《約翰福音》1 章(約 1:24-51)查經 20230527
記錄:WCM;
日期:20230527。
討論摘要:
(23)是回答(22)詢問「你是誰?」
Q:(25)「那麼,你為何一直施浸?倘若你不是那基督,又不是以利亞,也不是那先知?」這個問句,是否有被回答?
A:
LYX:認為(24-25)似是插入語,而(26)不像是回答(25)。
WCM:認為(26-27)是回答,但是很隱晦,並不直接明說,大概是由於詢問者是奉差而來詢問探查之人,並非願意受浸成為約翰門徒之人,因此目前並不明說。
Q:「那麼,你為何一直施浸?」譯文是否合宜?
A:
Τί 05101 疑問代名詞 直接受格單數中性 τίς 什麼、誰、為什麼、如何、為何
可譯作「什麼、誰、為什麼、如何、為何」,算是開放性的疑問,看上下文而定。
有人提「用什麼施浸?如何施浸?」但這是不需要問的,因為明顯是用水施浸,大家者看得見,因此本問句顯得多餘。
或可譯作「你施浸什麼?」,相當於是「你施浸目的是什麼?」,也相當於是「你為何施浸?」
Q:那麼,約翰施浸的真實目的是什麼?
A:
在(31)有說明,就是要顯明耶穌。
Joh 1:31 | 並且我從未認識他,但是為要能夠使他向那以色列顯明,為這緣故,我來用水施浸。」 |
Q:(35-37)只有兩位約翰門徒聽懂約翰見證,耶穌是「那神的那兒子」,而去跟從耶穌,那麼,怎樣的人才能成為耶穌的門徒?
A:
Luk 16:29 亞伯拉罕說、他們有摩西和先知的話、可以聽從。[指聽從聖經內容,包括律法、先知的教訓。]
Luk 16:30 他說、我祖亞伯拉罕哪、不是的.若有一個從死裏復活的、到他們那裏去的、他們必要悔改。
Luk 16:31 亞伯拉罕說、若不聽從摩西和先知的話、就是有一個從死裏復活的、他們也是不聽勸。
要先成為「摩西和先知的門徒」,再認罪悔改受浸成為「約翰門徒」,之後跟隨耶穌成為「耶穌門徒」。
現今的所謂「基督教主流教派」,他們也教人認罪悔改受浸,但是認罪的標準並不是根據「摩西和先知的話」,因此他們連「摩西和先知的門徒」都算不上,就不可能成為「耶穌門徒」了。他們只能說是「三一神教門徒」或「獨一神教門徒」或「某教派門徒」。
Q:「約但河外」之意?伯大尼所在地?
「約但河外」在(約)用了 3 次。
Joh 1:28 | 這些事發生在伯大尼,約但河外的,那約翰一直是在那裏施浸。 |
Joh 3:26 | 而他們來到那約翰那裏,而對他說:「拉比!那一位先前一直同你在約但河外的,你先前早已見證的,看啊!這人現正施浸,且眾人都一直去到他那裏。」 |
Joh 10:40 | 而他再次離開到約但河對岸,直到約翰先前在施浸的那地方,就一直停留在那裏。 |
Joh 10:41 | 而許多人來到他那裏,而說:「約翰的確沒有行過任何一件記號,然而約翰為這人所說的一切事,一直是真實的。」 |
Joh 10:42 | 而許多人就是在那裏相信歸於他。 |
Joh 11:1 | 然而有一位生病著的,出自伯大尼的拉撒路,這伯大尼就是馬利亞和她姊妹馬大的村莊。 |
耶穌在(約 10:40)又來到「約翰先前在施浸的那地方」,在(約 1:28)此地名叫「伯大尼」,後來就接(約 11:1)「伯大尼」是拉撒路所住之地,可見,此伯大尼就是靠近耶路撒冷的伯大尼。而「約但河」可指是「約但河支流」。
因此不太可能是目前許多人認為在約但河東的地點,即「窪低喀拉爾」(Wadi Al-Kharrar),現今的「帖爾阿卡拉」(Tell al-Kharrar)的 Al-Maghtas 。
Q:「次日」之意義?
A:
次日即第二日,新約出現於以下經節:
太27:62次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,說:
可11:12第二天,他們從伯大尼出來,耶穌餓了。
約1:29次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪, 神的羔羊,除去(或譯:背負)世人罪孽的!
約1:35再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。
約1:43又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我吧。」
約6:22第二日,站在海那邊的眾人知道那裡沒有別的船,只有一隻小船,又知道耶穌沒有同他的門徒上船,乃是門徒自己去的。
約12:12第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷,
徒10:9第二天,他們行路將近那城。彼得約在午正,上房頂去禱告,
徒10:23彼得就請他們進去,住了一宿。次日,起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去;
徒10:24又次日,他們進入該撒利亞,哥尼流已經請了他的親屬密友等候他們。
徒14:20門徒正圍著他,他就起來,走進城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,
徒20:7七日的第一日,我們聚會擘餅的時候,保羅因為要次日起行,就與他們講論,直講到半夜。
徒21:8第二天,我們離開那裡,來到該撒利亞,就進了傳福音的腓利家裡,和他同住。他是那七個執事裡的一個。
徒22:30第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。
徒23:32第二天,讓馬兵護送,他們就回營樓去。
徒25:6非斯都在他們那裡住了不過十天八天,就下該撒利亞去;第二天坐堂,吩咐將保羅提上來。
徒25:23第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡的尊貴人進了公廳。非斯都吩咐一聲,就有人將保羅帶進來。
其中的疑點在於:(40-42)的內容,似乎不是在那一日發生的。
(40-42)有可能是後來發生的事,只是與安得烈有關,所以接於(39)之後。
(40)「那兩個從約翰聽見而跟從他的」
原文字 SN 字彙分析 原型 原型簡義 備註
Ἦν 01510 動詞 不完成主動直說語氣第三人稱單數 εἰμί 有、是 過去已有的,現今是否仍有不確知
Ἀνδρέας 00406 名詞 主格單數陽性 Ἀνδρέας 專有名詞,人名:安得烈
ὁ 03588 冠詞 主格單數陽性 ὁἡτό 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
ἀδελφὸς 00080 名詞 主格單數陽性 ἀδελφός 弟兄、兄弟
Σίμωνος 04613 名詞 所有格單數陽性 Σίμων 專有名詞,人名:西門
Πέτρου 04074 名詞 所有格單數陽性 Πέτρος 專有名詞,人名:彼得
εἷς 01520 形容詞 主格單數陽性 εἷς 一個
ἐκ 01537 介系詞 ἐκ 後接所有格,意思是「出於…」
τῶν 03588 冠詞 所有格複數陽性 ὁἡτό 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
δύο 01417 形容詞 所有格複數陽性 δύο 二
τῶν 03588 冠詞 所有格複數陽性 ὁἡτό 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
ἀκουσάντων 00191 動詞 第一簡單過去主動分詞所有格複數陽性 ἀκούω 聽見
παρὰ 03844 介系詞 παρά 後接所有格時意思是「從…」
Ἰωάννου 02491 名詞 所有格單數陽性 Ἰωάννης 專有名詞,人名:約翰
καὶ 02532 連接詞 καί 並且、和
ἀκολουθησάντων 00190 動詞 第一簡單過去主動分詞所有格複數陽性 ἀκολουθέω 跟隨、成為門徒
αὐτῷ 00846 人稱代名詞 間接受格單數陽性第三人稱 αὐτός 他
(45-51)的時間很可能是後來發生的事,只是因為與腓利有關,所以接於(44)之後。
「第三日」
Joh 2:1 | 且那第三天,在那加利利的迦拿有一場婚筵,而那耶穌的那母親一直存在那裏。 |
Q:(約 2:1)「那第三天」,到底有何用意?
A:
時間的疑點在於,伯大尼到加利利的路程有兩日,若第三日是前一日的次日,則不合理。而是否可能是在之後的第三日,則可以把包那兩日的路程。
似乎是與「第三日復活」有關。