commentary:lev:lev_c19v9-c19v10_20250307
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
commentary:lev:lev_c19v9-c19v10_20250307 [2025/03/07 11:30 -0600 Fri. (5 週前)] – wcm | commentary:lev:lev_c19v9-c19v10_20250307 [2025/03/07 16:36 -0600 Fri. (5 週前)] (目前版本) – [1、你不可全然耗盡收割你田地的邊緣,且你收獲的遺漏不可收聚] lyx | ||
---|---|---|---|
行 45: | 行 45: | ||
從上述得知,「不可割盡田角」的要求是不完善的! | 從上述得知,「不可割盡田角」的要求是不完善的! | ||
- | 據《雅威本》譯文,還原了希臘文的本意「你不可全然耗盡收割你田地的邊緣」。原來,不是只有「田角」,而是「田地的邊緣」,也就是田地的周邊,不限於「田角」。每一塊田必然有其邊界,所以每塊田都可以要求留下莊稼,且留下不收的莊稼數量遠多於「田角」,這體現了規定可以廣泛適用,且能夠照顧更多的窮苦之人。 | + | 據《雅威本》譯文,還原了希伯來文的本意「你不可全然耗盡收割你田地的邊緣」。原來,不是只有「田角」,而是「田地的邊緣」,也就是田地的周邊,不限於「田角」。每一塊田必然有其邊界,所以每塊田都可以要求留下莊稼,且留下不收的莊稼數量遠多於「田角」,這體現了規定可以廣泛適用,且能夠照顧更多的窮苦之人。 |
因此,「不可割盡田角」的譯文,就讓讀者以為至高神雅威的規定是不完善,導致雅威神為此背了黑鍋,也因此讓人對「雅威的律法」產生了懷疑和不信任感,但這實在是天大的冤枉呀!明明是由於「譯文不準確、不信實、失真、誤譯」所導致,並不是雅威律法原文的本意! | 因此,「不可割盡田角」的譯文,就讓讀者以為至高神雅威的規定是不完善,導致雅威神為此背了黑鍋,也因此讓人對「雅威的律法」產生了懷疑和不信任感,但這實在是天大的冤枉呀!明明是由於「譯文不準確、不信實、失真、誤譯」所導致,並不是雅威律法原文的本意! |
commentary/lev/lev_c19v9-c19v10_20250307.1741368648.txt.gz · 上一次變更: 2025/03/07 11:30 -0600 Fri. (5 週前) 由 wcm