雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:1ch:1ch_c15v18_c15v29_20230309

(歷代志上 15 章)(代上 15:18-29)

討論日期:20230309;

再迎約櫃

(代上 15)對比(撒下 6)之特點:

  • 「大衛在大衛城為自己建造宮殿.又為 神的約櫃豫備地方、支搭帳幕。」(1)
  • 詳細說明「除了利未人之外、無人可抬 神的約櫃」(2)
  • 「大衛招聚以色列眾人到耶路撒冷」(3)
  • 記錄「亞倫的子孫、和利未人」之人名及人數(4-10)
  • 與祭司和利未人說,先前未按律法抬約櫃,所以神沖破擊殺我們(11-13)
  • 記利未人抬約櫃,大衛並吩咐利未人作樂歌頌(15-24)

(代上 15 章)釋義

LYH、WCM,20230302

經文結構 ABCBA

  • A、(1-3)預備動作妥當:建王宮、和放約櫃處、並大衛覺悟
    • B、(4-10)大衛聚集祭司利未人的人數:6族長名單、862弟兄人數
      • C、(11-15)大衛召見、吩咐與他們遵命:強調「照雅威話、照摩西所吩咐的」
    • B’、(16-24)大衛吩咐利未人族長與他們確實遵行:3領袖13弟兄等、共計42名單
  • A’、(25-29)抬約櫃入大衛城:強調利未人的服事、並米甲的輕視

說明

B’、(16-24)大衛吩咐與利未人遵行:利未族長成立「音樂隊」

  • (16)大衛一句話;對比17-24)利未人分別派出人選:3位領袖名單,13位弟兄名單(17-18),和各盡其職(19-24)7職:敲鈸(19)、鼓瑟(20)、彈琴(21)、教唱(22)、二位櫃前守門(23)、七祭司吹號(24)。兩次出現「俄別以東」,與櫃前守門(18,14b):耶利是否是耶希亞?
  • (17)
    • 希幔,約珥之子,哥轄族(代上 6:33)
    • 亞薩,比利家之子,革順族(代上 6:43),在右邊。
    • 以探,古沙雅之子,米拉利族(代上 6:44),在左邊。
  • (18)
    • 守門人是本節所有的人,不只限於後兩位。
    • 有人提出:本節應是十二人,其中兩位的名字是兩個字,但被錯譯分開:「撒迦利雅·便」(信望愛註釋也出錯),「烏尼·以利押」。人名之間有連接詞 we,例如「俄別·以東」。
    • 反對上述看法的意見(整理自下一週的討論):
      • 連接詞是一種判斷方式,但不是唯一的判斷方式,如以下經文證據:
        • 沒有連接詞,卻是不同人:(19)「希幔、亞薩、和以探」:希幔、亞薩間沒有連接詞,但顯然這是兩個不同人的名字。
        • 有連接詞:(20)「烏尼、以利押」字首皆有連接詞,因此這應是兩個不同人的名字。
  • (代上 15:18)、(代上 15:20)、(代上 16:5)名單差異性,但,這三節《和合本》都用「雅薛」譯之,不忠實。
    • (15:20)少了「便」Ben;
    • (15:18)「雅薛」Jaaziel、(15:20)Aziel 及(16:5)「耶利」 Jehiel 不同;
      • (代上 15:18)是 יַעֲזִיאֵל , Ya`aziy'el(雅薛,H3268),英譯 Jaaziel,《Strong》意「made bold by God 因神而無懼」;
      • (代上 15:20)是 עֲזִיאֵל , `Aziy'el(雅薛,H5815),英譯 Aziel,《Strong》意「whom God comforts 神所安慰的人」;
      • (代上 16:5)是 יְעִיאֵל , Ye`iy'el(耶利,H3273),英譯 Jeiel,《Strong》意「God sweeps away 上帝掃除」,此名下文有人重名;
      • 名字後半部均同,意為「神」,前半部則有差異。

A’、(25-29)抬約櫃入大衛城:強調利未人的服事以及米甲的輕視。

  • (25)三種領袖:大衛、長老、千夫長。俄別以東,第4次出現(18,21,24,25)。強調「歡歡喜喜」,對比「懼怕」(13:12)。
  • (26)神賜恩與…,原文:當發生了雅威去幫助’azar(那些抬雅威約櫃的利未人)時。
    • 他們宰獻七公牛、七公羊:七數、雄性、潔淨的祭牲。
  • (27)細麻布的外袍和以弗得:大衛穿上外加的「以弗得」,可見他不是如米甲所言的「赤身肉體」(參見撒下6:14,20),而是他認為王侯不當跟賤民一同參予「跳舞」的行徑。
    • 以弗得:這不是大祭司的聖服——用貴重的金子配上精巧的寶石裝飾製成,附帶有胸牌, 出25:7 28:4,6,12,15 29:5 35:9,27 利8:7 撒上2:28 14:3 21:9 ;חֵשֶׁב הָאֵפוֹד以弗得巧工織的帶子, 出28:27,28 29:5 39:20,21 利8:7 ;מְעִיל הָאֵפֹד以弗得的外袍, 出29:5 39:22 ;וַיִּתֵּן עָלָיו אֶת-הָאֵפֹד給他穿上以弗得, 利8:7 。
  • (28)重複5次介詞片語:在歡呼中、在角聲中、在號筒中、在鈸中、在瑟中。這包括人聲與樂聲:吹角、吹號、敲鈸、鼓瑟、彈琴。
    • 都強調「大發聲響」:原文是「使聽見」HB08085”shama’的使役主動語態。
  • (29)此節補述撒下6:16-23長篇的細述:代上只用一句話略過。因這不是編著的重點。編著的眾殿放在「大衛是否遵照雅威的話、摩西的吩咐以及利未人事職任去辦理神所喜悅的事,故神「賜福」看守約櫃的俄別以東一家人,和「幫助」抬雅威約櫃的利未人。

20230309 討論記錄

請參閱上週內容,有些內容整合於其中。

重新檢討上週內容,關於(18)人名人數:

  • (18)
    • 守門人是本節所有的人,不只限於後兩位。
    • 有人提出:本節應是十二人,其中兩位的名字是兩個字,但被錯譯分開:「撒迦利雅·便」(信望愛註釋也出錯),「烏尼·以利押」。人名之間有連接詞 we,例如「俄別·以東」。
    • 反對上述看法的意見(整理自下一週的討論):
      • 連接詞是一種判斷方式,但不是唯一的判斷方式,如以下經文證據:
        • 沒有連接詞,卻是不同人:(19)「希幔、亞薩、和以探」:希幔、亞薩間沒有連接詞,但顯然這是兩個不同人的名字。
        • 有連接詞:(20)「烏尼、以利押」字首皆有連接詞,因此這應是兩個不同人的名字。
  • (代上 15:18)、(代上 15:20)、(代上 16:5)名單差異性,但,這三節《和合本》都用「雅薛」譯之,不忠實。
    • (15:20)少了「便」Ben;
    • (15:18)「雅薛」Jaaziel、(15:20)Aziel 及(16:5)「耶利」 Jehiel 不同;
      • (代上 15:18)是 יַעֲזִיאֵל , Ya`aziy'el(雅薛,H3268),英譯 Jaaziel,《Strong》意「made bold by God 因神而無懼」;
      • (代上 15:20)是 עֲזִיאֵל , `Aziy'el(雅薛,H5815),英譯 Aziel,《Strong》意「whom God comforts 神所安慰的人」;
      • (代上 16:5)是 יְעִיאֵל , Ye`iy'el(耶利,H3273),英譯 Jeiel,《Strong》意「God sweeps away 上帝掃除」,此名下文有人重名;
      • 名字後半部均同,意為「神」,前半部則有差異。

Q:為何要記載人名如此詳細?

A:

  • 在(撒下 6:15)中的音樂事奉,記載很簡要,並不詳細。
  • 可能是對於(撒下 6)內容的補充,將其所保有的資料呈現出來,但對於其中的出入差異,則照樣保留。
  • 編著者可能取得其先人所傳下的不同記載內容,雖然其中略有差異,但仍忠實保留,完整呈現多份名單的原貌,也讓讀者可以知道其中的異同,
  • 目前所知的英譯本對於人名均採直譯,保留其差異,但是中文譯本如《和合本》卻人為地加以用同一名字「雅薛」來翻譯(15:18)Jaaziel、(15:20)Aziel 及(16:5) Jehiel。
  • 這是對於經文的不尊重,人為修改經文。雖然只是人名,看似無傷大雅,但此風不可長,因為這是翻譯原則性,若不堅守原則,則將「失之毫釐、謬以千里」。

Q:組織人員的任務如此詳細?

A:

  • 呈現出極為美好的事奉情況。
  • 教會也應如此。
  • 以利未人為主角,而祭司僅是吹號(代上 15:24)。

Q:利未人的篇幅多,但祭司的篇幅少,何故?是否認為利未人地位高於祭司?

A:

LYH:

(代下 29)希西家王要求祭司利未人自潔,以守節事奉神,但是祭司的表現明顯不如利未人。

祭司的失職,是聖經記載中常見的,而由利未人之興起來取代(列王記、士師記)。

(結)中是利未人失職,而祭司是忠心的。

(拉)祭司人數多,為利未人的十倍,這是被擄歸回的之況。

WCM:

因為被擄歸回時,利未人極少,需要被鼓勵,因此可能編著者有此用意,而強調利未人先祖的美好功績,用以使利未人重拾信心(代上 15)。

LYX:

早期是利未人多於祭司,後期歸回是祭司多於利未人,直到新約時代均如此。

(26)

Q:具體是什麼幫助?

A:可能就是對比於(代上 13:9)的不順利,神發怒而殺人。神的幫助就是使一切順利,神不發怒,神喜悅,眾人便放心,因此便獻祭。

(27)

Q:大衛穿的以弗得,是大祭司服嗎?

A:不是。

(28)

Q:調用女音、大發響聲之意?

A:

  • 「女音」應是「高音」。
  • 「大發響聲」應是發出大聲,使眾人可聽。
  • 中國周朝重視禮樂,周公如大衛王。
  • 地上的敬拜音樂,如同天上的敬拜。
  • 大衛所作的,是實現了「禮樂之邦」,因為他嚴格按照律法而行。

希西家王所行,也被戲笑,如同大衛被米甲戲笑。

2Ch 30:10 驛卒就由這城跑到那城、傳遍了以法蓮、瑪拿西、直到西布倫.那裡的人卻戲笑他們、譏誚他們。

新教是輕視舊教的敬拜禮儀,也輕忽一切敬拜的禮儀,而只強調內在的自由,認為不要受外在的禮儀束縛。

但是保羅(林前 14)也談,行聖靈的恩𧶽,但也要按照規矩次序而行,並非不講規矩!

此「規矩次序」並非要限定聖靈的恩賜,只是要限制人。

但是現今的教會人,不願守敬拜規矩,但他們並不是真的有聖靈恩𧶽,等於是沒有聖靈的敬拜,將「擊倒、打滾」視為是「聖靈的擊倒」,其實是「邪靈的擊倒」,這是保守的福音派所攻擊靈思派的重要理由。

Q:保守的福音派,難道就是按規矩去敬拜嗎?

A:

不,他們容許女人不蒙頭,在會中發言、歌唱詩頌,不按照律法要求,也是不守規矩。

本章的敬拜事奉,全是男人,但是唯一出現的女人,在會中發言,就是米甲,是極可恥的!這是不蒙頭的具體實例。

(29)

Q:記載米甲的輕視,但卻不詳記,何故?

A:

雖然不詳記,但仍要簡記,表示前朝之人(掃羅家)並不重視約櫃,不重視雅威信仰敬拜。

commentary/1ch/1ch_c15v18_c15v29_20230309.txt · 上一次變更: 2024/04/04 20:45 -0500 Thu. (6 個月前) 由 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki