲名狼藉〔或譯:聲名顯赫〕的囚犯,名為巴拉巴。 | |
Mat 27:17 | 所以,他們被聚集後,那彼拉多對他們說:「你們現正願意我釋放哪一位給你們呢?巴拉巴或耶穌,那正被稱為基督的?」 | |
Mat 27:18 | 因為他先前早已知道:「由於嫉妒緣故,他們才交付他。」 | |
Mat 27:19 | 然而當他正坐在那臺階上時,他的那妻子差遣人來到他那裏,說著:「你與那義人並無相干,因為我在今天夢中為他緣故受了許多苦。」 | |
Mat 27:20 | 然而那些祭司長和那些猶太公會長老說服那些群眾,為要能夠要求那巴拉巴,但可以除滅那耶穌。 | |
Mat 27:21 | 然而那總督回應,對他們說:「從這兩人之中,你們現正願意我釋放哪一位給你們呢?」然而他們說:「那巴拉巴!」 | |
Mat 27:22 | 那彼拉多對他們說:「所以,我該如何對待耶穌,那正被稱為基督的呢?」眾人都持續說:「讓他被釘木架。」 | |
Mat 27:23 | 然而他說:「因為他曾作了什麼惡事呢?」然而他們不尋常地持續喊叫,說著:「讓他被釘木架!」 | |
Mat 27:24 | 然而那彼拉多看見:「一直毫無幫助,反而是更加生發騷動。」之後,就拿了水,在那群眾面前洗了那雙手,說著:「從這人的那血中,我一直是無罪的;你們自己看著吧!」 | |
Mat 27:25 | 而那眾百姓回應說:「他的那血歸在我們身上,且歸在我們的那兒女身上。」 | |
Mat 27:26 | 那時,他釋放那巴拉巴給他們了,然而鞭打那耶穌後,就交出來,為要能被釘木架。 | |
Mat 27:27 | 那時,那總督的那些士兵帶著那耶穌入那衙門內,就召聚那全三聯隊在他那裏; | |
Mat 27:28 | 且脫下他衣服後,給他穿上了朱紅色斗篷; | |
Mat 27:29 | 且從荊棘中編成花冠後,就戴在他的那頭上,又放一根蘆葦在他的那右手中,又跪在他的面前之後,戲弄他,說著:「歡迎(願你喜樂)!那猶太人的王!」 | |
Mat 27:30 | 又吐唾沫在他身上後,拿那根蘆葦且不斷擊打他的那頭; | |
Mat 27:31 | 又當他們戲弄他了,就脫下他那件斗篷,而給他穿上他自己的那衣服;又強行帶他去釘木架。 | |
Mat 27:32 | 然而他們出來時,找到一個古利奈人,名為西門。他們強迫這人,為要他可以背他的那木架。 | |
Mat 27:33 | 而他們來到一個地方,稱為各各他,就是那被稱為頭蓋骨的地方。 | |
Mat 27:34 | 就給他喝混著苦膽的酒,而他嘗了後就不願意喝。 | |
Mat 27:35 | 然而他們將他釘木架後,就拈鬮著分配了他的那些衣服; | |
Mat 27:36 | 且在那裏坐著,持續看守他; | |
Mat 27:37 | 且在他的那頭以上,安裝了他的那罪狀,被寫著:「這位正是耶穌,那猶太人的那王。」 | |
Mat 27:38 | 那時,兩個強盜〔或判亂者、革命分子〕伴同他正被釘木架,一個在右邊,而一個在左邊。 | |
Mat 27:39 | 然而那些從旁經過的人一直毀謗他,搖著他們的那頭, | |
Mat 27:40 | 且說著:「這位拆毀那殿,又在三天內建造起來的,當要救你自己吧!若你正是那神的兒子,且當要從這木架下來吧!」 | |
Mat 27:41 | 那些祭司長伴同那些文士和猶太公會長老,也這樣地戲弄著,不斷地說: | |
Mat 27:42 | 「他救了別人,卻一直無能救自己。他正是以色列的王,現在當要從這木架下來吧!而我們將會相信於他。 | |
Mat 27:43 | 他既已相信於那神,倘若祂一直願意要他,現在讓祂拯救吧!因為他曾說:『我正是神的兒子。』」 | |
Mat 27:44 | 而那些同他被釘木架的強盜〔或判亂者、革命分子〕,也一樣地辱罵他。 | |
Mat 27:45 | 然而從第六小時,黑暗就臨在那全地,直到第九小時。 | |
Mat 27:46 | 然而約在那第九小時,那耶穌大聲喊叫說著:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」這是說:「我的神!我的神!為什麼祢已撇棄我在後頭?」 | |
Mat 27:47 | 然而那些已站在那裏的人之中,有些人聽見後,就一直說:「這人正呼喚以利亞。」 | |
Mat 27:48 | 且立即他們之中一人跑去後,且拿著海絨蘸滿著酸酒,並綁在一根蘆葦上後,持續遞給他喝。 | |
Mat 27:49 | 然而那些其餘者說:「你當放棄吧!讓我們看看:救他的以利亞是否會來?」 | |
Mat 27:50 | 然而那耶穌再次大聲喊叫後,就捨棄了那靈。 | |
Mat 27:51 | 而看啊!那殿的那幕幔從上到下裂為兩半,且那地被震動了,且那些磐石被裂開了; | |
Mat 27:52 | 且那些墳墓被打開了,且許多那些早已長眠的聖徒的身體被復活了; | |
Mat 27:53 | 且在他的那復活以後,他們從那些墳墓裏出來之後,進入了那聖城,且被顯現給許多人了。 | |
Mat 27:54 | 然而那百夫長和那些同他看守著那耶穌的人,看見那地震和那些發生的事之後,就極其懼怕,說著:「這人真的是神的兒子!」 | |
Mat 27:55 | 然而在那裏有許多婦人從遠處觀看著,她們曾從那加利利跟隨那耶穌去服事著他。 | |
Mat 27:56 | 在她們之中有那抹大拉的馬利亞,並那雅各和約瑟的母親馬利亞,和那西庇太兒子們的母親。 | |
Mat 27:57 | 然而黃昏來到了,一個有錢人,來自亞利馬太,名為約瑟,他自己也做那耶穌門徒,他來到了。 | |
Mat 27:58 | 這人上前到那彼拉多那裏,懇求那耶穌的那身體。那時,那彼拉多下命令交還給(他)。 | |
Mat 27:59 | 而那約瑟拿取那身體後,就用潔淨的細麻布包裹了它。 | |
Mat 27:60 | 且安放它在那自己新的墳墓裏,就是他在那磐石中鑿成的,且輥了一塊大石頭到那墳墓的那門口之後,才離去。 | |
Mat 27:61 | 然而那抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞,一直在那裏對著那墳墓坐著。 | |
Mat 27:62 | 然而那第二天,就是在那預備日以後,那些祭司長和那些法利賽人被召聚在一起,去彼拉多那裏, | |
Mat 27:63 | 說著:「閣下,我們記得:那位迷惑者還活著時曾說:『在三天以後我正被復活了。』 | |
Mat 27:64 | 所以請下命令,使那墳墓被把守妥當,直到那第三天,免得那些門徒來到後,可以偷走他,並告訴那百姓,他從那些死人中被復活了,且那末後的迷惑將會是比那先前的更糟了。」 | |
Mat 27:65 | 那彼拉多對他們說:「你們現正獲得一隊看守者,當要前去,為你們自己,就你們所已知道的,把守妥當吧!」 | |
Mat 27:66 | 然而他們離開後,就帶著那隊看守者,把那石頭封住了後,將那墳墓把守妥當了。 | |
Mat 28:1 | 然而在安息日後,那天快亮時,進入七日的第一日了,那抹大拉的馬利亞和那另一個馬利亞來了,要看看那墳墓。 | |
Mat 28:2 | 而看啊!大地震發生了,因為主的一個使者從天上下來,並上前輥開那石頭後,就一直坐在它上面。 | |
Mat 28:3 | 然而他的那外形如同閃電,又他的那衣服潔白的像雪。 | |
Mat 28:4 | 然而由於他的那敬畏,那些看守者顫抖且成為如同死人般。 | |
Mat 28:5 | 然而那使者回應,對那些婦人說:「你們切勿再害怕!因為我早已知道:『你們正在尋找耶穌,那已被釘木架者。 | |
Mat 28:6 | 他持續不存在這裏;因為按照他曾說的,他已被復活了。來吧!你們當要看那地方,即他先前一直躺臥的。 | |
Mat 28:7 | 且你們趕緊地離開後,當要去告訴他的那些門徒:『他已從那些死人中被復活了,且看啊!他現正在你們之前,往那加利利去,你們將會在那裏看到他。』看啊!我已告訴你們了。」 | |
Mat 28:8 | 而她們趕緊地從那墳墓離去,帶著敬畏和大大的喜樂,跑去報告他的那些門徒。 | |
Mat 28:9 | 而看啊!耶穌上前迎著她們說:「願你們喜樂。」然而她們上前後,就緊緊抓住他的那腳,並拜倒在他之前。 | 68) |
Mat 28:10 | 那時,那耶穌對她們說:「切勿再害怕!你們務必繼續退回去,當要報告我的那些弟兄們,為要他們可以離開到那加利利,他們會在那裏看到我。」 | 69) |
Mat 28:11 | 然而當她們離開時,看啊!那一隊看守者之中,有些人進到那城後,就報告那些祭司長,那一切發生的事。 | 70) |
Mat 28:12 | 且他們同著那些猶太公會長老被召聚一起,且著手進行商議後,就拿足夠多的銀子給那些士兵, | |
Mat 28:13 | 說著:「你們務必說:『他的那些門徒在夜間來了,就在我們睡著時偷走了他。』 | 71) |
Mat 28:14 | 且倘若這事被那總督聽到了,我們將會說服(他),而使你們不用掛慮。」 | |
Mat 28:15 | 然而他們拿了那些銀子後,就正如他們受指使的作了。而這個話語在猶太人中被公布於眾,直到今日。 | 72) |
Mat 28:16 | 然而那十一門徒離去,到那加利利,到那座山,即那耶穌向他們約定的, | |
Mat 28:17 | 且看見他後,就拜伏在他之前,然而他們仍困惑。 | |
Mat 28:18 | 而那耶穌上前來對他們講論,說著:「在天和在地上一切的權柄,已被賜給我了。 | |
Mat 28:19 | 所以,你們旅行著之後,當要開始使眾外邦作門徒,同時在我的名裏給他們施浸, | |
Mat 28:20 | 且同時教導他們去遵守我已吩咐你們的一切事。而看啊!我一直是同著你們,所有的日子,直到這世代的那終結。」[註] | 73) |
1)
[註太5:18 「實現」:G1096 γίνομαι 本意「造成、變成、發生」,同(太 Mat 6:10)願祢的那旨意「實現」。]本句型為第三假設條件句,表有可能成為事實。
2)
[註太6:10「如同在天上也在地上」:不僅僅修飾相鄰的動詞,還應當包括前兩個動詞,這是為使文句精練而採取的簡略用法。]
3)
[註太6:12 赦免或譯:免除。上句或譯:請對我們免除我們的那些債務。]
4)
[註太7:6 聖物、珍珠:可喻為對神的律法、真理的指導。]
5)
[註太9:13 出自(何 Hos 6:6)「我喜愛良善〔或作憐恤〕[原文意:我喜愛(人的)堅貞]、不喜愛祭祀、喜愛認識 神〔原文:喜愛神的知識〕、勝於燔祭。」此節的「堅貞」是人所擁有的,而不是神的,參考上文第四節。若此字用於神,則可譯作「堅愛、堅貞之愛」,是指神必守約施堅愛。LXX希臘文譯作「憐憫」,部分近似原意,作為權充替代字,因此絕不可受限於希臘文字意,應以希伯來字意理解之。]
7)
[註太9:15 還能夠同他們在一起時:ἐφ᾽ ὅσον 就你們所能達到的程度,參(太25:40,45)。]
8)
[註太10:1 召喚:字根同教會、召會。指初期教會。]
9)
[註太10:9 和合本譯文失真,「為自己獲得」誤譯作「不要帶」。]
10)
[註太10:10 「配得上」:原意「抬起天平橫桿的」,可譯作「等價的、相稱的」。和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「應當的」。]
11)
[註太10:11 她:城或村莊原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。][和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「好人」,雖然意義類似,但是失去修辭的關聯性。]
12)
[註太10:12 家:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。]
13)
[註太10:13 「配得上」在此節兩次,與先前用詞關聯。][「家」、「和睦」:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。][「和睦」:陰性詞意義為「和諧的狀態」,如同(太 5:25)「要趕緊與弟兄和息紛爭」,所以表明「在諸天之國、神國之中,沒有糾紛爭訟之狀況。」]
14)
[註太10:16 「有智慧的」多被譯作「靈巧」。]
15)
[註太10:34 出自(彌 Mic 7:6)]
16)
[註太10:38 木架:死刑的工具,有多種的形式,最基本的形式是I字形,即將一根木椿以筆直地插入地裏,成為木柱用來懸掛犯人,或輔以一塊橫的木頭釘在它上部或中部,相交不一定垂直,所以它可能形成不同的形狀,如I、T、十或X字形。]
17)
[註太11:21 嗚呼哀哉:原文音「嗚哀」,感嘆詞。]
18)
[註太11:30 有益的:好的、合宜的、良善的、仁慈的、有恩惠的。]
19)
[註太12:17 以下四節引自(賽 Isa 42:1-4),足以證明主耶穌不僅向以色列人,更要向外邦人宣講公理(公理即下文中譯為「審判」,希伯來文可譯為:公平、判決、審判、典章),因此外邦人仍然要以神的誡命律例典章作為行事為人的標準。因為對於外邦人,神的律法仍然是審判的判決標準,並無其他的標準存在。]
20)
[註太12:20 「拋出」審判:或譯取出、帶出。]
21)
[註太12:21 「那名」:此為按LXX譯本引用,但舊約希伯來原文:期待他的「妥拉」(律法、訓誨),出自(賽 Isa 42:1-4)。]
22)
[註太12:23 兒子:即子孫。]
23)
[註太12:26 本節用第一條件句,是與事實相符的。意即那國將不能站立得住。]
24)
[註太12:27 本節用第一條件句,是與事實相符的。]
25)
[註太12:28 本節用第一條件句,是與事實相符的。]
26)
[註太12:33 美好的:G2570 kalos;無用的:G4550 sapros 原意腐敗的、敗壞的、因此成為不可食用的,引申為不符合律法的、不潔的、無用的、沒價值的、壞的。這兩字互為反義,本文用於對果樹的分別,下文(太 13:48)也用於對水族的分別。]
27)
[註太12:34 「毒蛇的子孫」映襯上文「壞樹的果子」。]
28)
[註太12:35 庫藏即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]
29)
[註太12:36 「沒果效的」:未耕種的(地)、懶惰的(不事生產的);轉指:無用、無價值的。「言詞」:原文 hrema rhema,宣講的話語、事件、命令。「解釋關於它的依據」:「依據」原文「話 logos」;本句或譯「償還關於它的帳」。]
30)
[註太12:43 「切求著」:G2212,索求、尋找,現在分詞主動。]
31)
[註太12:46 企圖:GB2212,索求、尋找,現在分詞主動。]
32)
[註太13:4 吃 G2719 katesthio:狼吞虎嚥地吞吃、吃盡,喻意侵吞、掠奪、毀滅;本字源自 G4596 kata 進入某情況、達到深處、極致,G2068 esthio 吃。]
33)
[註太13:23 結出許多倍果實,即回應上文12節「他將盈餘」。]
34)
[註太13:33 撒頓:容量單位。]
35)
[註太13:44 G2344 寶藏:庫存、寶藏、珍寶、庫房,參照(太 12:35, 13:52)。]
36)
[註太13:48 美好的:G2570 kalos;無用的:G4550 sapros 原意腐敗的、敗壞的、因此成為不可食用的,引申為不符合律法的、不潔的、無用的、沒價值的、壞的。這兩字互為反義,上文(太 12:33)用於對果樹的分別,本文用於對水族的分別,可見基本上是與可否作為食物食用相關。食物的定義是符合律法規定可吃之物,又稱為潔淨之物;反之,不潔之物不能稱作食物,縱使那些物是美味的,也是不該去吃的,否則便是違法,對此當思想始祖吃禁果犯罪一例,便可明白違法之後果可怕。在此提出另一反證,即(徒 10:9-16)使徒彼得在向外邦人哥尼流一家傳道前所見之異象,許多人認為基督徒因此可以不必遵守食物潔淨條例律法,然而要注意的是,其中被要求吃的有走獸、昆蟲、飛鳥,但獨缺水族,這就有蹊蹺了!若是要談食物,必然要包括水族,更何況彼得本來就是漁夫,若談食物而不涉及水族,極不合理。因此,就必須另尋解釋。原來,該經文談到承載諸活物的是「一個器皿……四端……」,令人聯想到「方舟」,其所承載的都是陸地上的活物,不包括水族。因此該異象較合理的解釋,應該是仿照方舟拯救地上一切活物,不論是否潔淨(食物的劃分標準)都要拯救。異象中叫彼得去「吃」那不潔之動物,應是喻指要他去向外邦人(被猶太人視為不潔)傳救人的福音,去「拯救」他們。]
37)
[註太13:52 庫藏 G2344即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]
38)
[註太13:55 西門即西緬。]
39)
[註太14:8 迫使:源自暴猛強力,參(太 11:12)諸天之國所經歷的、抓住者所用的,都用此字表達。]
40)
[註太14:24 希臘里:音譯斯塔德,或譯哩,約兩百碼,約 185 公尺。]
41)
[註太15:4 「敬重」:同(提前5:3,17),但這不僅是供奉物品,更重要是心態,參(太15:4,6,8)。]
42)
[註太15:8-9 引自(賽 29:13)。]
43)
[註太15:12 被絆倒:σκανδαλίζω G4624 動詞意絆倒、觸怒;字源 σκάνδαλον G4625 名詞意陷阱、網羅。同於(太13:41)用於「一切絆倒的事,和那些持續行違背律法之事」;可知絆倒本意是「牴觸、違反、敵對、阻擋」,耶穌所說的真理是符合神的誡命律法,但牴觸敵對了法利賽人的傳統教導,他們的傳統教導牴觸敵對了神的誡命律法。]
44)
[註太15:13 拔除:ἐκριζώσητε G1610 同(太13:29)稗子比喻。]
45)
[註太15:14 容讓:ἄφετε G863 同(太13:30)稗子比喻。]
46)
[註太16:20 使用引號表達原文的引言子句,表示所說的內容,原文使用第三人稱,不同於中文習慣。]
47)
[註太16:21 「(這)必須要他前往」:「這」是虛擬主詞、「必須」主要動詞、「要他」直接受格、「前往」不定詞,表目的之動作。]
48)
[註太19:3 原文倒裝句,「因著……」原本後置。]
49)
[註太20:15 「因我……」譯文倒裝而前置,原文乃後置。]
52)
[註太21:29 這是根據梵諦崗抄本,相同於呂振中本、思高本、NAS、二世紀之四福音合編,也為近代學者所認可。]
54)
[註太22:36 附加說明:希伯來文形容詞沒有比較級和最高級,但直譯希臘文作「大」,但其意思是「最大或最重要」。]
55)
[註太23:8 有一說認為本節強調不可篡奪「聖靈、保惠師」的身分地位,然而經上並無使用拉比或老師來稱呼聖靈的例子,但用以稱呼耶穌則有多個例子,因此更可能是指耶穌。對於本節有些派別嚴格根據表面意義(字面意)生成禁令教規,輕則避諱含「師」字的稱謂,如真耶穌教會禁稱牧師改稱傳道,重則取消會內一切的額外稱謂,如聚會所,甚至取消夫妻稱謂而改稱「弟兄、姊妹」。對於本節之解釋,不應單純用表面意義去限定稱呼,而應注重其隱含意義,即意指要求門徒持守單一來源的純正教導,即基於神的聖經,由耶穌基督按正意分解而來的教訓,以避免人為任意增添師傅,混亂神的道,造成紛爭結黨。]
56)
[註太23:9 強調不可篡奪「天父」身位。「一位」代表單一來源,教導解釋的口徑一致,沒有差異。下同。]
57)
[註太23:10 強調不可篡奪「耶穌」身位。]
58)
[註太23:11 回應前文「不可爭大」之教導,這是解決教會紛爭結黨的具體方法。這是實踐彼此相愛,特別是尊大者去服事低位且更為軟弱無知者。服事的工作包括去耐心教導之,使其明白真理,效法主耶穌在門徒尚不明白時所做的,如此可以避免教會產生不必要的分裂及紛爭結黨。]
59)
[註太23:13 假冒為善者:演戲者、演員、優人、伶人、善於偽裝者、偽善者、偽君子。]
60)
[註太23:16 義務履行:許願成就後,還願應付的代價。]
61)
[註太23:24 以上兩節經文並用多種修辭法,文意深刻而鮮明,予人強烈感受,極盡嘲諷,不僅文學價值高,且用意頗深、可謂語重心長。文中使用映襯修辭法,以「那薄荷、芹菜、茴香」、「那公義和那憐憫和那信心」作對襯,均是律法所要求,但前輕後重;又以「蚊蚋」、「駱駝」作對襯,均是律法規定不潔之物,但前小後大。以上均是形容其遵行律法的方式是捨本逐末、本末倒置,並未兼顧。不過切勿認為主耶穌是反對人們去遵行律法!實際上,耶穌是神的僕人,不僅自己遵行律法,也教導人們要去遵行。文士和法利賽人也遵行律法,不過他們卻是用本末倒置、捨本逐末的方式去遵行,因此便產生了謬誤,所以主耶穌便用此言顯明此謬誤,加以更正之。文中又使用夸飾法,竟說人能吞下比自己還巨大的駱駝,雖屬無稽之談,但卻藉此表明其作法實乃荒謬絕倫,令人難以想像。關於如何去遵行律法,獻十分之一之芳香菜蔬乃理所當然,而公義、憐憫與信心之事也必不可少;微小之汙穢理當濾除,那明顯且巨大的汙穢更不可放過,因此乃潔淨律法之要求。由此可見,律法中無論輕重、大小之規定,理應一律遵行,不可偏廢。本文又兼具雙關辭,亞蘭文之蚊蚋(kamla)、駱駝(gamla),均為不潔之物,兩者一小一大,顯著反差,但卻發音近似,是字音雙關,因此饒富趣味。]
62)
[註太23:28 假冒為善:陰性詞,指事物、行為;①回答詞, 飾演舞台角色的事物;②演員/戲子/優人/伶人的行為、偽裝的事物。]
63)
[註太23:32 量器:度量衡器具、衡量標準。因上文用「填滿」,故指容積類的量器,如「升斗」。本節可能指使用祖先不公平的量器去衡量物品,即照著祖先作惡的標準去行事,承襲作惡的標準而繼續行惡。]
65)
[註太25:40 就你們所能達到的程度:ἐφ᾽ ὅσον 參(太25:45);「還能夠同他們在一起時」參(太9:15)。]
67)
[註太25:45 就你們所能達到的程度:ἐφ᾽ ὅσον,參(太25:40)。]
68)
[註太28:9 [高橋三郎認為從本節開始是後人加上的內容,見下節註。]
69)
[註太28:10 本節(太 Mat 28:10)對應的是馬可福音(可 Mar 16:8),是共同且可信的資料結尾,儘管此結尾顯得突兀,但仍廣泛認為(可 Mar 16:9)以下顯然是後人添加的,因此(太 Mat 28:11)以下也不是本來已有的資料。參閱《馬太福音講義》高橋三郎著。]
70)
[註太28:11 承上節註,本節(太 28:11)以下,與(可 Mar 16:9)以下,均非本來已有的資料。高橋三郎認為本段內容多個疑點重重,分述如下。【疑點一】「士兵們應該是屬彼拉多管轄的羅馬士兵,他們對所發生的事,不向總督彼拉多卻向祭司長們報告,這有些不合常理,不過又指出,這只是一部分的士兵所為,這或許也不無可能。」然而,這還是有可能的,因為他們原是配合眾祭司長和長老來執行看守任務,出了問題先找祭司長商量也是合理的,因為可以私下密謀、循私舞弊,想辦法減輕責任,免得一下子公開就要承擔一切責任。]
71)
[註太28:13 高橋三郎提出【疑點二】「若士兵們聽從祭司長們的計謀,向總督謊報遺體被偷,這顯然是怠職,必會受到嚴懲;但若照實說出,由於是不可抗力,反而是情有可原。兩相比較之下,說謊反而不如說實話,因此說謊的可能性更低。」然而,先前祭司長指出看守墳墓的理由就是要避免屍體被偷,因此這就可以嫁禍給門徒,而關於睡覺之怠職過錯,祭司長承諾會加以擔保,如此兵丁也比較有可能接受。]
72)
[註太28:15【疑點三】有些士兵未去見祭司長們,按理應該是先去向總督報告,僅有部分士兵先去見祭司長們,他們必然是遲一些才去見總督,因此兩批士兵之間不太可能有機會進行串通,所以兩者的說法必然有所出入,輕易便可識破,並難以圓謊。難道他們會為了銀子而甘冒如此大的風險嗎?或有人對此反駁說:「士兵們在見總督之前,便已串通好,派部分人去見祭司長們,其他人等他們出來、彼此串通好說法後,再一同去向總督報告。」此說法乍看有理,但羅馬軍隊向來紀律嚴明,此說法明顯地糟蹋羅馬兵的素質與忠誠,故為無稽之談,屬於狡辯之辭,不值探討。這樣看來,本段記事是否屬實,啟人疑竇。]
73)
[註太28:20 「在我的名裏」:據研究,(太 28:19-20)「在那父、子、聖靈的名裏施洗」——又稱「三位一體(洗禮)套語」(Trinitarian Baptismal Formula, or Trinity Formula)(以下簡稱這短語)——有許多理由證明此乃後人添加捏造篡改之經文。
【理由一】參考經由路加考證後所寫的(路 Luk 24:47)及(徒 Act 1:8)經文,他既不談洗禮,也不用父、子、聖靈的名,若此事如此重要,為何路加絕口不提?
【理由二】之所以被稱作「三位一體套語」,是由於它是罕見的兩處,可以被用來直接證明三位一體的經文。另一處是(約壹 1Jo 5:7 異版)可見於 KJV 英文欽定本,這又被稱作「約翰小條」( Comma Johanneum, or Johannine Comma)。但就連支持三位一體最力的羅馬天主教,在其出版的《中文思高譯本》的該節註解中,公開承認這「約翰小條」是由後人篡改添加的,而未被採納成為該節的譯文。該註解如下:〔7節《拉丁通行本》(拉丁文武加大譯本)增:「在天上作證的,有父、聖言和聖神,並且這三位是一致的。」這經文證明聖三的道理再明顯沒有了;但古教父從未引用,亦不見於古希臘抄卷與古譯本中,僅見於四世紀末的書籍中,後又竄入《拉丁通行本》內。〕另外根據《製造耶穌/錯引耶穌》巴特.葉爾曼著,第三章第四點所述,亦證明了上述篡改添加的情況,摘錄如下:〔「約翰小條」是經由武加大譯本的拉丁文反譯成希臘文,刻意製造出一個特製的抄本,人為地竄入了十六世紀伊拉斯姆所出版的希臘文新約聖經第二版中,並最終成為了主後 1611 年 KJV 英文欽定本及眾譯本之底本。後來又出現了一些以伊拉斯姆版本作為底本,相似的希臘文聖經版本,被學者統稱為「公認經文」(Textus Receptus,簡寫為 T.R.),但這些並非是以最古老和最好的抄本為底本的經文。〕
【理由三】不幸的是,目前沒有完整的馬太福音抄本可以追溯到第四世紀之前,而我們現有的抄本(除了Shem Tov 希伯來抄本之外),都包含這「三位一體套語」。然而,有強大的證據表明,這短語是第四世紀時,對於原文的破壞篡改;因為在早期教父優西比烏斯(Eusebius of Caesarea)的著作中,他多次引用本節內容,內容完全不同於現有抄本。他在主後 300-336 年間,在他的著作中引用(太 Mat 28:19-20)經文約十八次,經文內容是:「你們要去,並要在我的名裏(奉我的名、以我的名義),使眾外邦作門徒,教導他們看守遵行我所吩咐過你們的一切事。」原作為希臘文,茲摘錄英譯文如下:「(132) With one word and voice He said to His disciples: “Go, and make disciples of all the nations in My Name, teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you,” [Matt. xxviii. 19.] and He joined the effect to His Word;」摘自:(Proof of the Gospel – EUSEBIUS OF CAESAREA, Book III, ch 6, 132 (a), p. 152, Translated by W.J. FERRAR, The Macmillan Company. New York 1920)網頁來源:https://preteristarchives.org/proof-of-the-gospel-eusebius-of-caesarea/ ,其中並沒有三位一體套語,甚至連洗禮都未提到,這讓我們更有理由相信,「三位一體套語」是假造的。
【理由四】然後,如果是這樣,這個改變怎麼可能進入聖經文本呢?有趣的是,(太 Mat 28:19)的傳統三位一體經文只出現在優西比烏斯的著作之後,即第四世紀之後,與前一理由同時間點。這是由於在尼西亞會議(主後 325 年,即第四世紀)之後,三位一體開始被作為官方教會的教義。因此,這證據強烈地表明,這「三位一體套語」後來(由他或別人),以同樣的方式並同樣的原因,插入到了聖經文本中,造成了(太 Mat 28:19-20)及(約壹 1Jo 5:7-8)的改變,這一切都是為了支持三位一體教義的教導。
【理由五】從教會歷史的角度而言,據《基督教會史》華爾克(沃克)(Williston Walker)著,〈基督教文藝出版社〉中文版,第二期第四段第 99 頁所述——最初洗禮時的認信是非常簡單的如「耶穌是主」,後來為了防範流行的異端,而逐漸形成了「信經」——但這本中文版的內容卻避重就輕,省略了原著中諸多重要關鍵內容,大概是由於該文揭發其信仰黑幕,因此難以如實譯出。
為了揭開真相,茲根據該原著 1918 年原版(1953年版加入了括號內的附註)第 95 頁,我們可以看到原貌。〔1918 年原版 https://archive.org/details/historyofchristi00walk/page/94/mode/2up〕
原文如下:“With the early disciples generally baptism was “in the name of Jesus Christ.” There is no mention of baptism in the name of the Trinity in the New Testament, except in the command attributed to Christ in Matthew 28:19. That text is early, (but not the original) however. It underlies the Apostles' Creed, and the practice recorded (*or interpolated) in the Teaching, (or the Didache) and by Justin. The Christian leaders of the third century retained the recognition of the earlier form, and, in Rome at least, baptism in the name of Christ was deemed valid, if irregular, certainly from the time of Bishop Stephen (254-257).”
譯文如下:「對於早期的門徒來說,洗禮通常是『奉耶穌基督的名、在耶穌基督的名裏』。除了(馬太福音 28:19)歸因於基督的命令外,新約中沒有提到以三位一體的名義施洗。然而,該文本很早(但不是原始文本)。它是使徒信經的基礎,也是賈斯汀在教義(或聖訓)中記錄(*或插入)的實踐。第三世紀的基督教領袖保留了對早期形式的認可,至少在羅馬,奉基督的名進行的洗禮被認為是有效的,如果非正式的話,肯定是從斯蒂芬主教(254-257 年)時代開始的。」
在該書第61頁,教會歷史學家華爾克教授說明了(太 Mat 28:19)(簡稱本節)的真正起源和目的。原文如下:“While the power of the episcopate and the significance of churches of apostolical (Catholic) foundation was thus greatly enhanced, the Gnostic crisis saw a corresponding development of (man-made non-inspired spurious) creed, at least in the West. Some form of instruction before baptism was common by the middle of the second century. At Rome this developed, apparently, between 150 and 175, and probably in opposition to Marcionite Gnosticism, into an explication of the baptismal formula of Matthew 28:19 the earliest known form of the so-called Apostles Creed.”
譯文如下:「雖然主教的權力和使徒(天主教)根基的教會的重要性因此大大增強,但諾斯底危機見證了(人為的非靈感虛假)信條的相應發展,至少在西方是這樣。 到第二世紀中葉,洗禮前的某種形式的教導很普遍。 在羅馬,這顯然是在 150 年到 175 年之間發展起來的,並且可能與馬吉安派諾斯底主義相反,成為對(馬太福音 28:19)洗禮公式的解釋,這是所謂的使徒信經的最早已知形式。」
有評論者談到:「本文是第一部人造羅馬天主教信條,是後來「(偽)使徒信經」的原型。(太 Mat 28:19)與「(偽)使徒信經」一起發明,以便對抗所謂的異教徒和諾斯替教徒(Gnostics),就是那些也在耶穌基督的名裏受洗的!馬西安主義(Marcion,或譯馬克安)雖然在他的一些教義中有些混淆,但仍然是按聖經的方式,在耶穌基督的名裏為他的皈依者施洗。(太 Mat 28:19)是第一部非聖經的羅馬天主教信條!(太 Mat 28:19)這虛假的天主教文本,是被發明用來支持新的三位一體教義。因此,(太 Mat 28:19)不是「耶穌基督的大使命」,而是「天主教的大騙局」!(徒 Act 2:38)、(路 Luk 24:47)和(林前 1Co 6:11)給我們約書亞/耶穌的古老原始用語和教導!在古老的西乃敘利亞文抄本(Sinaitic Syriac 經文代號 syrs 或 sys)、 Curetonianus 敘利亞文抄本(Curetonian Syriac 經文代號 syrcur 或 syc)和 Bobiensis 拉丁文抄本(Codex Bobiensis or Bobbiensis 經文代號 k, Nr. 1 by Beuron)中,都沒有(太 Mat 28:19)這節,這不也令人感到奇怪嗎?」https://www.onenesspentecostal.com/matt2819-willis.htm
【理由六】既然聖經中沒有說,教會應該在父或聖靈的名裏進行施洗,那麼關於如何給人施洗受浸的唯一其他說法就是:「在耶穌基督的名裏、在主耶穌的名裏受浸」(徒 Act 2:38; 8:15,16; 10:48; 19:5)或「受浸歸入基督耶穌、歸入基督」(羅 Rom 6:3; 加 Gal 3:27)。
【結語】以上理由具有「證據鏈」的特性,不僅包含經文的內證及其他著作引用的外證,更包括時間的連貫性及教會歷史證據。]
【理由一】參考經由路加考證後所寫的(路 Luk 24:47)及(徒 Act 1:8)經文,他既不談洗禮,也不用父、子、聖靈的名,若此事如此重要,為何路加絕口不提?
【理由二】之所以被稱作「三位一體套語」,是由於它是罕見的兩處,可以被用來直接證明三位一體的經文。另一處是(約壹 1Jo 5:7 異版)可見於 KJV 英文欽定本,這又被稱作「約翰小條」( Comma Johanneum, or Johannine Comma)。但就連支持三位一體最力的羅馬天主教,在其出版的《中文思高譯本》的該節註解中,公開承認這「約翰小條」是由後人篡改添加的,而未被採納成為該節的譯文。該註解如下:〔7節《拉丁通行本》(拉丁文武加大譯本)增:「在天上作證的,有父、聖言和聖神,並且這三位是一致的。」這經文證明聖三的道理再明顯沒有了;但古教父從未引用,亦不見於古希臘抄卷與古譯本中,僅見於四世紀末的書籍中,後又竄入《拉丁通行本》內。〕另外根據《製造耶穌/錯引耶穌》巴特.葉爾曼著,第三章第四點所述,亦證明了上述篡改添加的情況,摘錄如下:〔「約翰小條」是經由武加大譯本的拉丁文反譯成希臘文,刻意製造出一個特製的抄本,人為地竄入了十六世紀伊拉斯姆所出版的希臘文新約聖經第二版中,並最終成為了主後 1611 年 KJV 英文欽定本及眾譯本之底本。後來又出現了一些以伊拉斯姆版本作為底本,相似的希臘文聖經版本,被學者統稱為「公認經文」(Textus Receptus,簡寫為 T.R.),但這些並非是以最古老和最好的抄本為底本的經文。〕
【理由三】不幸的是,目前沒有完整的馬太福音抄本可以追溯到第四世紀之前,而我們現有的抄本(除了Shem Tov 希伯來抄本之外),都包含這「三位一體套語」。然而,有強大的證據表明,這短語是第四世紀時,對於原文的破壞篡改;因為在早期教父優西比烏斯(Eusebius of Caesarea)的著作中,他多次引用本節內容,內容完全不同於現有抄本。他在主後 300-336 年間,在他的著作中引用(太 Mat 28:19-20)經文約十八次,經文內容是:「你們要去,並要在我的名裏(奉我的名、以我的名義),使眾外邦作門徒,教導他們看守遵行我所吩咐過你們的一切事。」原作為希臘文,茲摘錄英譯文如下:「(132) With one word and voice He said to His disciples: “Go, and make disciples of all the nations in My Name, teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you,” [Matt. xxviii. 19.] and He joined the effect to His Word;」摘自:(Proof of the Gospel – EUSEBIUS OF CAESAREA, Book III, ch 6, 132 (a), p. 152, Translated by W.J. FERRAR, The Macmillan Company. New York 1920)網頁來源:https://preteristarchives.org/proof-of-the-gospel-eusebius-of-caesarea/ ,其中並沒有三位一體套語,甚至連洗禮都未提到,這讓我們更有理由相信,「三位一體套語」是假造的。
【理由四】然後,如果是這樣,這個改變怎麼可能進入聖經文本呢?有趣的是,(太 Mat 28:19)的傳統三位一體經文只出現在優西比烏斯的著作之後,即第四世紀之後,與前一理由同時間點。這是由於在尼西亞會議(主後 325 年,即第四世紀)之後,三位一體開始被作為官方教會的教義。因此,這證據強烈地表明,這「三位一體套語」後來(由他或別人),以同樣的方式並同樣的原因,插入到了聖經文本中,造成了(太 Mat 28:19-20)及(約壹 1Jo 5:7-8)的改變,這一切都是為了支持三位一體教義的教導。
【理由五】從教會歷史的角度而言,據《基督教會史》華爾克(沃克)(Williston Walker)著,〈基督教文藝出版社〉中文版,第二期第四段第 99 頁所述——最初洗禮時的認信是非常簡單的如「耶穌是主」,後來為了防範流行的異端,而逐漸形成了「信經」——但這本中文版的內容卻避重就輕,省略了原著中諸多重要關鍵內容,大概是由於該文揭發其信仰黑幕,因此難以如實譯出。
為了揭開真相,茲根據該原著 1918 年原版(1953年版加入了括號內的附註)第 95 頁,我們可以看到原貌。〔1918 年原版 https://archive.org/details/historyofchristi00walk/page/94/mode/2up〕
原文如下:“With the early disciples generally baptism was “in the name of Jesus Christ.” There is no mention of baptism in the name of the Trinity in the New Testament, except in the command attributed to Christ in Matthew 28:19. That text is early, (but not the original) however. It underlies the Apostles' Creed, and the practice recorded (*or interpolated) in the Teaching, (or the Didache) and by Justin. The Christian leaders of the third century retained the recognition of the earlier form, and, in Rome at least, baptism in the name of Christ was deemed valid, if irregular, certainly from the time of Bishop Stephen (254-257).”
譯文如下:「對於早期的門徒來說,洗禮通常是『奉耶穌基督的名、在耶穌基督的名裏』。除了(馬太福音 28:19)歸因於基督的命令外,新約中沒有提到以三位一體的名義施洗。然而,該文本很早(但不是原始文本)。它是使徒信經的基礎,也是賈斯汀在教義(或聖訓)中記錄(*或插入)的實踐。第三世紀的基督教領袖保留了對早期形式的認可,至少在羅馬,奉基督的名進行的洗禮被認為是有效的,如果非正式的話,肯定是從斯蒂芬主教(254-257 年)時代開始的。」
在該書第61頁,教會歷史學家華爾克教授說明了(太 Mat 28:19)(簡稱本節)的真正起源和目的。原文如下:“While the power of the episcopate and the significance of churches of apostolical (Catholic) foundation was thus greatly enhanced, the Gnostic crisis saw a corresponding development of (man-made non-inspired spurious) creed, at least in the West. Some form of instruction before baptism was common by the middle of the second century. At Rome this developed, apparently, between 150 and 175, and probably in opposition to Marcionite Gnosticism, into an explication of the baptismal formula of Matthew 28:19 the earliest known form of the so-called Apostles Creed.”
譯文如下:「雖然主教的權力和使徒(天主教)根基的教會的重要性因此大大增強,但諾斯底危機見證了(人為的非靈感虛假)信條的相應發展,至少在西方是這樣。 到第二世紀中葉,洗禮前的某種形式的教導很普遍。 在羅馬,這顯然是在 150 年到 175 年之間發展起來的,並且可能與馬吉安派諾斯底主義相反,成為對(馬太福音 28:19)洗禮公式的解釋,這是所謂的使徒信經的最早已知形式。」
有評論者談到:「本文是第一部人造羅馬天主教信條,是後來「(偽)使徒信經」的原型。(太 Mat 28:19)與「(偽)使徒信經」一起發明,以便對抗所謂的異教徒和諾斯替教徒(Gnostics),就是那些也在耶穌基督的名裏受洗的!馬西安主義(Marcion,或譯馬克安)雖然在他的一些教義中有些混淆,但仍然是按聖經的方式,在耶穌基督的名裏為他的皈依者施洗。(太 Mat 28:19)是第一部非聖經的羅馬天主教信條!(太 Mat 28:19)這虛假的天主教文本,是被發明用來支持新的三位一體教義。因此,(太 Mat 28:19)不是「耶穌基督的大使命」,而是「天主教的大騙局」!(徒 Act 2:38)、(路 Luk 24:47)和(林前 1Co 6:11)給我們約書亞/耶穌的古老原始用語和教導!在古老的西乃敘利亞文抄本(Sinaitic Syriac 經文代號 syrs 或 sys)、 Curetonianus 敘利亞文抄本(Curetonian Syriac 經文代號 syrcur 或 syc)和 Bobiensis 拉丁文抄本(Codex Bobiensis or Bobbiensis 經文代號 k, Nr. 1 by Beuron)中,都沒有(太 Mat 28:19)這節,這不也令人感到奇怪嗎?」https://www.onenesspentecostal.com/matt2819-willis.htm
【理由六】既然聖經中沒有說,教會應該在父或聖靈的名裏進行施洗,那麼關於如何給人施洗受浸的唯一其他說法就是:「在耶穌基督的名裏、在主耶穌的名裏受浸」(徒 Act 2:38; 8:15,16; 10:48; 19:5)或「受浸歸入基督耶穌、歸入基督」(羅 Rom 6:3; 加 Gal 3:27)。
【結語】以上理由具有「證據鏈」的特性,不僅包含經文的內證及其他著作引用的外證,更包括時間的連貫性及教會歷史證據。]
version/yhb/mat.txt · 上一次變更: 2024/11/01 23:15 -0500 Fri. (4 天前) (外部編輯)