雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


topic:law:20250215090000

「律法的總結就是基督」中「總結」的原文意義(羅 10:4)

講論日期:20250215; 作者:WCM。

經文

  • Rom 10:4 律法的總結就是基督、使凡信他的都得著義。
  • |Rom 10:4 |因為基督是律法的終極目標,對於一切堅信者都歸於義。||

「總結」「終極目標」,原文是(G5056)τέλος telos。

原文查考工具

參考 CBOL 字典內容,引用如下:

G5056 τέλος telos 字典內容

STRONG 彙編中譯

  • G5056 telos {tel’-os}
  • 源於原形的 tello (設定一個明確的終點或目標);
    • TDNT - 8:49,1161; 中性名詞
  • 欽定本 - end 35, custom 3, uttermost 1, finally 1, ending 1,
    • by (one’s) continual + 1519 1; 42
  • 結束, 中止, 終結 ( 林前10:11 )
  • (過程的最後一部分) 結尾
  • 目標, 結局, 終點
  • 餘下的 ( 林前15:24 )
  • 稅, 勞力稅, 稅責 ( 太17:25 羅13:7 )

包爾辭典中譯

(簡介:本段是包爾 Bauer 字典中譯,為 Bauer、Ardnt、Gingrich、Danker 合著,簡稱 BAGD、BGAD。)

  • G5056 τέλος, ους, τό 名詞
  • (七十士譯)
  • 一、「結局」:
    • A、「結束,停止」的意義:
      • τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος他的國沒有窮盡, 路1:33 。
      • μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων 無生之始無命之終, 來7:3 。
      • τὸ τέλος τοῦ καταργουμένου 將廢者的結局, 林後3:13 。
      • τέλος νόμου Χριστός律法的結束就是基督, 羅10:4 原文(或許屬一C.)。
      • πάντων τὸ τέλος ἤγγικεν萬物的結局近了, 彼前4:7 。
      • τὸ τέλος κυρίου 主(給他)的結局, 雅5:11 常譯作為:主(耶穌)的結局=死亡(見下面一C.)。
      • τέλος ἔχειν要滅亡, 可3:26 (反於στῆναι站立)。或許指啟示:τὸ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει(聖經裡)所記載關於我的事必然成就, 路22:37 ;亦可能是我(生命)的事已臨結束。
    • B、「最後部分,末期,結尾」;
      • 特別指宇宙事物之終末,最後行為: 太24:6,14 可13:7 路21:9 。
      • 如果補ἔσται, 林前15:24 ,εἶτα τὸ τέλος再後末期到了(見下面一D.1.及二)。
      • 關於τὰ τέλη τῶν αἰώνων 林前10:11 ,參αἰών-SG165二B.,並參下面C.及三。亦參ἀνάστασις-SG386二B.,末。
      • 與ἀρχή相對:用於神, 啟1:8 公認經文; 啟21:6 22:13 (ἀρχή-SG746一D.)。
    • C、過程所指向之「目的」或「目標,結果」:
      • 太26:58 。
      • τὸ τέλος κυρίου主給他(約伯)的結局, 雅5:11 (關於此節,見上面一A.)。
      • τὸ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη 命令的目標就是愛, 提前1:5 (τ.=「目標」或「目的」)。 羅10:4 或許也是此意,基督同時是律法的目標與總結,有點 加3:24,25 的意義:見一A.。
        • -亦特別是人及萬物所奮鬥的最終目標,指依照他們本質,而在他們前面的結局或定數:τὸ τέλος ἐκείνων θάνατος 、τὸ τέλος ζωὴν αἰώνιον那些事的結局就是死…那結局就是永生, 羅6:21,22 。
        • 參 林後11:15 腓3:19 ;或許是採神秘用語: 彼前4:17 來6:8 。
      • κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως 得著你們信心的果效; 彼前1:9 。
    • D、副詞用法:
      • 1、副詞受格:
        • τὸ τέλος「總而言之」(此種狀況,通常τέλος不帶冠詞), 彼前3:8 。εἶτα τὸ τέλος 林前15:24 ,有學者列於此類(見上面一B.及下面二)。
      • 2、「到底,到最後」:
        • ἄχρι τέλους到底, 來6:11 啟2:26 ;ἕως τέλους到底, 林前1:8 林後1:13 (此處之到底=直到主臨,而非「完全」;μέχρι τέλους到底, 來3:6,14 。另見εἰς τέλος(下面3.)。
      • 3、εἰς τέλος「到底,最後」( 創46:4 ) 路18:5 。-到底,到最後: 太10:22 24:13 可13:13 。-永遠,到極永遠( 詩9:18 77:8 代上28:9 但3:34 )ἔφθασεν δὲ ἐπ᾽ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος 帖前2:16 (亦見下面)。「決然地,極度地,完全地,全然地」( 書8:24 代下12:12 詩74:1 伯6:9 ), 帖前2:16 (亦可能是「永遠」;見上面) 。關於εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς 愛他們到底, 約13:1 ,見εἰς-SG1519三。
  • 二、「剩下的,存留的」
    • ( 賽19:15 ),
    • 若把τὸ τέλος 林前15:24 當作第三組,即最後一組(τάγμα一B.;見上面一B.及一D.1.)。
  • 三、「(間接)稅,關稅」:
    • ἀποδιδόναι τὸ τέλος上稅, 羅13:7 下;參考 羅13:7 上。
    • λαμβάνειν τέλη ἢ ἀπὸ τινος 向某人徵收關稅, 太17:25 (帶κῆνσος丁稅)。*

G5056 τέλος 同源字:源自於 G5055 τελέω 動詞

(本內容,可由字典頁面上方「同源字」鏈接進入。)

原文 Strong’s number 出現次數中文
ἀλυσιτελής, ές 002551 無益的,沒有幫助的( 來 13:17 )
ἀποτελέω 006582 完成,執行;<被>長成
ἀρχιτελώνης, ου, ὁ007541 稅吏長( 路 19:2 )
διατελέω 013001 繼續,一直堅持( 徒 27:33 )
ἐκτελέω 016152 完成,完工
ἐπιτελέω 0200510 完成;舉行;經歷(苦難);建造(帳幕)
λυσιτελέω 030811 是有利的,是較好的( 路 17:2 )
ὁλοτελής, ές 036511 完全地,每方面都( 帖前 5:23 )
παντελής, ές 038382 完全的;完全地,始終
πολυτελής, ές 041853 昂貴的;很有價值的,極珍貴的
συντέλεια, ας, ἡ 049306 末日,終局
συντελέω 049316 結束,(日子)滿;設立,立(約);發生
τέλειος, α, ον 0504619 完全的,完美的,完整的,成年的,長大的
τελειότης, ητος, ἡ050472 完全;成熟
τελειόω 0504823 使完全,成全;完成;應驗
τελείως 050491 充分地,完全地( 彼前 1:13 )
τελείωσις, εως, ἡ 050502 應驗,實現;完全
τελειωτής, οῦ, ὁ 050511 完成者( 來 12:2 )
τελεσφορέω 050521 結出成熟的果實( 路 8:14 )
τελευτάω 0505311 死亡;在臨終的時候
τελευτή, ῆς, ἡ 050541 死亡( 太 2:15 )
τελέω 0505528 完成,完全;滿足,實現;繳付(稅)
τέλος, ους, τό 0505640 終局,窮盡,終點,末期,終結
τελώνης, ου, ὁ 0505721 稅棍,收稅的人,(國家的)稅務人員
τελώνιον, ου, τό 050583 稅關

G5055 τελέω 動詞 28 次:「完結,作完,完成」、「完成,成就,作成,應驗,持守」、「付,納」

  • 未τελέσω;1不定式ἐτέλεσα;完τετέλεκα 。被動:完τετέλεσμαι,1不定式ἐτελέσθην;1未τελεσθήσομαι(七十士譯)。
  • 一、「完結,作完,完成」τί某事:
    • τὸν δρόμον當跑的路, 提後4:7 。τοὺς λόγους τούτους這些話, 太7:28 19:1 26:1 。τὰς παραβολὰς ταύτας 這些比喻, 太13:53 。τὴν μαρτυρίαν見證, 啟11:7 。τελεῖν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον照…律法,辦完了一切的事, 路2:39 。τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραήλ 以色列的城邑…走遍, 太10:23 。帶分詞,表示所完成之事(參 書3:17 ):ἐτέλεσεν διατάσσων 吩咐完了, 太11:1 。參 路7:1 異版。被動:「被完成,已經完成」用於時間:「結束,過了」, 路2:6 異版; 啟20:3,5,7 。πάντα τετέλεσται一切的事已經成了, 約19:28 ;參30節τετέλεσται之獨立用法(此二節均指完成聖經所含之命令)。ἡ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται 能力…在人的軟弱上得以完全, 林後12:9 。 啟10:7 15:1,8 17:17 之被動式,屬於二,同時也屬於一。
  • 二、「完成,成就,作成,應驗,持守」τί某事物:
    • τὸν νόμον全守律法, 羅2:27 雅2:8 。ἐπιθυμίαν σαρκὸς τελεῖν 滿足肉體的私慾,⊙ 加5:16 。ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα 成就了經上指著他所記的一切話, 徒13:29 。被動: 路18:31 22:37 (見上面一,末) ἕως ὅτου τελεσθῇ等這事(洗禮:祂的死)被成就(原文), 路12:50 。
  • 三、「付,納」:
    • φόρους糧, 羅13:6 。
    • τὰ δίδραχμα丁稅, 太17:24 。*

G658 ἀποτελέω 動詞 2 次:「完成,成全」、「作成」

  • 未ἀποτελοῦμαι 路13:32 異版;1不定式ἀπετέλεσα;被ἀπετελέσθην。
  • 一、「完成,成全」。喻意,被動:「長成」- ἡ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα 罪既長成, 雅1:15 。
  • 二、「作成」。帶ἰάσεις醫病, 路13:32 (異版為ἐπιτελῶ)。*

G1615 ἐκτελέω 動詞「完成,完工」

  • 1不定式ἐξετέλεσα。「完成,完工」。用於一座建築物, 路14:29,30 (參 代下4:5 )。*

G2005 ἐπιτελέω 動詞 10 次:「結束,了結,完成」、「完成,成就,達成」、將某事「加於」某人

  • 未ἐπιτελέσω;1不定式ἐπετέλεσα。
  • 一、「結束,了結,完成」正進行之事。( 撒上3:12 )帶τὶ某事, 羅15:28 腓1:6 林後8:6,11 上。獨立用法: 林後8:11 下, 加3:3 同,或為關身:你們既靠聖靈入門,如今還靠肉身成全麼?或為被動:如今還靠肉身被成全麼?指受猶太教影響的信徒。
  • 二、「完成,成就,達成」。τ、λειτουργίαν 某項服事, 路13:32 異版。ἁγιωσύνην 聖別, 林後7:1 。τὴν σκηνήν會幕, 來8:5 。特別指禮儀,儀式的建立:τ、λατρείας ἐ.行拜神的禮, 來9:6 。
  • 三、將某事「加於」某人,在某人的身上「實現」某事,帶τινί τι:被動-τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι 眾弟兄也是經歷這樣的苦難(或同樣的苦難也加在身為弟兄的眾人身上) 彼前5:9 。*

G4931 συντελέω 動詞 6 次

  • 未συντελέσω。被動:1不定式συνετελέσθην ;1未συντελεσθήσομαι。
  • 一、「結束,完成,做完」τί某事。πάντα πειρασμὸν各樣的試探, 路4:13 。教訓,講論λόγους話, 太7:28 公認經文。用於時間的「結束,終結」( 申34:8 伯1:5 ) 路2:21 異版; 路4:2 徒21:27 。或許這是用於ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα這一切事將成的時候, 可13:4 (見二)。
  • 二、「履行,完成,達到」τὶ某事。用於神λόγον實現祂的話,成就祂的話( 哀2:17 ) 羅9:28 ( 賽10:22 )。συντελέσω διαθήκην καινήν我要完成新約, 來8:8 (參 耶38:31 41:8,15 );可能僅是「我將立新約」。或許 可13:4 (見一),它被譯為這些事完成的時候。
  • 三、被動:「用盡」,用於供應品的耗盡, 約2:3 異版(主動=抹殺,滅絕, 耶14:12 結7:15 。被動: 耶14:15 16:4 )。

G5046 τέλειος, α, ον 形容詞 19 次

  • 「達到目的地的」或「達到標準的,成全的,完全的」。
  • 一、用於事。
  • A、形容詞:ἔργον成功, 雅1:4 上(見ἔργον-SG2046一B.)。δώρημα全備的賞賜, 雅1:17 (見δώρημα-SG1434 )。νόμος全備…律法, 雅1:25 節(反於摩西律法)。ἀγάπη愛既完全, 約一4:18 。τελειοτέρα σκηνή更全備的帳幕(見σκηνή-SG4633), 來9:11 。
  • B、實名詞:τὸ τέλειον純全的那個, 羅12:2 ;或許 林前13:10 (反於ἐκ μέρους.)。
  • 二、用於人:
  • A、用於年紀,「長大,成熟,成年」。
  • 形容詞:ἀνὴρ τέλειος長大了的成人, 弗4:13 (反於νήπιοι嬰孩)。μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσὶν, ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε在心志上不要作小孩子,然而惡事上要作嬰孩,在心志上總要作成長了的大人, 林前14:20 。
  • 實名詞:τελείων ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή 長大的成人,才能吃乾糧, 來5:14 (反於νήπιος)。οἱ τέλειοι 完全的人, 林前2:6 ,有人認為是與νήπιοι嬰孩的相反。但此亦可作為下者之例。
  • B、τέλειος作為神秘宗教之術語,與加入神秘儀式者有關,「入會者」。 腓3:15 及 西1:28 亦可能屬此。
  • C、道德上的意義:「完全,充分發展」。τέλειος ἀνήρ完全人, 雅3:2 。大多沒帶名詞:εἰ θέλεις τέλειος εἶναι你若願意作完全人, 太19:21 。複數: 太5:48 上。帶ὁλόκληροι成全完備, 雅1:4 下。帶πεπληροφορημένοι完全信心充足, 西4:12 。
  • D、稱神為τέλειος完全, 太5:48 下。*

G5048 τελειόω 動詞 23 次

  • 1不定式ἐτελείωσα;完τετελείωκα。被動:完τετελείωμαι;1不定式ἐτελειώθην;1未τελειωθήσομαι(七十士譯)。τελεόω 只出現於 來10:1 異版。
  • 一、「作完,作成,結束,完成」。( 代下8:16 尼6:3,16 )τὸ ἔργον作成(他的)工, 約4:34 17:4 ;複數: 約5:36 。τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν 行完我的路程…職事, 徒20:24 。τὰς ἡμέρας守滿了節期, 路2:43 。被動:ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφή 使經上的話應驗, 約19:28 (此或屬於二C.)。-τελεῶσαί τινα 讓某人達到目的,被動:τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι第三天我將達到目的(原文), 路13:32 (幾乎不是關身:關身的意思是「結束」,並要意會「我的事」;但見下面二C.)下列也可能這個意思: 來7:19 (見下面二D.1.); 來11:40 (見下面二C.)。
  • 二、「作成」,帶達到目標、成就:
  • A、用於耶穌:ἔπρεπεν αὐτῷ(即τῷ θεῷ ) διὰ παθημάτων τελειῶσαι (Ἰησοῦν) 因受苦難「得以完全」,本是合宜的, 來2:10 ;被動: 來5:9 7:28 。這常是當作解釋耶穌因勝過屬世的限制而得以「完全」,見下面三。
  • B、「應驗」,用於預言,應許等, 約19:28 ,可能屬此(見上面一)。
  • C、用於藉著一個無可指責(「完全」)的狀況來勝過,克服,代替…等。被稱為義人的完全,被動:πνεύματα δικαίων τετελειωμένων被完全之義人的靈魂, 來12:23 。或許 來11:40 (見上面一)及 路13:32 (見上面一)亦是。
  • D、「使完全」:
  • 「使某人完全」:ὁ νόμος οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι 律法…不能…叫那近前來的人得以完全, 來10:1 ;或許類似:(見上面一) 來7:19 (則οὐδέν指人類)。 κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα就著良心說,…叫禮拜的人得以完全, 來9:9 。或許 來10:14 (見下面三)。被動:得以完全,ἔν τινι在某事(方面) :ἐν (τῇ) ἀγάπῃ在愛裡, 約一4:18 。 ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν他們就能完完全全的合而為一, 約17:23 。-關於 腓3:12 ,見下面三。
  • 「使某事完全」:被動-ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη信心藉著行為才得成全, 雅2:22 。用於愛: 約一2:5 4:12,17 。參 林後12:9 公認經文。
  • 三、作為神秘宗教用語:「使神聖,使入會」;被動:「被視為聖,成為τέλειος完全」(見τέλειος-SG5046二B.) 腓3:12 (但二D.1.之意義亦可能)。希伯來書一些經文(見上面二A.及二.D.1.)可能屬此,特別提到耶穌成聖的經文, 來2:10 5:9 7:28 。*

G5050 τελείωσις, εως, ἡ 名詞陰性 2 次

  • (七十士譯)
  • 一、「完全」。 來7:11 。
  • 二、「應驗」,指應許(τελειόω-SG5048二B.), 路1:45 。*

G5053 τελευτάω 動詞 11 次:死亡、治死

  • 未τελευτήσω;1不定式ἐτελεύτησα;完分τετελευτηκώς;新約只用作不及物。
  • 「結束」,畜牲的死,人死(七十士譯), 太2:19 9:18 22:25 路7:2 約11:39 徒2:29 7:15 來11:22 ;(另見 伯4:21 異版)。如 賽66:24 ,用指地獄的蟲:( 可9:44,46 ); 可9:48 。θανάτῳ τελευτάτω 必治死他(=מוֹת יוּמָת 出21:17 ) 太15:4 (參 出21:16 ); 可7:10 。*

G5057 τελώνης, ου, ὁ 名詞陽性 21 次:「稅吏,稅務官員」

  • (τέλος+ὠνέσμαι〔組成〕)「稅吏,稅務官員」(見τέλος-SG5056三)。
  • 符類福音中之τελ.(只用於符類福音)不是擁有收稅契約者本身,而是他們所僱下的助手,高階層者通常是外國人,但照常理,屬下都取自當地居民。當時通行的統治制度,使稅吏有許多機會可遂行其貪婪及不公正。因此他們成為被恨惡及鄙視的階級。事實上,稅吏在其工作過程,必須保持與外邦人接觸,此項冒犯嚴謹之猶太人,因此猶太籍之稅吏,在禮儀上被認為不潔淨。這些詞聯用,表現出這一普遍的態度:τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 稅吏和罪人(見ἁμαρτωλός-SG268二), 太9:10,11 11:19 可2:15,16 上,下; 路5:30 7:34 15:1 。ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνη外邦人和稅吏, 太18:17 。οἱ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι稅吏和娼妓, 太21:31,32 。一般上是自私的人, 太5:46 。 路3:12 5:29 7:29 。法利賽人及稅吏, 路18:10,11,13 。Μαθθαῖος ὁ τελώνης稅吏馬太, 太10:3 。τελ、ὀνόματι Λευί稅吏名叫利未, 路5:27 (參Λευίς-SG3018四)。*

G5058 τελώνιον, ου, τό 名詞中性:「稅關」,即「收稅關口、閘門」

  • 「稅關」。 太9:9 可2:14 路5:27 。*

G255 ἀλυσιτελής, ές 形容詞

  • 無利可圖的
  • 「沒有益的」。 ἀλυσιτελὲς ὑμῖν τοῦτο 那就與你們無益了, 來13:17 。*

G3081 λυσιτελέω 動詞

  • 「有利益的,較好」。λυσιτελεῖ它較好,它有益於,帶間接受格,λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ περίκειται 、ἢ ἵνα 把…還強如, 路17:2 。*

G4185 πολυτελής, ές 形容詞

  • (七十士譯)
  • 「(很)貴的,寶貴的」。
    • 用指香膏, 可14:3 。
    • 用指衣裳, 提前2:9 。
    • 象徵性,用指真實的妝飾ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές在神面前是極寶貴的, 彼前3:4 。*

同源字基本意分析

  • 1、「完成、目標、結果」相關意義
    • 基礎是,必有「執行」的動作;
    • 既有「執行」,必有其「目標」。
    • 不強調其中過程;
    • 強調「執行完成」的概念,因此就有「完成最終目標」、「最終結局」之相關意義。
  • 2、「稅金、關稅、利益」相關意義
    • 是基於 τελέω 有「繳納」稅金之意。
    • 使用「稅金」來與「利益」相關聯,作為造字的依據。
    • 相關字:
      • ἀλυσιτελής, ές 00255 1 無益的,沒有幫助的( 來 13:17 )
      • λυσιτελέω 03081 1 是有利的,是較好的( 路 17:2 )
      • πολυτελής, ές 04185 3 昂貴的;很有價值的,極珍貴的
      • τελώνης, ου, ὁ 05057 21 稅棍,收稅的人,(國家的)稅務人員
      • τελώνιον, ου, τό 05058 3 稅關

意義探索

Q:為何 τέλος 既有「目標、結局、結果」又有「稅」之意義?

A:筆者推測,或許是:

  • 1、從「稅」衍生的字義均有「利益」之意,這是對於收稅者而言,稅收即其利益,而視其為欲達成的「目標、結果」。
    • 近來時事,美國總統川普不斷提出,要對從世界各國輸入美國的進口產品增加關稅,目的就是要增加美國的財政收入,就是為了美國的利益。
    • 將「利益」作為追求的目標、欲達成的結果,這是相當常見的想法。
  • 2、對於生產者、銷售者而言,其產品只要經過了「交稅」的過程(即「完稅」),就可以合法地銷售營利,這也成為了生產銷售者的「目標、結果」。

律法和先知不是要廢掉,乃是要「成全」⋯⋯律法的一點一畫也不能廢去,都要「成全」(太 5:17, 18)

《和合本》譯文:

  • Mat 5:17 莫想我來要廢掉律法和先知.我來不是要廢掉、乃是要成全。
  • Mat 5:18 我實在告訴你們、就是到天地都廢去了、律法的一點一畫也不能廢去、都要成全。

《雅威聖經譯本》譯文:

  • |Mat 5:17 |切勿再習慣性認為:『我來為要拆毀〔原意:徹底鬆開〕那律法或那些先知。』我來並非為要拆毀〔原意:徹底鬆開〕,反而是要完成〔或譯:應驗〕G4137 πληρόω。||
  • |Mat 5:18 |因為我實在地告訴你們:『倘若直到那天和那地都能夠已流逝了,倘若直到一切事都能夠已實行了,來自那律法中一鉤或一點絕不能夠流逝。』[「實行」同(太6:10)願祢的那旨意「實行」 。]|1)|

G4137 πληρόω 動詞

https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=4137&m=0

STRONG 彙編中譯

  • 4137 pleroo {play-ro’-o}
  • 源於 4134; TDNT - 6:286,867; 動詞
  • 欽定本 - fulfil 51, fill 19, be full 7, complete 2, end 2, misc 9; 90
  • 使充滿, 裝滿
  • 1a) 使事物充滿東西
  • 1b) 使人充滿能力或某質素
  • (時間) 滿了, 到了
  • (把開始的事情) 結束, 完成
  • (預言,禱告) 應驗

包爾辭典中譯

  • 04137 πληρόω 動詞
  • 一、「使…充滿,充滿」。
  • A. 用於物:τὶ某物( 創1:28 )。
    • 被動,用於魚網ἐπληρώθη滿了, 太13:48 。πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται一切山漥都要填滿, 路3:5 ( 賽40:4 )。瀰漫於空間,也用於聲音及氣味,ἦχος ἐπλήρωσεν τὸν οἶκον 響聲充滿屋子, 徒2:2 。ἡ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς滿了膏的香氣, 約12:3 。也用於非物質化但真實可領悟之事物或特質充滿一些物件。πεπληρώκατε τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν你們的道理充滿了耶路撒冷, 徒5:28 。τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν充滿你們祖宗的惡貫(參 但8:23 ), 太23:32 。θεός πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν你們一切所需用的都充足, 腓4:19 。πλ. τὴν καρδίαν τινός充滿某人的心,即擁有之(參 傳9:3 ), ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν滿心憂愁, 約16:6 。διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου為什麼撒但充滿了你的心? 徒5:3 。用於基督,祂貫徹宇宙萬有ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα,充滿萬有的, 弗4:10 (參 耶23:24 )。關身語態含主動的意思τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου,那充滿萬有者所充滿的, 弗1:23 (πλήρωμα-SG4138二)。
  • B. 用於人:「充滿了」能力,氣質等。
    • τινά τινος以某事充滿某人,πληρώσεις με εὐφροσύνης滿足的快樂, 徒2:28 ( 詩16:11 )。參 羅15:13 。一般上被動語態是以現在,不完成,未來,不定式時態:變成充滿;在完成時態:這充滿了與所有格連用; 路2:40 異版; 徒13:52 羅15:14 提後1:4 。與間接受格連用, 路2:40 羅1:29 林後7:4 。與直接受格連用πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης,結滿了仁義的果子, 腓1:11 ;參 西1:9 。與ἐν及該物的間接受格連用ἐν πνεύματι,被聖靈充滿, 弗5:18 西4:12 公認經文。若ἐν κτλ.是屬於πεπληρωμένοι(見πληροφορέω-SG4135 一B.);然而第三點的解釋也適合。ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι 西2:10 ,可能意思有異,不是「與他」,而是「在他裡面」或「藉著他」。獨立用法, 弗3:19 (εἰς指明目標,見πλήρωμα-SG4138三C.)。πεπλήρωμαι 我已經充足, 腓4:18 。
  • 二、用於時間,時候「到了」,時限「滿了」。
    • ( 創25:24 29:21 利8:33 12:4 25:30 民6:5 )
    • 新約只用被動詞態πεπλήρωται ὁ καιρός,日期滿了, 可1:15 ;參 約7:8 。 徒9:23 。πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα過了四十年, 徒7:30 24:27 。ὡς ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος他將到四十歲, 徒7:23 。
  • 三、「成全」某事,把已經開始的事「完成」。
    • τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ完成基督的福音並到處傳了基督的福音, 羅15:19 。πλ. τ. λόγον τοῦ θεοῦ神的道理傳得全備, 西1:25 。πληρώσατέ μου τὴν χαράν 你們將成全我的喜樂, 腓2:2 。參 帖後1:11 。被動: 林後10:6 西4:12 公認經文(見上述一B.)。ὁ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται全律法都包在這一句話之內, 加5:14 因為是過去詞態,因此很可能譯為「全律法在這一個字裡表達出來」。(但這可能是屬於下列四B.的類別)。οὐχ εὕρηκά σου ἔργα πεπληρωμένα我見你的行為沒有一樣是完全的, 啟3:2 。約翰常用滿足的喜樂(主動語態於 腓2:2 ,見上述), 約3:29 15:11 16:24 17:13 約一1:4 約二1:12 。
  • 四、「實現」:藉行動,預言,義務,應許,律法,請願,目的,願望,祈盼,職責,命運等。
  • A. 用於神的預言或應許的成全。
    • 此字幾乎全部使用被動語態:被應驗了( 王上2:27 )且常指著舊約及經上的話而言:τοῦτο γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου這一切事成就,是應驗,藉先知所說的話(參 代下36:21 ), 太1:22 ;參 太2:15,17,23 4:14 8:17 12:17 13:35 21:4 26:54,56 27:9 可14:49 15:28 路1:20 4:21 21:22 公認經文; 路24:44 約12:38 13:18 15:25 17:12 19:24,36 徒1:16 雅2:23 。舊約的預表在實體中應驗了, 路22:16 。有時指耶穌說的預言成就了, 約18:9,32 。主動:使實現,一部份用於神,祂使預言應驗, 徒3:18 ;人所作的應驗了神的預言, 徒13:27 。耶穌藉著死,使祂成為神的使者摩西及以利亞的這預言應驗了, 路9:31 。
  • B. 祈禱:( 詩20:4 ﹚。誡命,命令, 羅13:8 ;被動; 加5:14 (但見上述三)。
  • τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου律法的義成就, 羅8:4 。πᾶσαν δικαιοσύνην盡諸般的義, 太3:15 。責任或職務:βλέπε τὴν διακονίαν … ἵνα αὐτὴν πληροῖς務要謹慎,盡你從主所受的職份, 西4:17 。
  • 獨立用法:廣義用法,且與καταλύειν廢掉(見καταλύω-SG2647一C.)為對比。οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι我來不是要廢掉,乃是要成全, 太5:17 。在乎個人對此經文的解釋,πληρόω可作成全,即實現,或作充分表達,即把律法的真諦闡明出來。或作成就即完成。
  • 五、「成全,完成」,使達到結果。πάντα τὰ ῥήματα 這一切話, 路7:1 。τὴν διακονίαν供給的事, 徒12:25 。τὸν δρόμον 徒13:25 。 啟6:11 異版(見下列六)。τὸ ἔργον所作之工, 徒14:26 。被動:「成就了,完成了,結束」。ὡς ἐπληρώθη ταῦτα這些事完了, 徒19:21 。 ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν 直到外邦人的日期滿了, 路21:24 。
  • 六、「滿足」數目,被動。ἕως πληρωθῶσιν οἱ σύνδουλοι等著一同作僕人的滿足了數目, 啟6:11 (見上述五)。*

G1096 γίνομαι 動詞

https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=01096&m=

STRONG 彙編中譯

  • 1096 ginomai {ghin’-om-ahee}
  • 基本字型, 以關身語態出現; TDNT - 1:681,117; 動詞
  • 欽定本 - be 255, come to pass 82, be made 69, be done 63, come 52,
    • become 47, God forbid + 3361 15, arise 13, have 5, be fulfilled 3,
    • be married to 3, be preferred 3, not tr 14, misc 4, vr done 2; 678
  • (自然) 生成
  • 被製作, 被創造
  • 升起, 出現, 發展 (事件或現象)
  • 發生, 成為 (過程或結果)
  • 變成 (改變進入新的狀況)
  • 遷移
  • 結果是 (成為某種狀態或擁有某些特質)
  • 出席, 到場
  • 屬於
  • 在裡面, 在那裡 (一個地方)

包爾辭典中譯

  • 1096 γίνομαι 動詞
  • 不完ἐγινόμην;未γενήσομαι;2不定式ἐγενόμην,3單祈γένοιτο;1不定式被ἐγενήθην,令γενηθήτω;完γεγένημαι確定者僅 約2:9 ,和γέγονα,3複γέγοναν( 羅16:7 啟21:6 ),分γεγονώς;過完3單 ἐγεγόνει( 約6:17 ),無往昔號字γεγόνει( 徒4:22 ;公認經文為ἐγεγόνει)。
  • 甲、作動詞,具其本義:「成為,變成,發生」。
    • ⋯⋯
  • 二、「被造成,被創造」。
  • A. 一般用法: - 帶διὰ τινος藉著某位, 約1:3 上。帶χωρίς τινος 非藉某位, 約1:3 下。帶ἔκ τινος出於某事, 來11:3 。用於偶像-διὰ χειρῶν γινόμενοι 人手所作的, 徒19:26 。用於神蹟-「已成,發生」。 太11:20,21,23 路10:13 徒8:13 。ἐφ᾽ ὃν γεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο 這神蹟行在他身上, 徒4:22 。有提到施行的人- 徒2:43 4:16,30 12:9 24:3 。διὰ τῶν χειρῶν τινος 藉某人的手, 可6:2 徒14:3 。ὑπό τινος 被某人, 路9:7 公認經文; 路13:17 23:8 弗5:12 。 - 用於命令,指示-「被成就,完成」。γενηθήτω τὸ θέλημά σου願你的旨意成就,⊙ 太6:10 26:42 路11:2 ;參 路22:42 。γέγονεν ὃ ἐπέταξας你所吩咐的已經辦了, 路14:22 。γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν 照他們所求的定案, 路23:24 。用於制度-「被設立」,安息日是為人而設立的, 可2:27 。
  • 三、「發生,舉行」。
  • A. 一般用法:
    • τοῦτο ὅλον γέγονεν 這一切的事成就。帶ἵνα, 太1:22 26:56 。
    • ἕως ἂν πάντα γένηται都要成全, 太5:18 。πάντα τὰ γενόμενα 這一切(發生的)事情,⊙ 太18:31 ;參 太21:21 24:6,20,34 26:54 27:54 28:11 可5:14 。ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονός 看看所成的事, 路2:15 。θανάτου γενομένου已經有了受死的事,※ 來9:15 。τούτου γενομένου這麼一來,⊙ 徒28:9 。τὸ γεγονός所發生的事, 路8:34 。μὴ γένοιτο強烈的否定,保羅僅用在修辭疑問之後-「絕不,斷不,萬不」。 路20:16 羅3:4,6,31 6:2,15 7:7,13 9:14 11:1,11 林前6:15 加2:17 3:21 。更完整的表達(七十士譯僅有此用法之例: 創44:17 王上20:3 等), 加6:14 。τί γέγονεν ὅτι 為什麼要(參 傳7:10 ), 約14:22 。
    • 用於節期-「舉行,度過,來臨」( 王下23:22,23 )。修殿節, 約10:22 ;逾越節, 太26:2 ;安息日, 可6:2 ;婚禮, 約2:1 。

欲得「完成、應驗、充滿、完滿」,必包括「實行、發生」!

因此,律法必然是要「實行」的,且要達到「完成、應驗」。

1)
[註太5:18 「實行」:G1096 γίνομαι 本意「造成、變成、發生」,同(太 Mat 6:10)願祢的那旨意「實行」。]本句型為第三假設條件句,表有可能成為事實。
topic/law/20250215090000.txt · 上一次變更: 2025/02/14 20:20 -0600 Fri. (9 天前) 由 wcm

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki