目錄表
《約拿書》1 章(拿 1:1-17)
作者:WCM; 講解日期:20230722。
概論
背景
亞米太的兒子約拿(拿 1:1),很可能就是(王下 14:25)「神的僕人迦特希弗人亞米太的兒子先知約拿」,在以色列北國耶羅波安二世時(大約是主前 782 或 781 ~ 753 年)任先知。
以色列王約哈斯的兒子約阿施作王期間,先知以利沙卒(王下 13:20),此時的主要外患是亞蘭人。
約阿施王死後,耶羅波安二世接任以色列王(王下 14:23)。耶羅波安的兒子撒迦利雅接續他作王六個月(王下 14:29, 8)。雅比的兒子沙龍,篡位登基、在撒瑪利亞作王一個月(王下 15:10, 13)。迦底的兒子米拿現從得撒上撒瑪利亞,殺了雅比的兒子沙龍,篡位登基、在撒瑪利亞作以色列王十年.(王下 15:14, 17)。亞述王普勒來攻擊以色列國.米拿現給他一千他連得銀子、請普勒幫助他堅定國位(王下 15:19)。
由此開始,亞述成為以色列國主要外患。
(王下 15:22)米拿現與他列祖同睡.他兒子比加轄接續他作王,在撒瑪利亞登基、作以色列王二年。(王下 15:29)以色列王比加年間、亞述王提革拉毘列色來奪了以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利、和拿弗他利全地.將這些地方的居民、都擄到亞述去了。
文學結構
約拿首次被呼召(拿 1:1-3)與二度受差遣(拿 3:1∼3a)相互平行,這是很明顯的。
結構分析:馬格奈(J. Magonet)所作
馬格奈(J. Magonet)曾將約拿書的結構粗分如下︰
- A、(1:1-16)首度呼召──逃走。水手。
- B、(1:17)(原文 2:1) 轉折。
- C、(2:1-10)(原文 2:2∼11) 禱告──與神「討論」。
- A1、(3:1-10)二度呼召──順服。尼尼微。
- B1、(4:1)轉折。
- C1、(4:2-11)禱告──與神「討論」。
結構分析:筆者所作
- A、(1:1-3)雅威的話生成給約拿,約拿不聽從,不去尼尼微,欲往他施。
- B、(1:4-16)約拿與外邦人在船上:雅威起狂風、眾人哀求、拋物、約拿沉睡不顧、眾人設法掣籤、要求約拿解釋、
- C、(1:17)雅威安排大魚吞了約拿。
- D、(2:1-9)約拿禱告雅威:(1-9)在魚腹中:充滿感謝並許願。三日夜的禁食禱告。
- E、(2:10)雅威回應,命魚吐約拿在旱地上。
- A’、(3:1-3a)雅威的話再次臨到約拿,約拿聽從,前往尼尼微
- B’、(3:3b-9)約拿與外邦人在尼尼微:三日路程、一日傳講、四十日後降災。
- C’、(3:10)雅威後悔,不降災尼尼微。
- D’、(4:1-3)約拿禱告雅威:(1-3)充滿怒氣並咒詛(死比活好)。
- E’、(4:4-11)雅威回應:反問發怒合理嗎?以實例顯出約拿之不合理:約拿尚且顧念萞麻,雅威豈不顧念愛惜尼尼微人畜?一日生、一日死。
重要用詞
「拋向海中」(1:4)
在《約拿書》中使用
本章使用多次於(1:4, 5, 12, 15)。
- 「(雅威)把風拋向海中」(1:4)
- 「把貨物拋向海中」(1:5)
- 「把人(約拿)拋向海中」(1:12, 15)
「請你告訴我們」(1:8)
在《約拿書》中使用
「告訴」(1:8, 10)均是約拿告訴船上眾人。
「告訴」一詞,
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
הַגִּידָה | 編號05046 | 動詞,Hif‘il強調的祈使式單陽 | נָגַד | Hif‘il告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al被告知 | §12.2 |
原文【H5046】נָגַד
- <音譯>nagad
- <詞類>動
- <字義>顯明、宣告、揭穿、預知、稱讚
- <字源>一原形字根
- <神出>1289#創3:11|
首見於(創 3:11)而祂說:「誰〖告訴〗你:你是赤裸的?⋯⋯
《聖經原文串珠註解》
- OT.0125「告訴」
- 原文字義「成為顯著的」。
- 多譯作「指示、傳揚、述說、表明、曉諭」。《LXX》譯作 ἀπαγγέλλω G518,意「報給」參(太 2:8)。——表示傳報信息的動作。
《TWOT》字根原意:在人前將一件事高舉。
「安慰、後悔」(3:9)
在《約拿書》中使用
「後悔」(3:9, 10; 4:2)三處均用於「神改變心意」。 筆者揣摩其中的緣由或許是:神原欲降災,但是因人悔過(禁食、披麻、離惡),故神原欲降禍的心得了安慰,神的氣息由急促(發怒)轉為悠長(息怒),因而改變心意,不降災禍。
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
וַיִּנָּחֶם | 編號05162 | 動詞,Nif‘al敘述式3單陽 | נָחַם | Qal安慰、憐恤,Nif‘al憐憫、反悔、遺憾、悲傷 |
原文【H5162】נָחַם
- <音譯>nacham
- <詞類>動
- <字義>嘆息、遺憾、憐憫、安慰、懺悔
- <字源>一原形字根
- <神出>1344#創5:29|
首見於(創 5:29)且他稱呼(qara')他的名為挪亞,說:「這位,他要〖安慰〗(nacham)我們⋯⋯。
《聖經原文串珠註解》
- OT.0193「安慰」
- 原文字義「深長地呼吸」。
- Niphal(單純被動)多譯作「後悔」,《LXX》譯作 μετανοέω G3340,參(太 3:2),指改變心思意念。
- Piel(強調主動)多譯作「安慰」,《LXX》譯作 παρακαλέω G3870,參(太 2:18)。
「宣告」
在《約拿書》中使用
- 「宣告」動詞,向人~(拿 1:2; 3:2, 4, 5)
- 「求告」動詞,向神~、向雅威~ (拿 1:6, 14; 2:2; 3:8)
- 「宣告的話」名詞 H7150 קְרִיאָה q@riy'ah (拿 3:2),這是唯一出現。
原文【7121】קָרָא
- <音譯> qara'
- <詞類> 動
- <字義> 大聲呼叫、指名稱呼(應用變化極廣)
- <字源> 一原形字根
(約拿書 1 章)
(拿 1:1)
「亞米太」
「亞米太」【H573】 'Amittay אֲמִתַּי 原意「我的真理」。
- 源於【H0571】אֱמֶת <音譯>'emeth <詞類>名、陰、副 <字義>穩固、無疑、可靠;堅固, 忠實, 真實 <字源>來自 H539 的縮短。
- 源於【H0539】אָמַן <音譯>'aman <詞類>動 <字義>建立一個支撐、堅定、信實、相信 <字源>一原形字根。
西布倫地的迦特希弗人(王下 14:25)。
「約拿」
「約拿」【H3124】יוֹנָה <音譯>Yonah<詞類>名、專、陽<字義>鴿子<字源>同 H3123。<解釋>〔約拿〕人名,亞米太的兒子,迦特希弗人;小先知中的第五個,在耶羅波安二世的年代當先知(王下 14:25)。
- 源於【H3123】יוֹנָה <音譯>yownah<詞類>名、陰<字義>鴿子<字源>或許來源同 H3196<神出>854a 創8:8「(挪亞)他又放出一隻鴿子去,要看看水從地上退了沒有。」。
- 源於【3196】יַיִן <音譯>yayin<詞類>名、陽<字義>酒<字源>來自一不用字根,意為起泡沫。
「雅威的話臨到」
由「臨到、的話語、雅威」三個詞組成。
主要動詞是「臨到」。
「話語」
「話語」【H1697】דָּבָר <音譯>dabar<詞類>名、陽<字義>說話、話、事實、緣由、言論、命令、行為、事件<字源>來自 H1696
- 源於【H1696】דָּבַר <音譯>dabar<詞類>動<字義>說話、交談、宣稱、囑咐、應許、恐嚇、警告<字源>一原形字根
「臨到」
「臨到」【H1961】 הָיָה <音譯>hayah<詞類>動<字義>存在、成為、發生<字源>一原形字根、參見 H1933。
- 源於【H1933】הָוָה<音譯>hava'<詞類>動<字義>是、變成、存在、發生<字源>一原形字根、參見 H183、 H1961
- 源於【H0183】אָוָה<音譯>'avah<詞類>動<字義>希望、渴想、熱切等待、貪慾、需要<字源>一原形字根
- 源於【H1961】הָיָה<音譯>hayah<詞類>動<字義>存在、成為、發生<字源>一原形字根、參見 H1933
據學者研究,本詞 hayah 有「存在」、「生成與生效」的基本意。就「存在」意而言,由於希伯來語及其他閃族語有「名詞句」的表現形式,特徵就是「系動詞並不是必要的」,因此有學者認為, hayah 不作為系動詞使用已成了一條普遍的規則,但還有一些例外需要討論《托利弗·伯曼 Thorlief Boman 《希伯來與希臘思想比較》,頁33)。
對於本節涉及的「雅威的話語 hayah」之譯文:
- 伯曼(Boman)將之譯作「向⋯⋯發出」;
- 《和合本》譯作「臨到⋯⋯」;
- 《呂振中本》譯作「傳與⋯⋯」;《思高本》譯作「傳給⋯⋯」。
經文參考
- Gen 15:1 雅威的話在異象中臨到亞伯蘭
- 1Sa 15:10 雅威的話臨到撒母耳說、
- 2Sa 7:4 當夜 雅威的話臨到拿單說、
- 2Sa 24:11 大衛早晨起來、 雅威的話臨到先知迦得、就是大衛的先見、說、
- 1Ki 6:11 雅威的話臨到所羅門說、
- 1Ki 13:20 二人坐席的時候、 雅威的話臨到那帶神人回來的先知.
- 1Ki 16:1 雅威的話臨到哈拿尼的兒子耶戶、責備巴沙、說、
- 1Ki 16:7 雅威的話臨到哈拿尼的兒子、先知耶戶、責備巴沙、和他的家、因他行 雅威眼中看為惡的一切事、以他手所作的惹 雅威發怒、像耶羅波安的家一樣、又因他殺了耶羅波安的全家。
- 1Ki 17:2 雅威的話臨到以利亞說、
- 1Ki 17:8 雅威的話臨到他、說、
(1:2)
「尼尼微大城」
hair haggdolah(拿 1:2; 3:2; 4:11)
(創 10:11-12)他從那地出來往亞述去、建造尼尼微、利河伯、迦拉、和尼尼微、迦拉中間的利鮮、這就是那大城。
(1:3)
「為要逃跑」 Hבְרֹחַ 01272 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בָּרַח 穿越、逃跑、趕快
「介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形」應解釋為:為要⋯⋯。
文法介紹:Waw Consecutive(Waw 連續句)、動詞敘述式時態
本文法概念,於不同希伯來文法介紹中,可能採用以下不同稱呼,但均指相同概念:
- 「Waw 連續句」(Waw Consecutive)
- (范格仁·雅各著,郭榮敏譯《實用古典希伯來文文法》臺灣教會公報社,1979,頁 85-89)用語。
- 「反轉性 Waw」(Waw Conversive)
- (Gary D. PRATICO、Miles V. VAN PELT著《聖經希伯來文初階》華神出版社,2009,頁 201-215)用語。
- 「敘述式」、「動詞的敘述式(時態)」(Narrative Tense)
- 《信望愛網站》字彙分析用語。
hayah 的字彙分析在《信望愛網站》為「動詞,Qal敘述式3單陽」,在《BibleWorks》為「verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine singular apocopated」,其中重點為「敘述式」或稱作「Waw 連續句」、「反轉性 Waw」,文法意義簡要說明如下:
- 主要用在敘事序列中來表示一連串的連續性動作。
- 本節為 Waw 前綴於「未完成式動詞」,此動詞被稱作「Waw 連續句的未完成式」,通常用作過去時態敘事序列,會被當作是完成式來翻譯。
- (也可以前綴於完成式動詞成為「Waw 連續句的完成式」,則會被譯作未完成式意義,即指未來時態意義。)
- 「過去時態敘事序列」通常是以完成式動詞為序列開頭,再伴隨任意數目之 Waw 連續句的未完成式動詞。
- 每一個 Waw 連續句的未完成式動詞,在時間上、邏輯上、次序上和結果上,是與前面的動詞相關。
Waw 連續句未完成式動詞(verb qal waw consec imperfect)表示序列連續動作:
- (1 節)敘事序列,以「(H1961)הָיָה hayah 存在、成為、發生」之 Waw 連續句未完成式 וַיְהִי 作為序列開頭,其後伴隨多個 Waw 連續句未完成式動詞。
- (3 節)
- 「(H6965)קוּם qum 起來、設立、堅立」、
- 「(H3381)יָרַד yarad 下降、使下行、落下、沉下」(下到約帕)
- 「(H4672)מָצָא matsa' 到達、找到、獲得、建立」(找到一隻船)
- 「(H5414)נָתַן nathan 給予、置、放、允許」(給了船價)
- 「(H3381)יָרַד yarad 下降、使下行、落下、沉下」(下到她〔船〕那裏)、
- (4 節)敘事序列,以「(H2904)טוּל tuwl 使拋出、趕出去」以完成式作為序列開頭(且雅威把大風拋在海中)、
- 「(H1961)הָיָה hayah 存在、成為、發生」(海中生成大風暴)
- (5 節)
- 「(H3372)יָרֵא yare' 畏懼、敬畏、恐嚇」
- 「(H2199)זָעַק za`aq 尖叫、求救、公開地集合、召聚」
- 「(H2904)טוּל tuwl 使拋出、趕出去」
- (5 節)敘事序列,以「(H3381)יָרַד yarad 下降、使下行、落下、沉下」以完成式作為序列開頭(且約拿已下到底艙)
- 「(H7901)שָׁכַב shakab 躺臥、同寢」
- 「(H7290)רָדַם radam 使不省人事、沉睡」(躺臥、沉睡)
- (6 節)
- 「(H7126)קָרַב qarab 接近、靠近、迎接」(船長到他那裡)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(船長對他說)
- (7 節)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(船上的人彼此說)
- 「(H5307)נָפַל naphal 使倒下、擊倒、躺下、敗落、使籤落在…」(他們掣籤)
- 「(H5307)נָפַל naphal 使倒下、擊倒、躺下、敗落、使籤落在…」(籤落在約拿身上)
- (8 節)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(他們對他說)
- (9 節)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(〔約拿〕他說)
- (10 節)
- 「(H3372)יָרֵא yare' 畏懼、敬畏、恐嚇」(他們就大大懼怕)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(他們對他說)
- (11 節)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(他們對他說)
- (12 節)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(他對他們說)
- (13 節)
- 「(H2864)חָתַר chathar 挖掘、搖槳」(那些人盪槳)
- 中斷序列:以普通的完成式動詞,伴隨連接詞及否定質詞。其後再回到反轉的未完成動詞。
- 連接詞 וְ + 否定副詞(質詞)לוֹא לֹא lo' 或 low'
- 「(H3201 יָכוֹל יָכֹל yakol 能夠、勝過」完成式動詞(不能夠)
- (14 節)
- 恢復序列:「(H7121)קָרָא qara' 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀」(他們求告雅威)
- 「(H0559)אָמַר 'amar 說、談話、命令、應許、囑咐、呼召」(他們說)
- (15 節)
- 「(H5375)נָשָׂא nasa' 舉起、拿起、擔當、背負、提高、讚揚」(他們就將約拿抬起)
- 「(H2904)טוּל tuwl 使拋出、趕出去」(拋在海中)
- 「(H5975)עָמַד `amad 站立、持續」(海就站立、停止不動、平靜了)
- (16 節)
- 「(H3372)יָרֵא yare' 畏懼、敬畏、恐嚇」(他們就大大懼怕雅威)
- 「(H2076)זָבַח zabach 屠宰、獻祭」(他們就向 雅威獻祭)
- 「(H5087)נָדַר nadar 允諾、發誓、許願」(他們發誓許願)
- (17 節)
- 「(H4487)מָנָה manah 計算、指定、安排」(雅威就安排一條大魚)
- 「(H1961)הָיָה hayah 存在、成為、發生」(他成為在魚腹中三日三夜)