有雅威的話臨到,此套語只見於先知書:王上 16:7,對先知耶戶,18:31 雅各,代下 12:7 示瑪雅,耶利米(耶 1:2; 6:10; 14:1; 20:8; 25:3; 32:6; 39:15; 46:1; 47:1; 49:34);以西結(結 1:3; 24:20; 26:1; 29:1, 17; 30:20; 31:1; 32:1, 17);何西阿(1:1);約珥(1:1);彌迦(1:1);哈該(1:1; 2:1, 10);撒迦利亞(1:1, 7; 7:1)。聖卷只一次,但以理(但 9:2)。
「在一個異象中」bammachazeh,此介詞片語獨此一見。
另一種也以獨立詞出現,bbammar’ah「在那一個異象中」,與「在夢中」並提(民 12:6),這是對一般先知;如對以西結(11:24);但以理(9:23; 10:1, 16)。複數是 bbemar’oth「在(夜晚)的諸異象中」(創 46:2)。
亞蘭文是 SH2376,bbachezwa’,有定冠詞(但 2:19);
希伯來文 SH2377,bbechazon(但 8:2; 9:21;代下 32:32;詩 89:19)。
亞伯蘭是神的先知,此處以「異象」顯示。雖是在夜晚中、有星辰。但異象中並非字義,可能白天,因為下文(15:12 太陽才剛要落下)。