commentary:gen:gen_c19v12_c19v39_20231021
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
commentary:gen:gen_c19v12_c19v39_20231021 [2023/10/18 04:23 -0500 Wed. (18 個月前)] – lyx | commentary:gen:gen_c19v12_c19v39_20231021 [2024/04/04 20:45 -0500 Thu. (12 個月前)] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
行 6: | 行 6: | ||
輸入編修:WCM; | 輸入編修:WCM; | ||
英文名:Genesis 19: | 英文名:Genesis 19: | ||
+ | |||
+ | ===== 經文 ===== | ||
+ | |||
+ | (彼後 2: | ||
+ | |2Pe 2:7 | ||
+ | |2Pe 2:8 | ||
+ | |||
+ | **註(彼後2: | ||
+ | * 「違法者」: | ||
+ | * 此處用 ἄθεσμος athesmos 違背一般世俗法律之人,即那些所多瑪人,從字源上看,指違反德拉古所定法律(θεσμοί),經文以此代表那些沒有雅威的律法的惡人。 | ||
+ | * 德拉古的繼任者梭倫廢除德拉古制定的殘酷法律,只保留關於謀殺的部分,所定的新法則稱之為 νόμοι,經文使用此字作為雅威律法稱呼,因此,若是要談論「違背雅威律法之人」,則會使用 ἀνομία anomia 及同根字,此字根用於下一節(彼後2: | ||
===== 壹、結構分析 ===== | ===== 壹、結構分析 ===== | ||
行 11: | 行 22: | ||
===== 一、(創 19: | ===== 一、(創 19: | ||
- | * A、(12-14)第一次指示:他的女婿們的眼中,他成為像愛說笑的人 | + | * A、(12-14)第一次指示:他的女婿們的眼中,他成為像愛說笑的人 |
- | * B、(15-16)第二次指示:黎明升起時,使者急忙催逼羅得強拉他的手領出離城 | + | * B、(15-16)第二次指示:黎明升起時,使者急忙催逼羅得強拉他的手領出離城 |
- | * C、(17)第三次指示:為你性命逃走!不要看你背後,向那山奔逃免得你被除滅 | + | * C、(17)第三次指示:為你性命逃走!不要看你背後,向那山奔逃免得你被除滅 |
* D、(18-20)羅得求不能夠奔逃到那山,奔逃到那小城 | * D、(18-20)羅得求不能夠奔逃到那山,奔逃到那小城 | ||
- | * C’、(21-22)第四次指示:我高舉你臉面,不傾覆那城,奔逃到瑣珥城吧 | + | * C’、(21-22)第四次指示:我高舉你臉面,不傾覆那城,奔逃到瑣珥城吧 |
* B’、(23-25)太陽已升,硫磺與火從諸天降下,傾覆這些城和所有圓形區域 | * B’、(23-25)太陽已升,硫磺與火從諸天降下,傾覆這些城和所有圓形區域 | ||
* A’、(26)他的妻子注視她的背後,她就成為一根鹽柱 | * A’、(26)他的妻子注視她的背後,她就成為一根鹽柱 | ||
行 28: | 行 39: | ||
===== (創 19: | ===== (創 19: | ||
- | * A、(29-30)背景:羅得困在兩座城:所多瑪與瑣珥 | + | * A、(29-30)背景:羅得困在兩座城:所多瑪與瑣珥 |
- | * B、(31-32)決定產生:羅得的兩個女兒計畫從父親得子 | + | * B、(31-32)決定產生:羅得的兩個女兒計畫從父親得子 |
- | * C、(33)決定執行:使她們父親喝酒,長女進去同父親躺臥,他都不知道 | + | * C、(33)決定執行:使她們父親喝酒,長女進去同父親躺臥,他都不知道 |
* D、(34)昨夜已同父躺臥,今夜再使他喝酒,你去與他躺臥,從父得子 | * D、(34)昨夜已同父躺臥,今夜再使他喝酒,你去與他躺臥,從父得子 | ||
- | * C’、(35)決定執行:再使她們父親喝酒,小的起來同他躺臥,他都不知道 | + | * C’、(35)決定執行:再使她們父親喝酒,小的起來同他躺臥,他都不知道 |
- | * B’、(36)執行結果:羅得的兩個女兒從她們的父親懷孕 | + | * B’、(36)執行結果:羅得的兩個女兒從她們的父親懷孕 |
- | * A’、(37-38)後遺症:羅得的兩後代:摩押與亞捫 | + | * A’、(37-38)後遺症:羅得的兩後代:摩押與亞捫 |
==== 說明 ==== | ==== 說明 ==== | ||
行 282: | 行 293: | ||
* 「摩押」意為「出自他母親的父親」;「亞捫」意為「種族的、先天的」,源自「便亞米」之名,意為「我民之子、我百姓之子」。 | * 「摩押」意為「出自他母親的父親」;「亞捫」意為「種族的、先天的」,源自「便亞米」之名,意為「我民之子、我百姓之子」。 | ||
- | * 經文未將兩族直接列在羅得的族譜下,反而是以兩女兒成為兩族的始祖,其命名更成為羞辱的紀念,日後兩族均成為了敵擋神旨意者,與神選民世代為仇,完全不紀念亞伯拉罕對其先祖羅得的恩典。 | + | * 此處經文(37, 38),並未將兩族直接列在羅得的族譜下,反而是以兩女兒(主導懷孕、命名)成為兩族的始祖,其命名更成為羞辱的紀念,日後兩族均成為了敵擋神旨意者,與神選民世代為仇,完全不紀念亞伯拉罕對其先祖羅得的恩典。 |
commentary/gen/gen_c19v12_c19v39_20231021.1697621011.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (12 個月前) (外部編輯)