Joh 18:28 於是,他們持續帶那耶穌從那該亞法往那官廳去;然而那時正是清晨,而他們自己沒進入那官廳,免得自己被汙穢,不能吃那逾越節(筵席)。
[討論]
Joh 18:29 於是,那彼拉多出到外面,來到他們那裏,而說:「你們對這個人提出什麼控告呢?
Joh 18:30 他們回應而對他說:「若非這人一直是作惡的,我們就不交付他給你。」
[討論]
Joh 18:31 於是,那彼拉多對他們說:「你們應領他去,且應按著你們的那律法審判他。」那些猶太人對他說:「去殺任何人,對我們而言是不合法。」
[討論]
Joh 18:32 這為要那耶穌的話語能夠應驗,就是他曾指示說,他將要怎樣方式的死而死亡。
[討論]
Joh 18:33 於是,那彼拉多再次進入那官廳,而叫那耶穌來,且對他說:「你正是那猶太人的那王嗎?」
[討論]
Joh 18:34 耶穌回應(說):「你現在說這話是來自你自己,還是其他人論及我而對你說的呢?」
Joh 18:35 那彼拉多回應(說):「難道我是猶太人嗎?你的國人和那些祭司長把你交付給我,你曾作了什麼呢?」
[討論]
WCM:
彼拉多的回話,似乎文不對題,然而卻實際上回答了耶穌的問話,即表明,因為他並不是猶太人,他所問的內容不是出於他自己,而是猶太人所控告的。
此處,彼拉多特別指出「你的國人⋯⋯把你交付給我⋯⋯」,表明這一切與他無關。
「你的國人」這一說法,促使耶穌在下一節中去對此發言,更正彼拉多的觀念,表明「國度範圍」不是彼拉多所想的那樣。
Joh 18:36 耶穌回應(說):「我的那國度一直不是出自這一個世界,倘若我的那國度曾是出自這一個世界,我的那些差役就持續要爭戰,使我不被交付給那些猶太人。然而現今我的那國度一直不是來自此處。」
耶穌之前宣稱:「你們一直是出自這一個世界,我一直不是出自這一個世界。」(約 8:23)。耶穌的起源不在這個世界,而是來自那上頭,來自他的父親。
耶穌為他的門徒祈禱,他告訴他的父親:「他們和我一樣不屬於這個世界。」(約 17:14, 16)
耶穌的追隨者沒有有為了阻止他被捕而戰鬥,證明他的國度不屬於這個世界。
[討論]
LYH:
我的看法:原文 ek,「出於、出自」,意指來源、根源;譯為「屬於」,意指「歸屬、隸屬」所有權。
源頭與隸屬的區別在乎:神是基督的頭,基督是隸屬神的;基督是男人的頭,男人是隸屬基督的;男人是女人的頭,女人是隸屬男人的。基督是出於神的,不是來自這世界的,也就是說:他的根源是出於父神所造、所生,而非來自「這世界」,即魔鬼為此世界的王。譯為歸屬(所有權),會把「源頭」(來源)的問題模糊掉。先有來源,後有歸屬,先後有別!
Joh 18:37 於是,那彼拉多對他說:「難道你一直不是王嗎?」耶穌回應(說):「你說的(是),因為我一直是王。我是為這事被生下了,且為這事來到了這世界,為使我能夠為那真實作見證。凡是出於那真實的人,持續聽我的那聲音。」
Q:彼拉多的問題從「你正是那猶太人的那王嗎?(約 18:33)轉變為「難道你一直不是王嗎?」的分別?
在提摩太前書(提前 6:13)中提到耶穌是:「對本丟彼拉多見證過那美好宣認者」。儘管猶太人不接受他,但他是他們的王(太 2:2)
Q:那真實的人的意思?是指屬於神的人?「那一直是出自那神的人,持續聽那神的那些話」(約 8:47)
如何知道自己是否「屬於真實」?「小子們!別再讓我們只在話語和舌頭上愛人,卻要在行為和實際上。在這種情況下,我們將會驗知:「我們一直是屬於/出於那真實」(約壹 3:18)
[討論]
Joh 18:38 那彼拉多對他說:「什麼是真理呢?」而他說了這些後,再次出來到那猶太人那裏,而對他們說:「我一直在他身上找不到任何罪狀。
Q:「那真實」(約 18:37)和「真理」的分別?
Q:這個問題是在嘲笑耶穌對真理的聲稱?還是真誠地提出的?
彼拉多現在對耶穌的言論作出了簡短的回應,他沒有進一步追問,也不知道真理在他面前(約 14:6)
彼拉多認為耶穌無罪,但他還是沒有在這個時候釋放耶穌。反而問猶太人是否希望釋放耶穌,他的行為完全不符與他所宣稱的。
[討論]
Q:「那真實」(約 18:37)和「真理」的分別?
LYH:
我的看法:真實,aleetheia,此陰性名詞源自形容詞 aleethees(真實的、不遮掩的),由「不 a」,「遮掩或隱藏 lanthanoo」二字組成,義為「無隱藏、不遮掩的」。既然不是隱藏的,就會被看見。如始祖聽見神聲,就因看見己身赤身肉體,便以無花果樹「遮身」,而躲藏神的面。這是羞於見人也羞於見神的表現,因為他不能讓神看見他的赤身(本我真相)。因此,真實就是真相。
和合本譯為「真理」,是源自宋明「理學」,心即理。真理,即是真「心」。西方哲學思潮,由「真實」到「真理」也是經過一段「理則學」的辯證過程:『真實』是事物事實的原貌,『真理』是符合此事實或實在的屬性。
Q:這個問題是在嘲笑耶穌對真理的聲稱?還是真誠地提出的?
Q:由(約 19:11),「為此,那將我交付給你的那一位正有更大的罪。」那一位是指誰?
Q:是誰將耶穌釘了十字架?
Q:殺耶穌的主謀、從犯?
Q:「世界的王」是背後主謀!
Joh 12:31 現在這世界受審判.這世界的王要被趕出去。
Joh 14:30 以後我不再和你們多說話、因為這世界的王將到.他在我裏面是毫無所有.
Joh 16:11 為審判、是因這世界的王受了審判。