topic:foundation_of_belief:08_one_lord
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
topic:foundation_of_belief:08_one_lord [2020/06/11 19:54 -0500 Thu. (5 年前)] – [原因二、經文版本差異所造成] lyx | topic:foundation_of_belief:08_one_lord [2024/04/04 20:44 -0500 Thu. (12 個月前)] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
行 3: | 行 3: | ||
──《信仰要道》系列文章── | ──《信仰要道》系列文章── | ||
- | 作者:林義勳 LYX、吳忠明 | + | 作者:林義勳 LYX; |
- | 日期:20200609 | + | 編修:WCM; |
+ | 初稿建立日期:20200609。 | ||
行 26: | 行 27: | ||
* 「教會的頭」(林前 11:3; 弗 4:15; 5:23; 西 1:18; 2:19)。 | * 「教會的頭」(林前 11:3; 弗 4:15; 5:23; 西 1:18; 2:19)。 | ||
- | 以變貌山上摩西、以利亞二人的地位喻指之。 | + | 以變貌山上摩西、以利亞二人的地位喻指之。當初以色列選民要聽摩西、以利亞所說律法、先知之言,現在門徒也當聽耶穌的話。但他們都是神所差的僕人,所宣傳的是一致的,不會彼此衝突或矛盾。 |
==== 二、在會幕、聖殿中 ==== | ==== 二、在會幕、聖殿中 ==== | ||
行 39: | 行 39: | ||
==== 三、在受造者中 ==== | ==== 三、在受造者中 ==== | ||
- | * 「首生者」用於(羅 8: | + | * 「首生者」用於(羅 8: |
* 「王、君王」(羅 5:17; 林前 15:25; 啟 11:15; 17:14) | * 「王、君王」(羅 5:17; 林前 15:25; 啟 11:15; 17:14) | ||
行 122: | 行 122: | ||
* (羅 9: | * (羅 9: | ||
* 因對於句子斷句上的爭議,而有諸多不同的譯法,和合本只是其中一種。問題爭執點在於二項,一為將神一詞由主詞變成述詞所造成;二為將原是完整句子,拆成兩半所造成。然而" | * 因對於句子斷句上的爭議,而有諸多不同的譯法,和合本只是其中一種。問題爭執點在於二項,一為將神一詞由主詞變成述詞所造成;二為將原是完整句子,拆成兩半所造成。然而" | ||
- | * ὁ ὢν……… ἐπὶ……… | + | * ὁ ὢν…… ἐπὶ…… |
- | * (定冠 | + | * (定冠 |
- | * (約壹 5:8) | + | * 本句用詞分析,是呈現ABCDCBA對稱架構,不可將其斷句,應當視為對神的讚美辭。 |
- | * (彼後 1:1) | + | * (約壹 5:8)原文直譯: |
+ | * 據諸多學者考證,本節乃是後人所添加,不是原文。另有古抄本添加成" | ||
+ | * (彼後 1:1)原文直譯: | ||
+ | * 有些版本省略連接詞" | ||
==== 原因三、解釋錯誤 ==== | ==== 原因三、解釋錯誤 ==== | ||
- | * (約 1:1; 18) | + | * (約 1:1)原文直譯: |
- | * (約 10:30, 33) | + | * (約 1:18)原文直譯: |
- | * (約 20:28) | + | * (約 10:30)原文直譯: |
- | * (多 2:13) | + | * (約 10:33)原文直譯: |
- | * (來 1:8-9) | + | * (約 20:28)原文直譯: |
- | * (啟 1:8) | + | * (多 2:13)原文直譯: |
- | * (啟 21:5-7) | + | * (來 1:8-9)原文直譯: |
- | * (啟 22:13) | + | * (啟 1:8)原文直譯: |
+ | * (啟 21:5-7)原文直譯: | ||
+ | * (啟 22:12-13)原文直譯: | ||
+ | 以上三節都是神在說話,非指羔羊,22: | ||
==== 原因四、神學定義和文法解釋所造成的錯誤 ==== | ==== 原因四、神學定義和文法解釋所造成的錯誤 ==== | ||
- | * 1、神子即神;我是。 | + | === 1、根據「我是」,錯誤認定「神子即神」 === |
- | * 2、同尊、同榮、同受敬拜(徒 7:59-60; 啟 5:13; 7:10) | + | |
- | | + | == 支持者理由 == |
+ | |||
+ | 由於(出 3: | ||
+ | |||
+ | == 反對者駁斥 == | ||
+ | |||
+ | 上述支持者們犯了所謂的「過度概括」之錯誤! | ||
+ | |||
+ | 的確,在(約 8:24, 28; 18:5, 6, 8)主耶穌多次使用「我就是」來回答,然而這是屬於「簡略的回答」,完整的意思必須要參照前文內容。 | ||
+ | |||
+ | * (約 8: | ||
+ | * (約 8: | ||
+ | * (約 18:5, 6, 8)「我就是」完整的意思是上文(約 18: | ||
+ | |||
+ | 從以上的說明可知,主耶穌回答「我就是」,完全是針對上文詢問的內容而回答,並非要證明他就是那住「我就是那位我存在著的」。如果有人堅持要使用這種解經方式,那麼他將無法解釋下列經文,否則那被醫治的瞎子,也成了「獨一真神」! | ||
+ | |||
+ | |Joh 9:9 | ||
+ | |||
+ | 那痊癒後的瞎子在面對他人的質疑時,也是回答說:「我就是。」難道這人也在表明他就是「至高神」嗎?絕對不是的!他也是使用「簡略的回答」,其實他完整的意思是:「我就是原先那位坐著而乞討的人。」(約 9: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === 2、同尊、同榮、同受敬拜(徒 7:59-60; 啟 5:13; 7: | ||
+ | |||
+ | === 3、單一定冠詞(帖後 1:12; 弗 5:5; 多 2:13; 彼後 1: | ||
- | |
topic/foundation_of_belief/08_one_lord.1591923291.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (12 個月前) (外部編輯)