commentary:mar:mar_c16v9_c16v20_20100420
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
下次修改 | 前次修改 | ||
commentary:mar:mar_c16v9_c16v20_20100420 [2023/12/28 05:31 -0600 Thu. (15 個月前)] – 建立 wcm | commentary:mar:mar_c16v9_c16v20_20100420 [2024/04/04 20:44 -0500 Thu. (12 個月前)] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
行 38: | 行 38: | ||
===== 8.1. 就經文鑒定 ===== | ===== 8.1. 就經文鑒定 ===== | ||
- | 就經文鑒定而言,於第四世紀之前所有抄本沒有這幾節文字,有「較長的結語」的抄本,都為第五世紀之後。早期教父優西比鳥和耶柔米見證說:就他們所知,幾乎所有 希臘文抄本都沒有這段「較長的結語」;因而視之為「不可靠的」經文。另有一些「較長的結語」抄本,在該段結語的邊上,出現這樣的說明:「較早的抄本無此 段」,或是被標上特殊記號,暗示它是後人添上的。學者幾乎一致認定第九至二十節是後人補上的,很可能是從教義問答上轉錄來的。 | + | 就經文鑒定而言,於第四世紀之前所有抄本沒有這幾節文字,有「較長的結語」的抄本,都為第五世紀之後。早期教父優西比鳥和耶柔米見證說:就他們所知,幾乎所有 希臘文抄本都沒有這段「較長的結語」;因而視之為「不可靠的」經文。另有一些「較長的結語」抄本,在該段結語的邊上,出現這樣的說明:「較早的抄本無此段」,或是被標上特殊記號,暗示它是後人添上的。學者幾乎一致認定第九至二十節是後人補上的,很可能是從教義問答上轉錄來的。 |
===== 8.2. 就經文用詞 ===== | ===== 8.2. 就經文用詞 ===== | ||
行 52: | 行 52: | ||
(10節):他說。“他”這代名詞在馬可只出現這一次。 | (10節):他說。“他”這代名詞在馬可只出現這一次。 | ||
- | “去”在全書裡只出現在(10, | + | “去”在全書裡只出現在(16:10, |
(10節):那向來跟隨耶穌的人。這樣稱呼門徒,四福音裡只此一次。 | (10節):那向來跟隨耶穌的人。這樣稱呼門徒,四福音裡只此一次。 | ||
- | (11節):不信。此用詞新約只出現八次,馬可只在(11, | + | (11節):不信。此用詞新約只出現八次,馬可只在(16:11, |
- | (12節):這事以後。這樣寫法,馬可只在此處出現。(12-14節)內容套用(路加24: | + | (12節):這事以後。這樣寫法,馬可只在此處出現。(16:12-14節)內容套用(路加24: |
(15節):本節內容套用(馬太28: | (15節):本節內容套用(馬太28: | ||
行 76: | 行 76: | ||
===== 8.3. 就神學目的 ===== | ===== 8.3. 就神學目的 ===== | ||
- | 就神學目的而言,考據第四世紀使徒信經和尼西亞信經出現後,很多異端和傳統進入教會,而教會也全然接受,將之記載於經文中,使之成為教導內容。洗禮成聖,成為 得救必然條件,是第三世紀形成的錯誤傳統。強調神蹟,是為對猶太人作記號,證明神悅納外邦人,此為排猶的結果。“說新方言”是聖靈不再臨到,將使徒時代的 方言,解成全新的舌音,而非按使徒行傳所記載,是各地鄉音。聖靈降臨的記號,表現出各地鄉音是其中一種見證,林前十四章對神說的方言,是人所不明白的。強 調遇難不受害的觀點,與馬可所載耶穌最終身受苦難不合。反而馬可的精神是雖受苦害,仍當堅持到底,不是求解脫苦難,而是憑信坦然以對。由以上神學觀點,添 加者的目的,顯然是為其教義,而非神啓而來,不當視為聖經本文。 | + | 就神學目的而言,考據第四世紀使徒信經和尼西亞信經出現後,很多異端學說和異教傳統進入教會,而教會也全然接受,將之記載於經文中,使之成為教導內容。洗禮而成聖,成為得救必然條件,是第三世紀形成的錯誤傳統。強調神蹟,是為對猶太人作記號,證明神悅納外邦人,此為排猶的結果。“說新方言”是聖靈不再臨到,將使徒時代的方言,解成全新的舌音,而非按使徒行傳所記載,是各地鄉音。聖靈降臨的記號,表現出各地鄉音是其中一種見證,林前十四章對神說的方言,是人所不明白的。強調遇難不受害的觀點,與馬可所載耶穌終身受苦難不合。反而馬可的精神是雖受苦害,仍當堅持到底,不是求解脫苦難,而是憑信坦然以對。由以上神學觀點,添加者的目的,顯然是為其教義,而非神啓而來,不當視為聖經本文。 |
增註1 )16:9~20 本書最後的十二節經文,在聖經學者就經文考古學上已做深入研究,不論就版本學,已確知不是馬可原本為作者所寫,而是後人添加的,若就文章寫作特色,馬可作者是情節生動逼真,細節上清楚記載,但在這十二節經文內,所見的卻是講述復活後顯現的一項摘要或概覽。 | 增註1 )16:9~20 本書最後的十二節經文,在聖經學者就經文考古學上已做深入研究,不論就版本學,已確知不是馬可原本為作者所寫,而是後人添加的,若就文章寫作特色,馬可作者是情節生動逼真,細節上清楚記載,但在這十二節經文內,所見的卻是講述復活後顯現的一項摘要或概覽。 |
commentary/mar/mar_c16v9_c16v20_20100420.1703763061.txt.gz · 上一次變更: 2024/04/04 20:43 -0500 Thu. (12 個月前) (外部編輯)