commentary:pro:11
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
commentary:pro:11 [2014/04/16 18:49 -0500 Wed. (11 年前)] – [【論雅威的憎惡之內容】] lyh | commentary:pro:11 [2024/12/23 19:57 -0600 Mon. (3 個月前)] (目前版本) – [【論雅威的憎惡之內容】] lyh | ||
---|---|---|---|
行 73: | 行 73: | ||
驕傲(zadon,HB2087),名詞,字根(zid)動詞(zud)字義是”煮沸”< | 驕傲(zadon,HB2087),名詞,字根(zid)動詞(zud)字義是”煮沸”< | ||
- | 一是僭越,火熱使人自義,會在對自己有力的角度下於月其分。假先知< | + | 一是僭越,火熱使人自義,會在對自己有力的角度下逾越其分。假先知< |
- | 二是違背不順從。會堅持己見,違背在自己以上的權威者< | + | 二是違背不順從。會堅持己見,違背在自己以上的權威者< |
+ | |||
+ | | ||
它與謙遜人對照,謙遜人(sauna`HB6800),是使屈辱、卑屈之意思。只2次< | 它與謙遜人對照,謙遜人(sauna`HB6800),是使屈辱、卑屈之意思。只2次< | ||
行 99: | 行 101: | ||
正直人在此節的用意,若依照TWOT在傳7: | 正直人在此節的用意,若依照TWOT在傳7: | ||
- | 不過,此節是在強調一種觀念,就是正直人不能保證自己『永遠』得救,而是當他真的保持純正、不詭詐時,他才能引導自己,拯救自己;而奸詐人或惡人只要悔改,不再行乖僻、邪惡的事,他們也不會毀滅自己,或陷自己的罪孽中。以西結書就是在強調這種觀念< | + | 不過,此節是在強調一種觀念,就是正直人不能保證自己『永遠』得救,而是當他真的保持純正、不詭詐時,他才能引導自己,拯救自己;而奸詐人或惡人只要悔改,不再行乖僻、邪惡的事,他們也不會毀滅自己,或陷於自己的罪孽中。以西結書就是在強調這種觀念< |
11:4. 發怒的日子,貲財無益;惟有公義能救人脫離死亡。 | 11:4. 發怒的日子,貲財無益;惟有公義能救人脫離死亡。 | ||
行 105: | 行 107: | ||
發怒的日子 | 發怒的日子 | ||
- | 貲財(HB1952)的本意是指物品或物質,其量多得足以是為財物或財產< | + | 貲財(HB1952)的本意是指物品或物質,其量多得足以視為財物或財產< |
- | + | ||
- | 世上的任何貲財都不能救贖自己的弟兄< | + | |
公義(HB6666) | 公義(HB6666) | ||
行 119: | 行 119: | ||
《TWOT》說”舊約不容許誰宣稱他是徹底的完美:挪亞有不完美處< | 《TWOT》說”舊約不容許誰宣稱他是徹底的完美:挪亞有不完美處< | ||
- | 以上三人,應是指以遵行律法上的行為完全,以及失志不逾為前提,正如正直人的純正,必指引自己;此節的完全人的義,使他的路平直;這種完全都是指行為完全,遵行律法的義< | + | 以上三人,應是指以遵行律法上的行為完全,以及矢志不逾為前提,正如正直人的純正,必指引自己;此節的完全人的義,使他的路平直;這種完全都是指行為完全,遵行律法的義< |
- | 因此,神藉著耶穌說,門徒當如神般的完全< | + | 因此,神藉著耶穌說,門徒當如神般的完全< |
所以說,徹底的完全或完美並非依照希臘羅馬人的判斷標準,而是依照神的律法標準,由神來判斷一切。 | 所以說,徹底的完全或完美並非依照希臘羅馬人的判斷標準,而是依照神的律法標準,由神來判斷一切。 | ||
- | 惡人(rasha‘HB7563),本章共計出現8次。箴言共出現80次。他是義人(sedeq)反義平行用字。辦別惡與義的準則是律法,神的審判就是以是否行律法來報應各人。因為律法就是盟約,神要依約而行真實、公義的審判,神不能說謊,違背他自己< | + | 惡人(rasha‘HB7563),本章共計出現8次。箴言共出現80次。它是義人(sedeq)的反義、平行用字。辦別惡與義的準則是律法,神的審判就是以是否行律法來報應各人。因為律法就是盟約,神要依約而行真實、公義的審判,神不能說謊,違背他自己< |
6.正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。 | 6.正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。 | ||
行 141: | 行 141: | ||
三、患難中不能倚靠他< | 三、患難中不能倚靠他< | ||
- | 27: | + | 27: |
- | 奸詐人就是如同淫婦不守貞節的人,經文以與外邦人立約(政治經濟或婚約等等),背棄與雅威的盟約,作為箴言來警戒選民。舉何西阿書為例,選民違約崇邪如同不貞的淫婦。因此,奸詐人的後果一如以色列民的背約後果,可以得證。請看下句話: | + | 奸詐人就是如同淫婦、不守貞節的人,經文以與外邦人立約(政治經濟或婚約等等),背棄與雅威的盟約,作為箴言來警戒選民。舉何西阿書為例,選民違約崇邪如同不貞的淫婦。因此,奸詐人的後果一如以色列民的背約後果,可以得證。請看下句話: |
「陷在自己的罪孽中」 | 「陷在自己的罪孽中」 | ||
行 195: | 行 195: | ||
罪惡的工價就是死亡,這位死去的人,舊人或老亞當,是因自己的罪惡,就是違背聖約而死亡的。 | 罪惡的工價就是死亡,這位死去的人,舊人或老亞當,是因自己的罪惡,就是違背聖約而死亡的。 | ||
- | 指望,HB8615,字根意為極渴望地等候或期待,如惡人用記等候,想要奪取意人的性命< | + | 指望,HB8615,字根意為極渴望地等候或期待,如惡人用計謀等候,想要奪取義人的性命< |
12-20 | 12-20 | ||
行 203: | 行 203: | ||
13.往來旅行商販是洩漏著秘密;而靈可靠的人隱藏著事情。 | 13.往來旅行商販是洩漏著秘密;而靈可靠的人隱藏著事情。 | ||
- | 旅行商販(HB7400),rakil,一般譯為”搬弄是非、散播謠言的人、閒話”,TWOT認為意思不夠強烈,而譯為”毀謗者”。我們由它的字根(從事買賣)與衍生詞(貿易、市場)看來,都是與從事買賣有關。因此,此詞也是應與旅行商販有關,這種人因為往來各地作買賣生意,所以聽到了許多消息或傳聞,對於古代保守封閉的鄉村部落而言,他們常成為惟一的傳舌者,一方面由於是商販,往來不少地方,所以道聽塗說的事居多,並未能實際深入地去探查清楚,其中的來龍去脈或真相。另一方面,為了生意取利,可能参家別人的許多會商,知道他們當中的密事,而為了商場競爭,便不顧商場倫理,而洩漏商業機密給人。 | + | 旅行商販(HB7400),rakil,一般譯為”搬弄是非、散播謠言的人、閒話”,TWOT認為意思不夠強烈,而譯為”毀謗者”。我們由它的字根(從事買賣)與衍生詞(貿易、市場)看來,都是與從事買賣有關。因此,此詞也是應與旅行商販有關,這種人因為往來各地作買賣生意,所以聽到了許多消息或傳聞,對於古代保守封閉的鄉村部落而言,他們常成為惟一的傳舌者,一方面由於是商販,往來不少地方,所以道聽塗說的事居多,並未能實際深入地去探查清楚,其中的來龍去脈或真相。另一方面,為了生意取利,可能参加別人的許多會商,知道他們當中的密事,而為了商場競爭,便不顧商場倫理,而洩漏商業機密給人。 |
- | 秘密(HB5475),此名詞是指忠告、會議,引申指親密、謀略。原文字典指字根動詞是(HB3245)的立根基。TWOT則以swd為假設字根指。名詞本意即是機密談話,與忠告。但較強調機密性,與一般性的勸告忠告(HB8458)有別。它與下一節< | + | 秘密(HB5475),此名詞是指忠告、會議,引申指親密、謀略。原文字典指字根動詞是(HB3245)的立根基。TWOT則以swd為假設字根指。名詞本意即是機密談話,與忠告。但較強調機密性,與一般性的勸告忠告(HB8458)有別。它與下一節< |
靈(HB7307),原文不是上一節< | 靈(HB7307),原文不是上一節< | ||
行 221: | 行 221: | ||
智謀(HB8458),原指拉繩、引申作引導、智謀、忠告。只有6次出現,1次在伯37: | 智謀(HB8458),原指拉繩、引申作引導、智謀、忠告。只有6次出現,1次在伯37: | ||
- | 謀士(HB3289),主動分詞形當名詞,指提出意見,彼此商議的人。舊約聖經被LXX譯為bouleuo或一複合字超過70次,提出意見、熟慮、設計、決定。動詞首見於葉特羅的獻策,他提出一個深思熟慮的計劃,加上實行的步驟。< | + | 謀士(HB3289),主動分詞形當名詞,意指提出意見,彼此商議的人。舊約聖經被LXX譯為bouleuo或一複合字超過70次,提出意見、熟慮、設計、決定。動詞首見於葉特羅的獻策,他提出一個深思熟慮的計劃,加上實行的步驟。< |
智謀或謀士對比的是箴18: | 智謀或謀士對比的是箴18: | ||
行 233: | 行 233: | ||
災禍(HB7451), | 災禍(HB7451), | ||
- | 安穩HB982, | + | 安穩HB982, |
- | 因為他作了保 | + | 因為他作了保 |
外人(HB2114),擊掌(HB8626),同6: | 外人(HB2114),擊掌(HB8626),同6: | ||
行 245: | 行 245: | ||
恩德(HB2580),此詞在原文有兩種說法,一是傳統的恩慈,一是忠誠。我認為此二者都應該包括在內,一方面是與約有關的恩慈,另一方面也是與約有關的忠誠。用於神< | 恩德(HB2580),此詞在原文有兩種說法,一是傳統的恩慈,一是忠誠。我認為此二者都應該包括在內,一方面是與約有關的恩慈,另一方面也是與約有關的忠誠。用於神< | ||
- | 強暴的男子(HB6184),字根表達害怕或恐懼之意。它有許多譯文:可怕的、有能力的、殘暴的、強暴的、壓迫者、等等。與敘利亞字根霎時間來臨、暴力地,阿拉伯文字根顫抖、搖晃,可作比較。來文同意自有(雅威的)害怕、顫抖、驚怕、搖動、恐懼等。此詞是陽性眾數,現中譯本加上”敗德的女人”,應是根據LXX | + | 強暴的男子(HB6184),字根表達害怕或恐懼之意。它有許多譯文:可怕的、有能力的、殘暴的、強暴的、壓迫者、等等。與敘利亞字根霎時間來臨、暴力地,阿拉伯文字根顫抖、搖晃,可作比較。希伯來文同義字有(雅威的)害怕、顫抖、驚怕、搖動、恐懼等。此詞是陽性眾數,現中譯本加上”敗德的女人”,應是根據LXX的譯文(LXE.恨惡正義的女人是羞辱的話題)。此種鮮明的區別,證明LXX的原版希伯來文,與傳統的馬所拉本是相異的。它由男女的對比變成女人的對比。LXX在本節還有下文(懶惰的變成貧窮),與”毅力堅強的往往致富”(現中譯本)對比。 |
- | + | ||
- | 的譯文(LXE.恨惡正義的女人是羞辱的話題)。此種鮮明的區別,證明LXX的原版希伯來文,與傳統的馬所拉本是相異的。它由男女的對比變成女人的對比。LXX在本節還有下文(懶惰的變成貧窮),與”毅力堅強的往往致富”(現中譯本)對比。 | + | |
17. 堅愛的人善待他的性命;殘忍的人擾害他的肉身。 | 17. 堅愛的人善待他的性命;殘忍的人擾害他的肉身。 |
commentary/pro/11.1397692190.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (12 個月前) (外部編輯)