雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:job:job_c16v1_c17v16_20250614

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
commentary:job:job_c16v1_c17v16_20250614 [2025/06/11 23:14 Wed -0500 (3 天前)] lyxcommentary:job:job_c16v1_c17v16_20250614 [2025/06/13 22:25 Fri -0500 (14 個小時前)] (目前版本) wcm
行 17: 行 17:
 首先,約伯將以利法的辱罵丟回去(伯 16:2-5)。 首先,約伯將以利法的辱罵丟回去(伯 16:2-5)。
  
-其次,約伯延續先前的論點:是神敵對約伯而造成的結果(伯 16:6-17)。+其次,約伯延續先前的論點:約伯現有的困境是神敵對約伯而造成的結果(伯 16:6-17)。
  
-約伯自證他沒有放棄無辜的立場,可與神辯駁(伯 16:18-21)。+約伯自證他沒有放棄無辜清白的立場,可與神辯駁(伯 16:18-21)。
  
-「死亡」對約伯的意義,不同於以利法的觀點(伯 16:22-17:9)。+再次說明「死亡」對約伯的意義,不同於以利法的觀點:死亡是神的刑罰(伯 16:22-17:9)。
  
 最後,他再考量朋友的安慰,以其如無智慧之言,他們說:苦難之夜會速去,但事實上,更大的黑暗將來臨(伯 17:10-16)。 最後,他再考量朋友的安慰,以其如無智慧之言,他們說:苦難之夜會速去,但事實上,更大的黑暗將來臨(伯 17:10-16)。
 +
 +解釋上需注意經文的隱喻和嘲諷意涵。
  
 ==== 3、本段的論點特徵 ==== ==== 3、本段的論點特徵 ====
  
-A、重述(伯 3 章)求死的含義,即在苦難中的人而言,死亡非是咒詛或邪惡,反而是一種解脫,是脫離苦難的唯一方式。+=== A、重述求死的含義 === 
 + 
 +重述(伯 3 章)求死的含義,即在苦難中的人而言,死亡非是咒詛或邪惡,反而是一種解脫,是脫離苦難的唯一方式。但在未死之前他仍然持續向神發聲。 
 + 
 +=== B、約伯認定,為他辯護者在天上 === 
 + 
 +約伯認定,地上無人能為他辯護,在天卻有他的見證,他為堅持清白無辜而死,地會發出伸冤聲,如亞伯事蹟一般。 
 + 
 +=== C、義人堅持其義而死,必得善報 ===
  
-B、約伯認定地上無他辯護,在天卻有他的見證,他為聽清白無辜而死,地會發出伸冤聲如亞事蹟+死亡是恐懼的但義人為其義而死的信念仍是必有果報的在這一層面上,約的心態和耶穌是致的
  
-C、死亡是恐懼,但義人為堅持其義而死,仍是有果在這一面向上,約伯的態和耶穌一致的。+背後神學意是:神仍然按著的行為報應人心是由其行為證明,而義行為是由信心來堅持
  
 ===== 壹、經文含義探討 ===== ===== 壹、經文含義探討 =====
行 39: 行 49:
 ===== 1、(伯 16:2-3)回應以利法(伯 15:2, 35) ===== ===== 1、(伯 16:2-3)回應以利法(伯 15:2, 35) =====
  
-==== A、「患難」(H5999)的「安慰者」(H5162) ====+==== A、汝等全是「患難」(H5999)的「安慰者」(H5162) ====
  
 ==== a、「患難」一詞出現於(伯 3:10; 4:8; 5:6, 7; 7:3; 11:16; 15:35; 16:2)。 ==== ==== a、「患難」一詞出現於(伯 3:10; 4:8; 5:6, 7; 7:3; 11:16; 15:35; 16:2)。 ====
行 47: 行 57:
     * 《BDB》在此節譯成煩惱、悲傷。     * 《BDB》在此節譯成煩惱、悲傷。
     * 《和合本》 和多數中英文譯本譯作「使人愁煩」,這已經是過度意譯式的譯文。     * 《和合本》 和多數中英文譯本譯作「使人愁煩」,這已經是過度意譯式的譯文。
-    * 此患難當指約伯本身的(伯 3:10; 7:3),故指朋友的話語在事實上並未帶給約伯安慰,反而是饒舌者(伯 16:3)。+    * 此患難當指約伯本身的(伯 3:10; 7:3),故指朋友的話語在事實上並未帶給約伯安慰,反而是饒舌者(伯 16:3)。
  
 ==== b、「安慰」一詞出現於(伯 2:11; 7:13; 16:2; 21;4; 29:25; 42:6, 11)七次。 ==== ==== b、「安慰」一詞出現於(伯 2:11; 7:13; 16:2; 21;4; 29:25; 42:6, 11)七次。 ====
行 54: 行 64:
   * 在舊約中,此字詞用在雅威神,如(創 6:6, 7; 出 32:12, 14; 民 23:19; 申 32:36),可指第二種情境,非指後悔,而是一種「嘆息、悲哀」。   * 在舊約中,此字詞用在雅威神,如(創 6:6, 7; 出 32:12, 14; 民 23:19; 申 32:36),可指第二種情境,非指後悔,而是一種「嘆息、悲哀」。
  
-==== B、「靈的話語」、「回答使你生病」 ====+==== B、「靈的話語豈有窮盡」、「回答,有何使你生病」 ====
  
 ==== a、「靈的話語」是呼應以利法之「靈的知識」(伯 15:2)。 ==== ==== a、「靈的話語」是呼應以利法之「靈的知識」(伯 15:2)。 ====
行 60: 行 70:
   * 大多數譯本也如(伯 15:2)的譯法,都譯成「虛空的話」。   * 大多數譯本也如(伯 15:2)的譯法,都譯成「虛空的話」。
   * 《LXX》直譯為「靈的說出」(G4487)。   * 《LXX》直譯為「靈的說出」(G4487)。
-  * 智慧者以靈的知識回答,是沒有窮盡及結束的。朋友對於約伯所啟示的內容不能理解,導致他們回應約伯是自尋煩惱(伯 16:3).+  * 智慧者以靈的知識回答,是沒有窮盡及結束的。朋友對於約伯所啟示的內容不能理解,導致他們回應約伯是自尋煩惱(伯 16:3)
  
 ==== b、「使你生病」(H4834) ==== ==== b、「使你生病」(H4834) ====
行 85: 行 95:
  
   * 約伯自認為,除了(4 節)攻擊與輕蔑之外,在(5 節)表達他可以有不同的作法,即堅固那受傷者,抑制他的傷痛。   * 約伯自認為,除了(4 節)攻擊與輕蔑之外,在(5 節)表達他可以有不同的作法,即堅固那受傷者,抑制他的傷痛。
-  * 此舉傳達他對朋友先前之言的不滿,只有指責而無安慰,不能理解他的傷痛,但他若易地而處,會作到朋友所作不到的,卻是受傷者最需要的慰藉。+  * 此舉傳達他對朋友先前之言的不滿,只有指責而無安慰,不能理解他的傷痛,但他若易地而處,會作到朋友所作不到的,卻是受傷者最需要的慰藉。
  
 ===== 二、(伯 16:6-17)自述所處的絕境 ===== ===== 二、(伯 16:6-17)自述所處的絕境 =====
行 94: 行 104:
  
   * 首先,約伯認為辯論講理,似乎沒有任何果效(6 節),而是在乎那一位(祂)使約伯疲憊不堪(7 節)。   * 首先,約伯認為辯論講理,似乎沒有任何果效(6 節),而是在乎那一位(祂)使約伯疲憊不堪(7 節)。
-  * 「困倦」(H3811) +==== a、「困倦」(H3811) ==== 
-    * 原意指「厭煩」(伯 4:2, 5),內容是以利法言語指責約伯對他人的試驗感到厭煩。 + 
-    * 使役態則有疲憊、精疲力竭之意(7 節),內容是約伯反駁,指出事實上是神造成他精神耗盡的。+  * 原意指「厭煩」(伯 4:2, 5),內容是以利法言語指責約伯對他人的試驗感到厭煩。 
 +  * 使役態則有疲憊、精疲力竭之意(7 節),內容是約伯反駁,指出事實上是神造成他精神耗盡的。
  
 ==== B、會眾淒涼 ==== ==== B、會眾淒涼 ====
行 102: 行 113:
 ==== a、「會眾」(H5712) ==== ==== a、「會眾」(H5712) ====
  
-  * 可指人,故譯作「會眾、群眾」,指特定集會的群眾。字根意:一群有共同見證的人。+  * 可指人,故譯作「會眾、群眾」,指特定集會的群眾。 
 +  * 字根意一群有共同見證的人。
   * 此為陰性名詞,卻被用以指陽性的對象。   * 此為陰性名詞,卻被用以指陽性的對象。
   * 另出現於(伯 15:34)。   * 另出現於(伯 15:34)。
行 115: 行 127:
   * 《和合本》譯文採用意譯「使親友遠離」。   * 《和合本》譯文採用意譯「使親友遠離」。
   * 《呂振中譯本》則改譯成「使我一切親友令我淒涼」,淒涼的對象由「我的會眾」變成「我自己」。   * 《呂振中譯本》則改譯成「使我一切親友令我淒涼」,淒涼的對象由「我的會眾」變成「我自己」。
-  * 若會眾是指約伯的親人,那麼約伯的兒女皆死,妻子也埋怨他(伯 2:9),最終應是離棄他。此句是約伯真實處境。+  * 若會眾是指約伯的親人,那麼約伯的兒女皆死,妻子也埋怨他(伯 2:9),最終應是離棄他。此句是約伯真實處境。會眾也可指贊同約伯的人,現在卻因神的緣故,都被荒廢或驚駭而不再堅持
   * 《NASB》(新美國標準本)譯作「祂毀掉了我所有親人」。   * 《NASB》(新美國標準本)譯作「祂毀掉了我所有親人」。
  
行 130: 行 142:
   * 不是親友、不是他人,而是這位神親自指控他,造成他的悲慘。   * 不是親友、不是他人,而是這位神親自指控他,造成他的悲慘。
  
-===== 2、(伯 16:9-11)神攻擊約伯的方式 =====+===== 2、(伯 16:9-11)神攻擊約伯的方式 :藉眾工具=====
  
 ==== A、如野獸般的攻擊 ==== ==== A、如野獸般的攻擊 ====
行 243: 行 255:
     * 二是辯護性意義,指解釋、翻譯、教師。     * 二是辯護性意義,指解釋、翻譯、教師。
   * 學者大多在此採用第一種意義,故譯作譏誚、嘲笑。   * 學者大多在此採用第一種意義,故譯作譏誚、嘲笑。
-    * 所以(21 節)「他」、「人子」是指約伯本身。另外,也可指某一對象出現為約伯辯白。+    * 所以(21 節)「他」、「人子」是指約伯本身。另外,也可指期望某一對象出現為約伯辯白。
  
 ==== B、「作證」 ==== ==== B、「作證」 ====
行 250: 行 262:
   * 耶穌為自己作證,尚且要找神和他一同作證。   * 耶穌為自己作證,尚且要找神和他一同作證。
   * 約伯在(18-19 節)以自身為見證,而(21 節)的這某一位,等同於是他的第二位見證者。   * 約伯在(18-19 節)以自身為見證,而(21 節)的這某一位,等同於是他的第二位見證者。
-  * (20 節)他的眾朋友是「譏誚者」,但(21 節)則期望有一位將成為約伯的真正朋友,為約伯與神辯證。+  * (20 節)他的眾朋友是「譏誚者」,但我的眼睛仰望上帝;我指望祂為我伸冤。但(21 節)則期望有一位將成為約伯的真正朋友,為約伯與神辯證。
  
 ==== C、(21 節)人稱對應 ==== ==== C、(21 節)人稱對應 ====
  
 +  * 此節譯文有多種,意義難以解釋。
 +    * 《LXX》譯本「願他在神前責備對於人,人子對於他朋友」,其意義也難解。
   * a、「他」和「人子」是約伯期望出現的人物。   * a、「他」和「人子」是約伯期望出現的人物。
-  * b、「」和「他的一位朋友」可指約伯,則前述人物是約伯的未知朋友。+  * b、「 勇士」和「他的一位朋友」可指約伯,則前述人物是約伯的未知朋友。
  
 ===== 四、(伯 16:22-17:9)約伯自嘆生命短暫與愁煩 ===== ===== 四、(伯 16:22-17:9)約伯自嘆生命短暫與愁煩 =====
 +
 +==== (伯 17:1-7)經文結構分析 ====
 +
 +  * A、(1)靈消耗,一生被滅
 +    * B、(2)嘲笑常在己旁
 +      * C、(3)求神作保
 +        * D、(4)一切因由是神隱蔽人心離明智
 +      * C’、(5)為私心供認朋友
 +    * B’、(6)己成笑柄,為人唾罵
 +  * A’、(7)眼昏花,體如影
 +
 +=== 說明 ===
 +
 +  * 本話敘述主題雷同於(伯 16:6-17),中心信息仍是控告神是一切的主謀者,造成約伯現今的處境。然而在指控中仍存有期待,神會平反這一切。
  
 ===== 1、(伯 16:22-17:2)時日不多,卻仍受嘲笑不止 ===== ===== 1、(伯 16:22-17:2)時日不多,卻仍受嘲笑不止 =====
行 374: 行 402:
 ===== 1、(伯 17:10)對朋友的失望 ===== ===== 1、(伯 17:10)對朋友的失望 =====
  
-因朋友的言論未能直擊苦難本質,約伯請求他們回去反省。+因朋友的言論未能直擊苦難本質,約伯請求他們回去反省。對於朋友的失望,是導致約伯對自身處境的失望最大因由
  
 ==== A、「智慧」(H2450) ==== ==== A、「智慧」(H2450) ====
行 384: 行 412:
  
   * 朋友的智慧在約伯來看,是價值顛倒,如(賽 5:20)「以暗為光,且以光為暗」。   * 朋友的智慧在約伯來看,是價值顛倒,如(賽 5:20)「以暗為光,且以光為暗」。
-  * 「光從黑暗面臨近的」表示約伯的苦難會過去,因其黑暗必帶進光明。然而約伯心意並非單單脫離苦難黑暗面,更是要求其清白無辜被證明。 +  * 「光從黑暗面臨近的」表示約伯的苦難會過去,因其黑暗必帶進光明。然而約伯心意並非單單脫離苦難黑暗面,更是要求其清白無辜被證明,才是他所期望的。 
-  * 約伯反對朋友的評論,只要悔改就必從苦難得釋放的觀點。+  * 約伯以此反對朋友的評論,只要悔改就必從苦難得釋放的觀點。
  
 ===== 2、(伯 17:11, 13-16)重述自己找不到指望 ===== ===== 2、(伯 17:11, 13-16)重述自己找不到指望 =====
行 395: 行 423:
   * 他已無法自證清白而深感絕望。   * 他已無法自證清白而深感絕望。
  
-==== B、(伯 17:3-16)再次以墳墓和將臨的死亡作結束語 ====+==== B、(伯 17:13-16)再次以墳墓和將臨的死亡作結束語 ====
  
 === a、陰間為房屋居住 === === a、陰間為房屋居住 ===
行 414: 行 442:
  
   * 約伯以陰間、死亡作他辯論的結語,反應出約伯仍在今世存有盼望,只是以尚有極少時間存活,指望在這期間他能得真正拯救。   * 約伯以陰間、死亡作他辯論的結語,反應出約伯仍在今世存有盼望,只是以尚有極少時間存活,指望在這期間他能得真正拯救。
 +
 +=== 補充 ===
 +
 +  * WCM:本段所描述的死亡,是如同朽壞者死亡、如同蟲而死,是因不義而死,是因刑罰而下到陰間。
 +    * 約伯在(伯 17:13-14)如此反問(使用「若⋯⋯」),這表示,他認為他並不應當像朽壞者、像蟲那樣而死。而(伯 17:15-16)也是針對「我的指望」再發問。因為他並不是朽壞者和蟲,所以他的指望也不應止息。
 +  * LYH:本段內容類似於(詩 22:1-8)內容,可以相呼應。
  
commentary/job/job_c16v1_c17v16_20250614.1749701658.txt.gz · 上一次變更: lyx

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki