commentary:gen:gen_c1v1_c1v5_20220226
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
commentary:gen:gen_c1v1_c1v5_20220226 [2023/07/23 21:22 -0500 Sun. (21 個月前)] – 併→並 wcm | commentary:gen:gen_c1v1_c1v5_20220226 [2025/01/23 19:26 -0600 Thu. (3 個月前)] (目前版本) – [參、經文分析(以詩體來看)] lyh | ||
---|---|---|---|
行 143: | 行 143: | ||
* 1、後三日是前三日的加倍說明、補充、呼應。 | * 1、後三日是前三日的加倍說明、補充、呼應。 | ||
* 2、有人以第四日是整段經文的中心,以「神看為美好」一詞分析而成,按其出現七次而做成祭壇式架構。然而按用字數來看,第四日反而隸屬前一集團。 | * 2、有人以第四日是整段經文的中心,以「神看為美好」一詞分析而成,按其出現七次而做成祭壇式架構。然而按用字數來看,第四日反而隸屬前一集團。 | ||
- | * 3、第六日月字數最多,可視為一至三日的經文教導意義的總結,神對人的吩咐等同神對萬有吩咐的結果。 | + | * 3、第六日用字數最多,可視為一至三日的經文教導意義的總結,神對人的吩咐等同神對萬有吩咐的結果。 |
* 4、全部 34 節用字數為(7 x 67),相較於但以理書「七十個七」,尚欠三個七。 | * 4、全部 34 節用字數為(7 x 67),相較於但以理書「七十個七」,尚欠三個七。 | ||
* 〔以下屬個人突想:尚欠的三個七或許是(創 1-11 章)始祖世代為第一個七,(創 12 章)至耶穌為第二個七,耶穌以後至新天新地為第三個七。每一段七等同神再一次的作工(重造)〕 | * 〔以下屬個人突想:尚欠的三個七或許是(創 1-11 章)始祖世代為第一個七,(創 12 章)至耶穌為第二個七,耶穌以後至新天新地為第三個七。每一段七等同神再一次的作工(重造)〕 |
commentary/gen/gen_c1v1_c1v5_20220226.1690165326.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (12 個月前) (外部編輯)