雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:psa:psa_structure_analysis

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
commentary:psa:psa_structure_analysis [2023/06/09 08:52 -0500 Fri. (23 個月前)] wcmcommentary:psa:psa_structure_analysis [2025/02/09 08:45 -0600 Sun. (2 個月前)] (目前版本) – [(詩 111)結構] wcm
行 1: 行 1:
 ====== 《詩篇》結構分析 ====== ====== 《詩篇》結構分析 ======
 +
 +===== (詩 23)結構分析 =====
 +
 +  * A、(1)雅威是持續牧養我的,我將絕不持續缺乏
 +    * B、(2-3)他使我躺青草上、領我在安息水邊、他使我魂回轉為他名引導我
 +      * C、(4a)我行在死蔭的幽谷裏、也絕不怕凶惡危難      
 +    * B'、(4b-5)你與我同在,你杖你竿安慰我、你在我前設筵席.你用油膏我頭
 +  * A'、(6)良善慈愛追隨我,在我生命日子使我回轉到雅威的殿中、直到永遠
  
 ===== (詩 69)結構 ===== ===== (詩 69)結構 =====
行 841: 行 849:
   * A`、(10)讚美:雅威的敬畏、遵行者聰明   * A`、(10)讚美:雅威的敬畏、遵行者聰明
  
 +==== 用詞 ====
 +
 +  * 行為:
 +    * 3 次名詞「作為」m`aseh(2,6,7)、
 +    * 1 次名詞「行為」pho`al(3)、
 +    * 3 次動詞「做」`asah(4,8,10)
 +  * 永遠:
 +    * 3 次「到永遠」la`ad(3,8,10)、
 +    * 3 次 le`olam(5,8,9)。
 +  * 敬畏:
 +    * 「他的敬畏者」yare’ 形容詞(5),
 +    * 「可畏」yara’ 動詞(9),
 +    * 「敬畏」yire’ath 陰性名詞(10a)。
  
 ===== (詩 112)結構 ===== ===== (詩 112)結構 =====
行 1629: 行 1650:
             * 讚美歸於祂一切的堅貞者、歸於以色列眾子、與祂相近的百姓。             * 讚美歸於祂一切的堅貞者、歸於以色列眾子、與祂相近的百姓。
   * A’、(14b)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕   * A’、(14b)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕
 +
 +===== (詩 149)結構 =====
 +
 +==== 分析一(WCM) ====
 +
 +  * 開首、(1a)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕!
 +  * A、(1b-4)「堅貞者」:在堅貞者的會中唱祂的讚美⋯⋯
 +    * (1b)祈使:呼籲當向雅威唱新歌,在堅貞者的會中唱祂的讚美
 +    * (2-3)四祈願:願以色列歡喜、快樂、讚美、歌頌
 +    * (4)原因:神的二動作:雅威是喜愛祂百姓的,祂以救恩裝飾困苦人
 +  * B、(5-9a)「堅貞者」:願眾堅貞者因榮耀而高興,願他們⋯⋯
 +    * (5)二祈願:願堅貞者高興歡呼
 +    * (6)「堅貞者」有讚美、刀:有兩事物
 +    * (7-9a)為要報復、刑罰、審判:三個目的介詞
 +  * C、(9b)「堅貞者」:這榮耀歸於祂一切堅貞者。
 +  * 結尾、(9c)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕!
 +
 +==== 分析二(LYH) ====
 +
 +  * A、(1)哈利路亞!你們當要向雅威唱新歌,在堅貞者的會中唱祂的讚美!
 +    * B、(2) 喜樂:願以色列在造他的裡歡喜,願錫安的眾子在他們的王裡而快樂!
 +      * C、(3-4) 核心:願他們在舞蹈中讚美祂的名,願他們在鼓與琴中歌頌祂!理由:因雅威是喜愛祂百姓的,祂以救恩裝飾困苦人。
 +    * B’、(5) 喜樂:願眾堅貞者因榮光而高興,願他們在他們床上歡呼!
 +  * A’、(6-9)神的稱頌在他們喉中,且兩刃的刀在他們手裏,三目的用詞:哈利路亞!
 +
 +===== (詩 150)結構 =====
 +
 +  * 開首、(1a)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕!
 +  * (1b)何處讚美?(WHERE)
 +  * (2)因何讚美?(WHY)
 +  * (3-5)如何讚美?(HOW)
 +  * (6a)何人讚美?(WHO)
 +  * 結尾、(6b)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕!
 +
  
commentary/psa/psa_structure_analysis.1686318763.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (13 個月前) (外部編輯)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki