《歷代志上》28 章(代上 28:9-19)查經 20230824
與會:LYH、LYX、WCM;
提供資料:WCM;
日期:20230824;
記錄編修:WCM。
影片資源
(代上 28 章)結構
(28:1-8)大衛對首領說話
(28:9-10)大衛勉勵所羅門的話
(20-21)大衛再次勉勵所羅門的話
(29:1-5)大衛對百姓說話
(代上 28:9-21)架構 ABA
A、(9-10)勉勵所羅門的話
A’、(20-21)再次勉勵的話
核心:樣式,出現4次(28:11,12,18,19);分兩9次(14ab,15abc,16,17ab,18)
(28:9)
「你父的 神」
LYH:
LYX:
(9-10)可視為是作者的刻意編輯。
所羅門早期有遵行其父的吩咐,晚期才離棄,因此發生了(9)所說的內容。
「誠心樂意」
「完全的」
應是指分量上、數量上的完整不缺失,也因此是可以達成和睦平安。
可以透過賠償而補全缺失。
(代上 28:9; 29:9)9)「誠」心。
《LXX》τελείᾳ 完滿
原文【8003】שָׁלֵם
<音譯> shalem
<詞類> 形
<字義> 完整的、和平的、安全的
<字源> 來自HB7999
<神出>2401d #創15:16|
<譯詞> 誠實5 誠3 眾2 誠誠實實2 全然完畢1 平平安安1 公平的1 勢力充足1 和睦1 完全1 完全的1 專誠1 對準1 忠1 成1 整1 沒有鑿過的1 滿1 滿盈1 (27)
<解釋>
單陽שָׁלֵם#創15:16|。複陽נָשִׁים#創34:21;鴻1:12|。單陰שְׁלֵמָה#申25:15|。複陰שְׁלֵמוֹת#申27:6;書8:31|。
一、完全的
1. 完整的、完美的。אֶבֶן שְׁלֵמָה完整的法碼,#申25:15|直譯;אֵיפָה שְׁלֵמָה完整的伊法,#申25:15|直譯;#箴11:1|;罪孽滿盈,#創15:16|;眾民,#摩1:6,9|;軍隊,勢力充足,#鴻1:12|;賞賜,#得2:12|;完整的石頭(未切割的),#申27:6;書8:31|。
2. 完成的。建殿用的石頭,#王上6:7|;耶和華的殿,#代下8:16|。
二、安全的、平安無事的,#創33:18|。
三、和睦,用於指和平的約。友誼,#創34:21|;在約的關係上向神存誠實的心,#王上8:61;11:4;15:3,14;代下16:9|;完全的心,#王下20:3|=#賽38:3|;誠心,#代上12:38;代下15:17;19:9;25:2;代上28:9;29:9|。
「樂意、喜悅的魂」
意同「甘心」,是自願付出,所以不全有所保留,因此就能有「完整的心」。
「完整的心」和「喜悅的魂」
「你若離棄他、他必永遠丟棄你」
「丟棄」
古希伯來文辭典:妻子離開丈夫
原文 【2186】זָנַח
<音譯>zanach
<詞類>動
<字義>推開、拒絕、失敗
<字源>一原形字根
<神出>564#代上28:9|
<譯詞>丟棄14 丟掉1 廢棄1 拒絕1 棄絕1 變臭1 遠離1 (20)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽זָנַח#何8:3,5;哀2:7|。2單陽זָנַחְתָּ#詩44:9|。2單陽1單詞尾זְנַחְתָּנִי#詩43:2|。2單陽1複詞尾זְנַחְתָּנוּ#詩60:1,10|。1單3複陽詞尾זְנַחְתִּים#亞10:6|。
未完成式-3單陽יִזְנַח#詩77:7;哀3:31|。2單陽תִּזְנַח#詩44:23|。敘述式2單陽וַתִּזְנַח#哀3:17|。
棄絕。以色列丟棄良善,#何8:3|;撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,#何8:5|;神棄絕百姓,#詩43:2;60:1;77:7;88:14;亞10:6|;תִּזְנַח לָנֶצַח永遠丟棄,#詩44:23;74:1|;לְעוֹלָם#哀3:31|;אַף-זָנַחְתָּ וַתַּכְלִימֵנוּ וְלֹא-תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去,#詩44:9;60:10;108:11|;וַתִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי祢使我遠離平安,#哀3:17|;離棄受膏者,#詩89:38|;撇棄祭壇,#哀2:7|。
二、Hiphil
完成式-3單陽הִזְנִיחַ#代下29:19|。3單陽3複陽詞尾הִזְנִיחָם#代下11:14|。連續式3複וְהֶאֶזְנִיחוּ#賽19:6|。
未完成式-3單陽2單陽詞尾יַזְנִיחֲךָ#代上28:9|。
1. 棄絕。廢棄的器皿,#代下29:19|;他的兒子拒絕他們,#代下11:14|;他必永遠丟棄你,#代上28:9|。
2. 發臭、發出惡臭。江河要變臭,#賽19:6|。
(28:10)
「謹慎」
「剛強去行」
原文
原文 חֲזַק | 02388 | 動詞,Qal祈使式單陽 | חָזַק | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 |
原文 וַעֲשֵׂה | 06213 | 連接詞וְ +動詞,Qal祈使式單陽 | עָשָׂה | 做 | |
是兩個祈使式,用連接詞,應該是有強調的意味
(28:11-12)
(28:12)又將被「靈」感動所得的樣式
(12)譯文問題,不好翻譯
(28:11-19)
幾乎所有的會幕器具均重做,包含二基路伯之施恩座蔽罪蓋,但約櫃本體並未重做。
「戰車」
Q:與((結 1)四活物(基路伯)有輪,與「戰車」有關?
Q:為何又重做基路伯?施恩座是否已不在?
1Ch 13:6 大衛率領以色列眾人、上到巴拉、就是屬猶大的基列耶琳、要從那裏將約櫃運來.這約櫃就是坐在二基路伯上、 雅威 神留名的約櫃。[就是名字(單數)被稱呼求告]
1Sa 4:4 於是百姓打發人到示羅、從那裏將坐在二基路伯上萬軍之 雅威的約櫃抬來.以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈、與 神的約櫃同來。
1Sa 5:1 非利士人將 神的約櫃從以便以謝抬到亞實突。
1Sa 5:2 非利士人將 神的約櫃抬進大袞廟、放在大袞的旁邊。
1Sa 5:3 次日清早亞實突人起來、見大袞仆倒在 雅威的約櫃前、臉伏於的、就把大袞仍立在原處。
2Sa 6:2 大衛起身率領跟隨他的眾人前往、要從巴拉猶大將 神的約櫃運來.這約櫃、就是坐在二基路伯上萬軍之 雅威留名的約櫃。
——被帶出去的約櫃,應該是保留施恩座一同包裹起來的,並沒有遺失分離的記錄。
「以西結書中的約櫃」
Eze 16:61 你接待你姐姐和你妹妹的時候、你要追念你所行的、自覺慚愧.並且我要將他們賜你為女兒、卻不是按著前約。
Eze 16:62 我要堅定與你所立的約、(你就知道我是 雅威)
Eze 16:63 好使你在我赦免你一切所行的時候、心裏追念、自覺抱愧、又因你的羞辱就不再開口.這是主 雅威說的。
Eze 43:10 人子阿、你要將這殿指示以色列家、使他們因自己的罪孽慚愧.也要他們量殿的尺寸。
Eze 43:11 他們若因自己所行的一切事慚愧、你就將殿的規模、樣式、出入之處、和一切形狀、典章、禮儀、法則指示他們、在他們眼前寫上、使他們遵照殿的一切規模典章去作。
——其中未談「金墱臺」等物。
——強調要「因自己的罪孽慚愧」
——因此(結)中的教導,偏向於新約的教導
「撒督的子孫,他們忠心」
——因此後來在耶穌來時,有撒督該派作祭司,應就是撒督子孫。
(28:19)
「都是雅威用手劃出來」
原文「全部 在文件書冊 出於雅威的手」。
這應該是指「詳細的設計書」。
「大衛」
(20-21)對傳承者的吩咐
末兩節是大衛對傳承者所羅門的吩咐,得類似於摩西對傳承者約書亞的吩咐。
[會末禱告後]
LYX:
約櫃只有一個,不會更換,表示神的約是不變的。
聖器皿是可以更換的,如同人是服事神的器皿
WCM:
LYH:
WCM: