雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:1ch:1ch_c26v1_c26v19_20230720

《歷代志上》26 章(代上 26:1-19)查經 20230720

與會:LYH、LYX、WCM; 提供資料:WCM; 日期:20230720; 記錄編修:WCM。

影片資源

查經內容

  • 原文【4256】מַחֲלֹקֶת
  • <音譯>machaloqeth
  • <詞類>名、陰
  • <字義>分配、班次
  • <字源>來自HB2505
  • <神出>669d #書11:23|
  • <譯詞>班22 班次14 宗族2 分1 支派1 (40)
  • 原文【7778】שֹׁעֵר
  • <音譯> show`er
  • <詞類> 名、陽
  • <字義> 守門者、門房
  • <字源> 來自HB8179之動名詞
  • <神出>2437b #撒下18:26|
  • <譯詞> 守門的26 守門2 守門的人2 守…門的2 守城門的人1 把守1 守…的人1 看守1門領1 (37)

「大能的壯士」(26:6)

原文 גִבּוֹרֵי01368形容詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
原文 חַיִל02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力

(代上 26:6, 31)

「壯士」

  • 原文【1368】גִּבּוֹר
  • <音譯>gibbowr
  • <詞類>形、名、陽
  • <字義>大能的勇士、戰士
  • <字源>來源同SH1396(加強語氣)
  • <神出>310b  創6:4
  • <譯詞>勇士109 勇8 英雄7 全能的3 大2 勇猛的2 大有2 大能者2 有能的2 英勇2 剛勇的1 力1 勇力1 勇敢的1 士1 壯士1 大有能力1 大有能力的1 大能的1 強盛1 大…戶1 有能力的1 有能者1 猛烈1 至能1 英武1 領1 (156)

首尾 2 次,與下字 chayil 連用:(代上 26:6, 31)

  • 原文【2428】חַיִל
  • <音譯>chayil
  • <詞類>名、陽
  • <字義>力量、軍隊、財富、美德、勇士
  • <字源>來自[SH2342](https://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=2342)
  • <譯詞>軍42 大能的33 軍兵26 軍隊22 勇16 財寶10 財物10 壯6 大能6 力量5 力4 奮勇4 兵3 勇敢的3 才德3 貨財3 貲財3 勇士2 勢力2 忠義的2 有才能的2 能力2 財貨2 貨物2 一群人1 亨通1 勇力1 勇敢1 善於1 堅固1 大1 富1 才能的1 有力的1 權1 權力1 權貴1 步兵1 氣力1 精兵1 精力1 能1 膽大1 英雄1 財1 貨1 賢德1 軍旅1 軍營1 錢財1 隊1 (240)

7 次:(代上 26:6, 7, 8, 9, 30, 31, 32)

以上兩字,呈現出文學上的刻意安排

「長子」相關之詞

「長子」

3 次:(26:2, 4, 10)

「頭、首領」

  • 原文【7218】רֹאשׁ
  • <音譯> ro'sh
  • <詞類> 名、陽
  • <字義> 頭、頂點、首領、在前的、起初、開始、總數
  • <字源> 來自一不用的字根
  • <神出> 2097 創2:10
  • <譯詞> 頭251 長68 頂43 首領30 首17 首級16 隊13 山頂11 族長11 統領7 總數7 大6 長子6 上4 口上4 領袖4 元首3 數3 率領3 羅施3 起初3 高3 上半截2 初2 山上2 朔2 梢2 上品1 上好1 上等1 上面1 儘上的1 儘尖的1 元帥1 初次1 口1 士1 太初1 太子1 始1 官長1 尖1 引導1 最1 正1 第一1 總綱1 至寶1 起頭1 道1 長者1 頂上1 領1 頭目1 頭頂1 首位1 首先1 (556)

7 次:(26:10×2, 12, 21, 26, 31, 32)

預習時發現的問題

Q:(26:7)為何說了前四個名字,緊接用「以利薩巴的弟兄是壯士」,再後接兩名字?有特殊用意?


守門者組成

  • 可拉族(哥轄族)(代上 6:22)「哥轄—以斯哈—可拉⋯撒母耳⋯希幔」、(代上 6:38)「哥轄—亞米拿達—可拉」。
  • 亞薩的子孫(LYH:革順族)(代上 6:39-43)但 WCM 認為有問題![20230727更正](代上 26:1)的亞薩應該是哥轄的可拉族,而不是革順族!因為本節是談可拉族。如此下文(19)就不會矛盾了。
  • 米拉利(26:10)起

本章記錄人數為 93 人

Q:「俄別以東」是身世?原來是外邦人嗎?

俄別以東 = “以東的僕人”

  • 原文【5654】עֹבֵד אֱדוֹם
  • <音譯> `Obed 'Edowm
  • <詞類> 名、專、陽
  • <字義> 以東的工人
  • <字源> 來自HB5647及HB123的主動分詞
  • <神出> #撒下6:10|
  • <譯詞> 俄別以東20 (20)
  • <解釋>
  • 〔俄別以東〕同名者有四人:
  • 1. 大衛王時,曾運約櫃於他家,全家因此而蒙大福,#撒下6:10,11,11,12,12|=#代上13:13,14,14;15:25|。
  • 2. 大衛運約櫃到耶路撒冷時,他曾供樂師的職分,#代上15:18,21,24;16:5,38;26:4,8,8;26:15|。
  • 3. 一利未人,當約櫃運至耶路撒冷時,他是一守門者,#代上15:24|。
  • 4. 在亞瑪謝王年間,看守聖殿裏一切金銀和器皿的一人,#代下25:24|。

本章強調「俄別以東」家及「希伯倫」族,均是大能勇士。

  • 守門者,必須是勇士,可以對應天上的「守門天使」之職任。
  • 聖詩班,可以對應天上的「詩頌天使」之職任。

祭司(代上 24),配搭祭司服事之利未人、歌唱者、守門者、掌府庫、外派作官長士師者、百姓(十二班)。

——以上描述是「由內而外」,七種職任1,如同(結)聖殿的水向外流。

(啟)之描述,也是由內向外描述,由寶座向外,是七種職任。

Q:(LYX)有說法認為,二十四個班次,是一年兩次,如此為 48 週,另外對於三大節期,所有利未人均要集合共同服事,基本補足一年的日子。

WCM:認為值得商榷,因為一年還有可能有閏月的情況(即春分於滿月之後的下半月),便會多出幾週之差距,因此,不太可能完美符合四十八班次。

Q:(代上 26:17)內容中的數字,是指人數,或是班數?

LYH、LYX:認為若是指人數,似乎嫌少,應該人數更多。

WCM:認為指人數是合理的,這如同是軍隊站衛兵的原則,每一哨至少是兩人,有人輪值,有人休息待命,若有事件發生時,待命者可以出來支援。

Q:東門開啟關閉問題?

被擄後,東門是關閉的,王從西門進出,百姓從南北門進出。他們是等候彌賽亞由東門進入。

東門需要守衛,是在被擄前,所羅門建立後的行的方式,當時東門是開啟的。

Q:「他的兒子撒迦利亞是精明的謀士」這說法很突兀?

  • 原文【7922】שֵׂכֶל שֶׂכֶל
  • <音譯> sekel
  • <詞類> 名、陽
  • <字義> 才智、明辨、洞察、明白
  • <字源> 來自HB7919
  • <神出>2263a #撒上25:3|
  • <譯詞> 智慧4 聰明4 事奉1 意思1 權術1 理1 精明1 見識1 謀略1 通達1 (16)

必須是要很精明的人,才能防止陰謀破壞。

(結 44:4)早上進入是由北門,離開是由南門。因此把守入口是最重要的,能過濾問題人物,防止進入。

Q:(26:16)「沙利基門」意義?

《BDB》:推倒 其他註解:投射。指用以運送廢棄物之門。

無論沙利基門書聘(16節)在其他地方都不為人所知,後者可能是文士抄寫錯誤的結果。 ──《丁道爾聖經注釋》

二十六16 沙利基門 本節是這門在聖經之中出現惟一的一次,其位置和功用都不清楚。按照上文下理它似乎是在聖殿的西(後)面,但不是西門。由於殿西有一個廣場地區(見二十六18的注釋),這門可能是進入廣場西端的路徑,西門才是廣場進入聖殿地區的通道。 ──《聖經背景注釋》

26:16 沙利基門:是「禁止通行的門」或「避難門」,意指危急時可通過此門逃難。 –《精讀本聖經注釋》

Q:「游廊」是否是耶穌與人辯論之處?

  • 原文【6503】פַּרְבָּר פַּרְוָר
  • <音譯> Parbar
  • <詞類> 名、專
  • <字義> 開著門的房間
  • <字源> 屬外國起源
  • <神出> #王下23:11|
  • <譯詞> 遊廊2 (2)

很有可能就是「所羅門的廊下」

「游廊」(18節,REB、NEB、NRSV)有可能是「柱廊」的意思(RSV、JB;庭院,NIV;「樓閣」,GNB)。昆蘭社團認為它是在聖殿西邊有許多柱子的地區,在至聖所後邊,因此可能就是這裡描述到的結構,位置也是在西邊。232 ──《丁道爾聖經注釋》

LYX: 譯作「柱廊」可能是據外邦神廟之想法,但這字本不是柱子。

Q:(WCM)(26:7)為何說了前四個名字,緊接用「以利薩巴的弟兄是壯士」,再後接兩名字?有特殊用意?

原文:「他的弟兄」是「示瑪雅的弟兄」,也是「大能之子」,後接二名字。

Q:(WCM)(26:7)「示瑪雅的弟兄、大能之子」使用的是名詞句,不用系動詞,是否有特別用意?

WCM:必須要注意希伯來文的用意,是指他們本來就是大能之子,而不是成為大能之子。

Q:俄別以東之強調

  • (4-5)因為 神賜福與俄別以東
  • (8)這都是俄別以東的子孫.他們和他們的兒子、並弟兄、都是善於辦事的壯士.俄別以東的子孫共六十二人
  • 1Ch 26:15 俄別以東守南門.他的兒子守庫房。
1)
[註]本文原文相關釋義,大多取自《信望愛網站原文工具》。
commentary/1ch/1ch_c26v1_c26v19_20230720.txt · 上一次變更: 2024/04/04 20:45 -0500 Thu. (7 個月前) 由 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki