commentary:rev:rev_c12v7_c12v17_20241102
查經(啟 12:7-17)20241102
日期:20241102; 記錄:WCM。
Q:(7)是誰發起戰爭?是天使或是龍?
- LYX:
- 是龍,因為龍這一方使用「戰爭」主要動詞:
- ἐπολέμησεν 04170 動詞 第一簡單過去主動直說語氣第三人稱單數 πολεμέω 戰鬥、發動戰爭
- 而天使這一方,用的是不定詞:
- πολεμῆσαι 04170 動詞 第一簡單過去主動不定詞 πολεμέω 戰鬥、發動戰爭
- LYH:
- 再者,從上文(4)是龍主動站在婦人前,想要吞吃所生的孩子。
Q:(4)「牠的那尾巴持續拖行那天上星辰的三分之一,且曾將它們摔在那地上」是否意味著牠也在地上?
- LYX:
- 是兩件事,分別描述,但並不用來表示前後關係。
Q:(4)那龍正站在那婦人面前
- 「站」有兩版本
- 韋:ἔστηκεν 04739 動詞 不完成主動直說語氣第三人稱單數 στήκω 站著、安置、使站立
- 聯:ἕστηκεν 02476 動詞 第一完成主動直說語氣第三人稱單數 ἵστημι 站著、安置、使站立
- 未完成式:表示過去持續發生過一段時間
- 完成式:指過去發生過,但持續影響至今
(7)米迦勒
只在但以理書、啟示錄中出現。
(4)「天上星辰」、「摔」之意?
- 「天上星辰」指在天上有能力者,即「使者」
- 「摔」指打敗對方。「被摔」指被打敗。
(啟 12:1-6)是指事件的大綱,(啟 12:7-17)是事件的細節
(啟 12:7-17)A-B-A 結構
- A、(7-9)龍及其使者爭戰失敗,被摔於地
- B、(10-12):闡述婦人被被保守的意義:勝過龍的關鍵
- A’、(13-17)龍逼迫婦人的其餘兒女
(啟 12:1-6)也是 A-B-A 結構
- A、(1-2)婦人懷孕
- B、(3-4a)龍的權柄
- A’、(4b-6)龍要吞吃,婦人生子
(13-17)的意思
- 大鷹:
- Exo 19:4 我向埃及人所行的事、你們都看見了、且看見我如鷹將你們背在翅膀上、帶來歸我。
- 龍口吐水,欲將婦人沖去
- Isa 59:19 如此、人從日落之處、必敬畏 雅威的名.從日出之地、也必敬畏他的榮耀.因為仇敵好像急流的河水沖來、是 雅威之氣所驅逐的。
- Dan 9:26 過了六十二個七、那受膏者〔那或作有〕必被剪除、一無所有、必有一王的民來毀滅這城、和聖所.至終必如洪水沖沒、必有爭戰.一直到底、荒涼的事已經定了。
- Mat 7:24-27 雨淋、水沖、風吹、撞著那房子、房子總不倒塌.因為根基立在磐石上。
- Luk 6:48 他像一個人蓋房子、深深的挖地、把根基安在磐石上.到發大水的時候、水沖那房子、房子總不能搖動.因為根基立在磐石上。〔有古卷作因為蓋造得好〕
- ——「這水」應是指來自仇敵的攻擊、逼迫。
- (啟 12:16)而那地援救了那婦人,且那地打開了它的那口,且吞下那江河,就是那龍從牠的那口中所吐出的。
(17)而它被立定在那海邊的沙上。
似乎是指這水被限制,因此這龍所吐的水受限制。
- Job 38:8 海水衝出、如出胎胞.那時誰將他關閉呢.
- Job 38:9 是我用雲彩當海的衣服、用幽暗當包裹他的布、
- Job 38:10 為他定界限、又安門和閂、
- Job 38:11 說、你只可到這裏、不可越過、你狂傲的浪要到此止住。
「地」是何意?
基本上就是指「水無法淹沒之處」。
commentary/rev/rev_c12v7_c12v17_20241102.txt · 上一次變更: 2024/11/02 08:05 -0500 Sat. (3 天前) 由 wcm