雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:psa:psa_c146v1_c146v10_20230429

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

下次修改
前次修改
commentary:psa:psa_c146v1_c146v10_20230429 [2023/04/29 06:08 -0500 Sat. (14 個月前)] – 建立 wcmcommentary:psa:psa_c146v1_c146v10_20230429 [2024/04/04 20:45 -0500 Thu. (2 個月前)] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1
行 38: 行 38:
  
 (2)活著:持續,有作見證之意 (2)活著:持續,有作見證之意
-05750 介系詞בְּ+副詞עוֹד+1單詞尾 עוֹד 再、仍然、持續,字根(H5749)+  * 05750 介系詞בְּ+副詞עוֹד+1單詞尾 עוֹד 再、仍然、持續,字根(H5749)
  
 (9)扶持:原有作見證之意。 (9)扶持:原有作見證之意。
-05749 動詞,Po‘lel未完成式3單陽 עוּד 重建、作見證、訓誡、圍繞+  * 05749 動詞,Po‘lel未完成式3單陽 עוּד 重建、作見證、訓誡、圍繞
  
 義人,就是以其生命作為見證之人,受惡者迫害者。 義人,就是以其生命作為見證之人,受惡者迫害者。
  
 越到末日,義人越受逼迫,幾乎是死路一條。 越到末日,義人越受逼迫,幾乎是死路一條。
-(謝順道到LYH家對說:離開 TJC 是死路一條。聽說謝為要出外講道有力,禁食兩週祈求能力。他至今九十多歲仍在。)+TJC 的謝順道到 LYH 家對 LYH 說:離開 TJC 是死路一條。聽說謝為要出外講道有力,禁食兩週祈求能力。他至今九十多歲仍在。)
  
 ===== (詩 145:3-4) ===== ===== (詩 145:3-4) =====
行 54: 行 54:
 ===== (詩 146:5)譯文深入探討 ===== ===== (詩 146:5)譯文深入探討 =====
  
-==== (5)之原文文法 ====+==== (5)之原文字彙分析文法 ====
  
 |Psa 146:5   |有福啊!就是雅各的神在祂幫助之下之人,就是他的盼望在於雅威他的神之人。|| |Psa 146:5   |有福啊!就是雅各的神在祂幫助之下之人,就是他的盼望在於雅威他的神之人。||
  
-SN 字彙分析 原型 原型簡義 備註 +原文字 SN 字彙分析 原型 原型簡義 備註 
-  * m、00835 名詞,複陽附屬形 אֶשֶׁר 幸福、快樂 +  * mאַשְׁרֵי 00835 名詞,複陽附屬形 אֶשֶׁר 幸福、快樂 
-  * n,a1、00410 關係代名詞שֶׁ+名詞,陽性單數 אֵל 上帝、神明、能力、力量 +  * na1שֶׁאֵל 00410 關係代名詞שֶׁ+名詞,陽性單數 אֵל 上帝、神明、能力、力量 
-  * a2、03290 專有名詞,人名 יַעֲקֹב 雅各 +  * a2יַעֲקֹב 03290 專有名詞,人名 יַעֲקֹב 雅各 
-  * b1,c1、05828 介系詞בְּ+名詞,單陽+3單陽詞尾 עֵזֶר 幫助 עֵזֶר為Segol名詞,用基本  型變化成עֶזְר加詞尾。 +  * b1c1בְּעֶזְרוֹ 05828 介系詞בְּ+名詞,單陽+3單陽詞尾 עֵזֶר 幫助 עֵזֶר為Segol名詞,用基本型變化成עֶזְר加詞尾。 
-  * c2、07664 名詞,單陽+3單陽詞尾 שֵׂבֶר 希望 שֵׂבֶר為Segol名詞,用基本型、  * שִׂבְר加詞尾。 +  * c2שִׂבְרוֹ 07664 名詞,單陽+3單陽詞尾 שֵׂבֶר 希望 שֵׂבֶר為Segol名詞,用基本型שִׂבְר加詞尾。 
-  * b2、05921 介系詞 עַל 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊  +  * b2עַל 05921 介系詞 עַל 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊  
-  * a3、03068 專有名詞,上帝的名字 יהוה 上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」 +  * a3יְהוָה 03068 專有名詞,上帝的名字 יהוה 上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」 יְהוָה(耶和華)是寫型יָהְוֶה(雅威)和讀型אֲדֹנָי(上主)兩個字的混合字型,由寫型יָהְוֶה的子音和讀型אֲדֹנָי的母音組合而成。 
-  * a4、00430 名詞,複陽+3單陽詞尾 אֱלֹהִים 上帝、神、神明+  * a4אֱלֹהָיו 00430 名詞,複陽+3單陽詞尾 אֱלֹהִים 上帝、神、神明 אֱלֹהִים為複數,複數附屬形為אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。3單陽詞尾הוּ+ֵי合起來變成ָיו。
  
 學者認為,「有福」附屬形多當作獨立詞 學者認為,「有福」附屬形多當作獨立詞
 +
 「關係代名詞」+「神(單數)」+「雅各」,後二者都是獨立名詞 「關係代名詞」+「神(單數)」+「雅各」,後二者都是獨立名詞
  
行 86: 行 87:
  
 ==== (5)再次結構分析、可能譯文 ==== ==== (5)再次結構分析、可能譯文 ====
 +
 +〔編碼〕請參考上方字彙分析
  
   * 屬於⋯⋯的眾福分   * 屬於⋯⋯的眾福分
行 198: 行 201:
  
  
-「雅威」全稱共 9 次。+「雅威  Yahwah」全稱共 9 次。
  
   * (1)讚美「雅威」   * (1)讚美「雅威」
行 208: 行 211:
   * (10)「雅威」要作王   * (10)「雅威」要作王
  
-「亞/雅」,雅威之簡稱共 2 次。+「亞 Yah」,乃「雅威 Yahwah」之簡稱共 2 次。
  
   * (1)哈利路「亞」   * (1)哈利路「亞」
commentary/psa/psa_c146v1_c146v10_20230429.1682766526.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (2 個月前) (外部編輯)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki