雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:1ch:1ch_c18v1_c18v17_20230413

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
commentary:1ch:1ch_c18v1_c18v17_20230413 [2023/04/13 04:47 -0500 Thu. (2 年前)] wcmcommentary:1ch:1ch_c18v1_c18v17_20230413 [2024/04/04 20:45 -0500 Thu. (13 個月前)] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1
行 89: 行 89:
   * A’、(17b)「在王的手邊作領袖」(大衛的眾子都在王的左右作領袖)   * A’、(17b)「在王的手邊作領袖」(大衛的眾子都在王的左右作領袖)
  
 +  * AA’:王、王的手邊作領袖:政治領袖。
 +  * BB’:軍事:武官,國防安全。
 +  * CC’:史官、書記:文官,內政治理。
 +  * D:核心:祭司長,宗教服事、審判、律法教導。
  
 ===== (代上 18 章)比較(撒下 8 章)用詞差異表 ===== ===== (代上 18 章)比較(撒下 8 章)用詞差異表 =====
行 119: 行 123:
 ===== 討論記錄 ===== ===== 討論記錄 =====
  
 +==== 概論 ====
  
 LYX: LYX:
  
-據研究,(代上18 章)對應於(撒下8-23 章) +據研究的看法:
- +
-(代上 18)五次對外爭戰得勝,對應(撒下 8)。 +
- +
-(代上 19)與亞捫人爭戰(撒下 10-11)。 +
-(代上 20:1-3)與亞捫人爭戰結束點(撒下 12:26-31)。 +
- +
-(代上 20)對非利士人爭戰(撒下 21:15-21)+
  
-(代上 11)大衛的勇士(撒下 23)+  * (代上18 章)對應於(撒下8-23 章) 
 +  * (代上 18)五次對外爭戰得勝,對應(撒下 8)。 
 +  * (代上 19)與亞捫人爭戰(撒下 10-11)。 
 +  * (代上 20:1-3)與亞捫人爭戰的結束點(撒下 12:26-31)。 
 +  * (代上 20)對非利士人爭戰(撒下 21:15-21) 
 +  * (代上 11)大衛的勇士(撒下 23)
  
 對於(撒 8-21 章)這段內容中,省略了以下內容: 對於(撒 8-21 章)這段內容中,省略了以下內容:
  
-約拿單之子米非波設事件 +  * 約拿單之子米非波設事件 
-拔士巴事件 +  拔士巴事件 
-暗嫩事件、 +  暗嫩事件、 
-押沙龍判變 +  押沙龍判變 
-掃羅後裔死亡之事+  掃羅後裔死亡之事
  
 可見對比於(撒下 8-21)內容,(代上)省略了大衛對以色列國內部的衝突與爭戰事件,而只記載大衛對外爭戰的事件。 可見對比於(撒下 8-21)內容,(代上)省略了大衛對以色列國內部的衝突與爭戰事件,而只記載大衛對外爭戰的事件。
行 154: 行 156:
  
  
-(1)+==== (1) ==== 
  
 Q:「迦特、和屬迦特的村莊」? Q:「迦特、和屬迦特的村莊」?
行 161: 行 164:
  
 LYX: LYX:
 +
 非利士人有五大城, 非利士人有五大城,
  
-LYH:迦特是最靠近猶大地的,是處於咽喉地帶,在此有很多巨人,以色列人也很難攻取下來,但大衛能攻取下來,這是很了不起的,非常特別。等於是打壓了非利士人的氣焰,把這個素來騷擾、掠奪猶大地的迦特城攻取下來,壓制住這個特別重要城邑,那麼非利士人以後就比較不容易來騷擾、掠奪猶大地了。+LYH: 
 + 
 +迦特是最靠近猶大地的,是處於咽喉地帶,在此有很多巨人,以色列人也很難攻取下來,但大衛能攻取下來,這是很了不起的,非常特別。等於是打壓了非利士人的氣焰,把這個素來騷擾、掠奪猶大地的迦特城攻取下來,壓制住這個特別重要城邑,那麼非利士人以後就比較不容易來騷擾、掠奪猶大地了。
  
 WCM: WCM:
  
-(代上 18:1)把具體地名寫出,但未寫出其意義。有利於讀者確認此地。 +  * (代上 18:1)把具體地名寫出,但未寫出其意義。有利於讀者確認此地。 
-(撒下 8:1)寫出其意義是「母(城)的嚼環」,但不明示其地名。+  (撒下 8:1)寫出其意義是「母(城)的嚼環」,但不明示其地名。
  
  
行 195: 行 201:
 《LXX》下半句直譯:「出自非利士人的手中,大衛取得這個分隔物。」 《LXX》下半句直譯:「出自非利士人的手中,大衛取得這個分隔物。」
  
-(撒下 8:1)下半句逐字分析:+《LXX》(撒下 8:1)下半句逐字分析:
  
-2983 +  * 2983έλαβε Δαυίδ David took  
-έλαβε Δαυίδ   +  * 3588, την,  the  
-David took +  * 873, αφωρισμένην,  things being separated  
 +  * 1537, εκ,  from out of  
 +  * 5495, χειρός  ,the hand  
 +  * 3588, των,  of the  
 +  * 246, αλλοφύλων,  Philistines.
  
-3588 +==== (2) ====
-την   +
-the  +
- +
-873 +
-αφωρισμένην   +
-things being separated  +
- +
-1537 +
-εκ   +
-from out of  +
- +
-5495 +
-χειρός   +
-the hand  +
- +
-3588 +
-των   +
-of the  +
- +
-246 +
-αλλοφύλων   +
-Philistines. +
- +
-(2)+
  
 忽略了過程,只記結果,表示只重視結果。 忽略了過程,只記結果,表示只重視結果。
  
-(3)+==== (3) ====
  
 瑣巴王哈大利謝,是靠近亞蘭。 瑣巴王哈大利謝,是靠近亞蘭。
行 243: 行 229:
 「攻擊、殺敗」一詞本章出現 7 次。 「攻擊、殺敗」一詞本章出現 7 次。
  
-(4)+==== (4) ====
  
 與(撒下 8)數目不同,但《LXX》譯出的數目兩者一致。 與(撒下 8)數目不同,但《LXX》譯出的數目兩者一致。
行 257: 行 243:
 以色列人不擅利用馬車爭戰,也因山地多,不利於使用馬車作戰。 以色列人不擅利用馬車爭戰,也因山地多,不利於使用馬車作戰。
  
-(5)+==== (5) ====
  
 殺了許多亞蘭人,不同於先前的非利士人之記載。 殺了許多亞蘭人,不同於先前的非利士人之記載。
行 263: 行 249:
 據上下文,只有非利士人沒有臣服作奴隸。 據上下文,只有非利士人沒有臣服作奴隸。
  
-可以看出瑣巴王之富有。+可以看出瑣巴王之富有。瑣巴王和亞蘭聯軍,人數眾多,被殺的也多
  
 首先提到「大馬色」,亞蘭的大城。 首先提到「大馬色」,亞蘭的大城。
  
-(6)+==== (6) ====
  
-瑣巴王和亞蘭聯軍,是極+=== 「歸服」原文「成奴隸」 ===
  
-歸服成為奴隸(2613)+歸服」原文「成為奴隸」,本章中出現多次代上 18:2613)
  
-(7)+戰敗的外邦人,成為奴隸,但是求和不戰的哈馬國,並不成為奴隸,而是成為朝貢的附屬國。
  
-「盾牌」+==== (7) ====
  
-代上18:7他奪了哈大利謝臣僕所拿的金盾牌帶到耶路撒冷。   +=== 「盾牌」意義有不同看法 ===
-王下11:10祭司便將耶和華殿裡所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。  +
  
-代下23:9祭司耶何耶大便將 神殿裡所藏大衛王的槍、盾牌、『擋牌』交給百夫長, + 
-耶51:11你們要磨尖了箭頭,抓住『盾牌』。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了瑪代君王的心;因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。+  * 代上18:7他奪了哈大利謝臣僕所拿的金盾牌帶到耶路撒冷。   
 +  * 王下11:10祭司便將耶和華殿裡所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。   
 + 
 +  * 代下23:9祭司耶何耶大便將 神殿裡所藏大衛王的槍、盾牌、『擋牌』交給百夫長, 
 +  耶51:11你們要磨尖了箭頭,抓住『盾牌』。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了瑪代君王的心;因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。
  
 ——此字是外來語,有學者考究,認為可能是於弓或箭之匣子。 ——此字是外來語,有學者考究,認為可能是於弓或箭之匣子。
  
-H7982 +  * H7982שֶׁלֶט 
-【7982】שֶׁלֶט +  <音譯> shelet 
-<音譯> shelet +  <詞類> 名、陽 
-<詞類> 名、陽 +  <字義> 盾牌 
-<字義> 盾牌 +  <字源> 來自HB7980 
-<字源> 來自HB7980 +  <神出>2397a #撒下8:7| 
-<神出>2397a #撒下8:7| +  <譯詞> 盾牌5 擋牌1 籐牌1 (7)
-<譯詞> 盾牌5 擋牌1 籐牌1 (7)+
  
-(8)+==== (8) ==== 
 + 
 +=== 銅的用途 ===
  
 (代上)強調奪取的銅,之後的用途是用作聖殿器具。 (代上)強調奪取的銅,之後的用途是用作聖殿器具。
  
  
-(9)+==== (9) ==== 
 + 
 +=== 強論「哈馬」地名 === 
  
 「哈馬」強調此地名,是以色列的北疆。且此地是貿易重鎮,相當富有。 「哈馬」強調此地名,是以色列的北疆。且此地是貿易重鎮,相當富有。
行 305: 行 298:
 不戰而屈人之兵,就得到哈馬王的朝貢。他們主動投降,成為附屬國(藩屬)。 不戰而屈人之兵,就得到哈馬王的朝貢。他們主動投降,成為附屬國(藩屬)。
  
-(10)+==== (10) ==== 
 + 
 +=== 哈馬王的兒子哈多蘭、約蘭 === 
  
 | 10 | 他兒子哈多蘭(哈多神是當被稱頌的) | 10 | 他兒子約蘭(雅威神是當被稱頌的) | | 10 | 他兒子哈多蘭(哈多神是當被稱頌的) | 10 | 他兒子約蘭(雅威神是當被稱頌的) |
行 313: 行 309:
 瑣巴王原先是要往伯拉大河去,要堅定自己的國權,是由南向北進發,很可能也是要攻打哈馬王,如今大衛打敗了瑣巴王,等於是救了哈馬王。 瑣巴王原先是要往伯拉大河去,要堅定自己的國權,是由南向北進發,很可能也是要攻打哈馬王,如今大衛打敗了瑣巴王,等於是救了哈馬王。
  
-(11)+==== (11) ====
  
-「奪來」+=== 「奪來」 ===
  
-נָשָׂא 05375 動詞,Qal完成式3單陽 נָשָׂא 高舉、舉起、背負、承擔 + 
 +H5375 נָשָׂא 動詞,Qal完成式3單陽 נָשָׂא 高舉、舉起、背負、承擔
  
 此字也用於「舉祭」,因此有奉獻給神的意義。 此字也用於「舉祭」,因此有奉獻給神的意義。
行 323: 行 320:
 此字在(撒上 8:11-12)中未出現。 此字在(撒上 8:11-12)中未出現。
  
-「洗魯雅的兒子亞比篩」+=== 「洗魯雅的兒子亞比篩」 ===
  
 洗魯雅是大衛的姊妹,以母親之名來稱呼兒子,不用父親之名,是特別的,可能是因為是大衛的家族,亞比篩、約押、亞撒黑他們三位是大衛的外甥,但由於大衛是七子,因此他們的年紀可能相近。 洗魯雅是大衛的姊妹,以母親之名來稱呼兒子,不用父親之名,是特別的,可能是因為是大衛的家族,亞比篩、約押、亞撒黑他們三位是大衛的外甥,但由於大衛是七子,因此他們的年紀可能相近。
  
-1Ch 2:13    耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、〔示米亞即沙瑪見撒母耳上十六章九節〕 +  * 1Ch 2:13    耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、〔示米亞即沙瑪見撒母耳上十六章九節〕 
-1Ch 2:14    四子拿坦業、五子拉代、 +  1Ch 2:14    四子拿坦業、五子拉代、 
-1Ch 2:15    六子阿鮮、七子大衛。 +  1Ch 2:15    六子阿鮮、七子大衛。 
-1Ch 2:16    他們的姐妹是洗魯雅、和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑、共三人。+  1Ch 2:16    他們的姐妹是洗魯雅、和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑、共三人。
  
-(14-17)+==== (14-17) ====
  
-有七個官名+ 
 +=== 有七個官名 === 
 + 
 +有首尾對應層次結構
  
   * (14)「王」(大衛作以色列眾人的王)   * (14)「王」(大衛作以色列眾人的王)
行 344: 行 344:
   * (17b)「在王的手邊作領袖」(大衛的眾子都在王的左右作領袖)   * (17b)「在王的手邊作領袖」(大衛的眾子都在王的左右作領袖)
  
-王、王的手邊作領袖:政治領袖。 +  * 王、王的手邊作領袖:政治領袖。 
-軍事:武官,國防安全。 +  軍事:武官,國防安全。 
-史官、書記:文官,內政治理。 +  史官、書記:文官,內政治理。 
-核心:祭司長,宗教服事、審判、律法教導。+  核心:祭司長,宗教服事、審判、律法教導。 
  
 +==== (撒下 8:18) ====
  
-(撒下 8:18) 
  
-《MT 馬索拉》大衛的兒子都做祭司。+**《MT 馬索拉》大衛的兒子都做祭司。**
  
 《呂振中》8耶何耶大的兒子比拿雅統轄【6】做衛兵的基利提人和比利提人;大衛的兒子都做祭司。 《呂振中》8耶何耶大的兒子比拿雅統轄【6】做衛兵的基利提人和比利提人;大衛的兒子都做祭司。
行 358: 行 359:
 ——「大衛的兒子作祭司」,是明顯不合律法的事,因此本說法可信度低,大概是抄本上的問題所致。 ——「大衛的兒子作祭司」,是明顯不合律法的事,因此本說法可信度低,大概是抄本上的問題所致。
  
-《LXX》大衛的兒子都做殿的首領。+**《LXX》大衛的兒子都做殿的首領。**
  
 ——《LXX》的譯者他們是被擄之後的人,應該是經過考據,也見了成書的《歷代志上下》,或是選擇了某些抄本的內容而如此翻譯。 ——《LXX》的譯者他們是被擄之後的人,應該是經過考據,也見了成書的《歷代志上下》,或是選擇了某些抄本的內容而如此翻譯。
  
commentary/1ch/1ch_c18v1_c18v17_20230413.1681379263.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (13 個月前) (外部編輯)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki